Süveges Jusztínia és Dittrich Panka
Fotó
&
Haiku
Süveges Jusztínia és Dittrich Panka Fotó & Haiku
2021. Magánkiadás ebook (pdf)
Fotó: Süveges Jusztína Haiku: Dittrich Panka
ISBN 978-615-80802-3-1
Tartalom: A haiku címe a fotó címével megegyezik.
Előszó ...5
Szimmetria ...6
Sodrásban ...7
Végtelen út ...8
Csendes ősz ...9
Téli napsütés ... 10
Spirál ... 11
Életösztön ... 12
Elhagyatva ... 13
Tükörkép ... 14
Felülnézet ... 15
Naplemente ... 16
Párban ... 17
Gordiuszi csomó ... 18
Szigetközi ősz ... 19
Hegyi kristály ... 20
Kócosan ... 21
Ágas-bogas ... 22
Gyilkos-tó ... 23
Lépcső… ... 24
Ködben (Dunapart) ... 25
A kötetet készítette: Dittrich Panka /2021/
Előszó
Nem egyszer bebizonyosodott, hogy a költészet és a fotóművészet egymást karöltve, új megközelítésben láttatja az alkotók által megörökített pillanatot.
Jusztíniát, az Író Alkotók Klubja Költészet napi Kiállításán ismertem meg. Az ő fotói ezen a tárlaton nem lettek bemutatva. (Ami késik, az nem múlik.) A napokban összetalálkoztunk, és elhangzott egy mondat tőle: „Én is szeretném, ha a fotóimhoz születnének versek.” Ott, adott pillanatban ezt válaszoltam: „Semmi akadálya, majd én teszek róla .” Kedveltem a fotóit, amit eddig megosztott velem is. Aztán délután kértem, hogy küldjön, és készítek belőle egy albumot versekkel. Este, jöttek is sorban az emailre a fotók. (nekem pedig jött az ihlet hozzá) Arra az elhatározásra jutottam, hogy a művészi fotókhoz, nem írhatok hosszabb terjedelmű verseket, mert ha ezt tenném, akkor az, aki az albumot lapozza, sokkal több időt tölt az olvasással, és ezek a fotók nem azt érdemlik, hogy háttérbe szoruljanak. Így a Haiku versformára esett a választásom. Tudom és hiszem, hogy jó választás volt, ahogy az is, hogy Jusztíniával közösen egy új formában együtt alkothattam.
„A szépség és a jó, ott rejtőzik a hétköznapok szürkeségében, csak észre kell vennünk, olykor le kell fotóznunk, vagy verset kell írnunk, hogy láthatóvá és érezhetővé varázsoljuk mások számára is.”
Dittrich Panka
Megjegyzés: A fotó és a haiku párosítása egy japán művészeti forma. Haiga a neve. Ha a képre szerkesztettem volna a haikut, akár haigának is lehetne mondani a művet.
A haiga egy japán művészeti forma, aminek lényege egy festmény és egy haiku vers ötvözete.
Szimmetria
Időm alkonyán emlékképet kutatok:
őszi köd fon át.
Sodrásban
Táncol a levél,
selymes pocsolyában lejt magányos tangót.
Végtelen út
Kikövezett út,
könnyebben célba érek, mégis megbotlom.
Csendes ősz
Ladikom alját vízkorbácsok elverik,
fagyos szendergés.
Téli napsütés
Sárga lombokon Nap sugara elszunnyad,
görcsös ágban ring.
Spirál
Határ-kordonon, nehézfém vezetéken
esőcsepp-remény.
Életösztön
Szürke világra
rossz időben - rossz helyen:
Gyökeret verek.
Elhagyatva
Ha van egy széked, míg a szobádban lakik:
Nem vagy egyedül.
Tükörkép
Szabad kismadár víz tükrének trillázik,
senkit nem zavar.
Felülnézet
Egy sóhaj voltál, ahogy a pitypangot is
sodorta a szél…
Naplemente
Lecsorog a Nap, tenger vizébe merül
a romantikám.
Párban
Szerelem vizén szikrázik az ég boltja,
ne hagyj egyedül!
Gordiuszi csomó
Csomóra csomók, egymás ágas-bogasa mi magunk vagyunk.
Szigetközi ősz
Pompás Szigetköz!
Ősz lombodban meglelem az arany nyarat!
Hegyi kristály
Fagyos dolgokat ölelni melegséggel,
kevesen tudnak.
Kócosan
Kócos az időnk.
Kifésülni simára, akkor is, ha fáj.
Ágas-bogas
A megroggyant fák:
rábízzák egymásra is rücskös életük.
Gyilkos-tó
Ölhetünk Mindent, a természet fegyvere
visszaránt nekünk!
Lépcső…
Fentről szemlélem, hogy a lépcsőfokokat
levelek seprik.
Ködben (Dunapart) Bár, köd kóricál a parton egy délceg fa