• Nem Talált Eredményt

A Tenger 22. évfolyam 1932

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A Tenger 22. évfolyam 1932"

Copied!
156
0
0

Teljes szövegt

(1)

50P66

A TENGER

NÉPSZERŰ

TUDOMÁNYOS ÉS TENGERÉSZETI KÉPES FOLYÓIRAT

A MAGYAR ADRIA EGYESÜLET KÖZLÖNYE

XXII. EVF. 1932.

Alapíttatott 1910-ben.

F Ő S Z E R K E S Z T Ő É S F E L E L Ő S KIADÓ

G O N D A B É L A

A MAGYAR ADRIA E G Y E S Ü L E T E L N Ö K E

F E L E L Ő S S Z E R K E S Z T Ő

D R . K O C H N Á N D O R

A MAGYAR ADRIA E G Y E S Ü L E T FŐTITKÁRA

m i m

J

(2)

T A R T A L O M J E GYZÉK

Brotzky V. ( M o s z k v a ) : A moszkvai orosz; állami o c e a n o g r á f i á i intézet

szervezete és működése. ( 3 k é p p e l ) — — — — — — — 69 Fodor Ferenc dr.: A m e i i k a tengerközi csatornái. (1 térképpel) — — 75 Haltenberger Mihály dr.: A tengerek f ö l d r a j z i képe. ( 1 0 ' k é p p e l ) — — 105 Hankó Béla dr.: Helgolandi b a r á t a i m — — — — — — — — 10 Hézser Aurél dr.: A tenger a m a g y a r nép életében — — — — — 37 Horváth Jenő dr.: M a g y a r o r s z á g ú t j a az Adriához. IV. ( b e f e j e z ő ) r é s z :

Dalmácia és Fiume története — — — — — — — — 1 Kirchknopf István: Ü j hajóépítő m ó d s z e r a középduna-tengeri közvetlen

közlekedés m e g o l d á s á r a — — — •— — — — — — 84 Kis Andor: A tengeri h a j ó z á s 1931-ben — — — — — — — 23

— A tengeri h a j ó z á s mai helyzete — —- — — — — — — 91 Koch Nándor dr.: G a r á d y Gauss Viktor. (2 képpel) — — — — — 87 Pell Mária dr.: A washingtoni tengerészeti csillagvizsgáló intézet.

( 3 képpel) — — — — — — — — — 18

— Grönland á l l a t v i l á g a — — — — — — — — — — 49 Szondy György dr.: Orosz tudományos- expedíciók az Északi J e g e s - t e n g e r

déli felében — — — _ _ —. — — — — — — 43 A Nemzeti H a j ó — — — — — — — — — — — — 54

T Á R C Á K

József királyi herceg: A tenger p a r t j á n . (Költemény) — — — — — 56 Hankó Béla dr.: T ű z a vízben -— — — — — — — — — 95

V E G Y E S ( K I S E B B ) K Ö Z L E M É N Y E K

Dr. Németh József 1866—1932. (Arcképpel.) (Koch Nándor dr.) — — 26 A m a g y a r kereskedelmi tengerésztisztek Herczeg Ferenchez — — — 27 Az egyesült olasz h a j ó z á s i n a g y v á l l a l a t o k — — — — — — — 28 D a n z i g tengeri f o r g a l m a 1931-ben -— — — — — — — — — 28

700.000 tonna áll H a m b u r g b a n — _ _ _ _ _ _ _ _ 28

Az 1929. évi londoni nemzetközi életbiztonsági egyezmény — — -— 28 Az á r u k i r a k o d á s v i l á g r e k o r d j a — — — — — — — — — — 29 A v i l á g h a j ó é p í t ő i p a r a az 1931. év utolsó negyedében — — — — 29 S z a b a d h a j ó z á s i segély O l a s z o r s z á g b a n — — — — — -— — — 29 A négerek tengere — — — — — — — — — — — — 29 Új jugoszláv h a d i h a j ó — — — — — — — — — — — 30 Lengyelország h a l á s z a t á n a k f e j l ő d é s e — — — — — — — — 30 H a l á s z a t i iskolahajó — — — — — — — — — — — — 30 D u n a y László, f — — — — — — — — — — — — — 30

(3)

3

O l d a l

Meghalt a M a g y a r Adria Egyesület egyik leglelkesébb p á r t f o g ó j a — — 57 A M a g y a r T u d o m á n y o s Akadémia t a g v á l a s z t á s a i — — — — — 57 A második nemzetközi sarki év. (P. M.) — — — — — — — 57 E l ő a d á s Újpesten a m a g y a r t e n g e r k u t a t á s r ó l — — — — — — 58 Caligula hajói. (Kump) — — — — — — — — — — — 59 A R a j n a — S z a l o n i k i h a j ó z á s i út. (Kump) — — — — — — — 59 M a g y a r keres'kedelmi tengerésztisztképzés — — — — — — — 59 Az 1929. évi londoni nemzetközi tengeri életbiztonsági és az 1930. évi

merülési vonal egyezmények. (G. M.) — — — — — — 60 Az orosz kereskedelmi flotta — — — — — — — — — — 60 A t e n g e r h a j ó z á s i o k t a t á s O l a s z o r s z á g b a n — — — — — — — 60 Olcsóbb lett a t r a n s a t l a n t i u t a z á s — — — — — — — — — 61 A Szuez-csatorna-illetékek — — — — — — — — — 62 A vitorlásokkal lebonyolított á r u f o r g a l o m O l a s z o r s z á g b a n — — — 62 A nemzetközi f u v a r p i a c — — — — — — — — — — — 62 A jugoszláv t e n g e r h a j ó z á s f e j l ő d é s e — — — — — — — — 62 Lengyelország haditengerészetének kiépítése — — — — — — — 62 Az új o l a s z h a d i h a j ó k nagy sebessége — — — — — — — — 62 A tengerészeti könyveknek útlevélpótlóokmányként való e l f o g a d á s a — 63 Kövesligethy Radó hetven éves. (Arcképpel) — — — — — — 97 Két külföldi kitüntetés — — — — — — — — — — — _ 98 Udvardy Rezső t e n g e r é s z k a p i t á n y halála. (1 képpel) — — — -— 98 Tengerészeink és a revizió — — — — — — — — — — 99 A világ tengeri hajóállománya:. (K. A.) — — — •— — — — — 99 A szuezi c s a t o r n a f o r g a l m a 1932 elején — — — — •— — — 101 Új o s z t r á k t e n g e r h a j ó z á s i vállalat — — — — — — — — — 101 Előadások — — — — — — — — — — — — — — 101 Entz Géza a természettudományi múzeumok élén — — — — — 130 Üj ó c e á n j á r ó h a j ó ó r i á s — — — — — — — — — — — 130 A m a g y a r kereskedelmi t e n g e r h a j ó z á s 1932-ben — — — — — — 131 Geographica H u n g a r i c a . (G. M.) — — — — •— — — — —• 131 A M. A. E. külföldi t u d o m á n y o s és tengerészeti kapcsolatai — — — 135

K Ö N Y V I S M E R T E T É S E K

Bibliographia o c e a n o g r a p h i c a . (G. B.) — — — — — — — — 31 A m a g y a r h a l á s z a t összefoglaló ismertetése etc. (Leidenfrost) — — — 31 A. Beckmann: U-Boote vor Newyork. (Kump) — — — — — — 32 Congresso internacional de O c e a n o g r á f i a etc. Sevilla. (Koch N.) — — 32 Greenland. (p. m.) — — — — — — — — — — — — 33 Gráf Alfréd von Niedzychowsky: „Kronprinz W i l h e l m " der L u x u s d a m p f e r

a l s Kaperschifff — — — — — — — — — — — 33 Dr. Hcinkó Béla: M a g y a r o r s z á g halainak eredete é s elterjedése. (P. M.) 33 /. Marz: Die O z e a n e in der Politik und S t a a t e n b i l d u n g . (Haltenberger) 64 julius Reuper: Helden zur See„ (K. N.) — — — — — — — — 64 Österreich-Ungarns Seekrieg 1914—18. III. kötet. (K. N.) — — — 64 A. Dragonetti de Torres: La lega di Lapanto. (G. M.) — — — — 65 La conferencia y el t r a t a d o maritimo navale de Londres 1930. (Kump) — 65 /?. Scot Skirving: W i r e splicing — — — — — — — — — — 65 Meereskunde. (201, 202, 203, 204. f ü z e t ) — — — — — — — — 65 Admiral v. Reuter: S c a p a Flow. (K. N.)—— — — — — — — 102 Mittelmeer. VI. T e i l : D a s Adriatische Meer — — — — -— — — 103 Haltenberger Michael: R u m p f u n g a r n . (k. n.) — — — — — — — 103

(4)

4

O l d a l

Meereskunde. (205, 206. f ü z e t ) — — — — — — — — — — 103 Course of study f o r c a d e t s at sea — — — — — — — — — 103 T u n n a r d ' s T a n b e r - T a b l e s — — — — _ _ _ — — — — 103 M o t o r - b o a t i n g for b e g i n n e r s — — — — — — -— — — — 104 Boatseiling for beginners — — — — — — — — — — — 104 V. E. Timonoff: A t e n g e r h a j ó z á s . (Bonkáló Sándor) — — — — — 132 Az orosz áll. ocean. intézet 1930—32. évi kiadványai. (Bonkáló Sándor) 132 Dott. A. Vátova: Compendio deli a flóra e f a u n a del m a r e Adriatico presso

Rovigno. (k. n.) — — — — — — — — — — — 133 Prof. F. Eredia: L'meteorologia e l'aerologia degli oceani — — — — 133

K Ü L F Ö L D I F O L Y Ó I R A T O K S Z E M L É J E

Annalen der Hydrographie u. Marittimen M e t e o r o l o g i e — — — — 34, 66 Marine Rundschau — — — —- — — — — — — — 34, 66

Die See — — — - _ _ _ — _ _ _ _ — _ — 34

D a s Schiff — — — — — — — — — — — — — 34, 66 Mitteilungen d e s Deutschen Seefischerei-Verreins — — — — — 66 Rivista M e r i t t i m a — — — — — — — — — — — — 34, 66 L'Italia Marinara — — — — — — — — — —- — — 35, 67 Vida Maritima. (Madrid) — — — — — — — — — — 35, 67 J a d r a n s k a S t r a z a — — — — — -— — — — — — — — 67 Le Monde Colonial lllustré. ( P a r i s ) — — — — —- — — 35, 67 R a p p o r t s et procés-verbaux d e s Reunions. ( K o p e n h a g u e ) — — — — 35 Bulletin de la Soc. Centr. d'Aquiculture et de Peche — — — — — 35 N a t u r a l History. ( N e w - Y o r k ) — — — — — — — — — — 67 Geographical Rewiew. (New-York) — — — — •—- — — — 36, 67 The Philippine Journal of Science. ( M a n i l a ) — — — — — — 36, 68 Zoologica. (New-York) — — — — — — — — — — — 36 T i j d s c h r i f t Nederlandsch A a r d - r i j k s - k u n d i g Gen. — — — — -— 68

K É P E K

A washingtoni tengerészeti csillagvizsgáló főépülete — — — — -— 18 A washingtoni csillagvizsgáló legnagyobb távcsöve — — — — — 19 A világ egyik legtökéletesebb csillagászati könyvtára — — — — — 21 Németh József dr. arcképe — — — — — — — — — — — 26 Az orosz állami o c e a n o g r á f i a i intézet m u r m a n p a r t i á l l o m á s a — — — 71 Az orosz áll. ocean. intézet „ P e r s e y " nevű k u t a t ó h a j ó j a — — — — 72 Az orosz áll. ocean. intézet „ N i k o l a j Knipowitsch" nevű motoros h a j ó j a 73 A Közép-Amerika felé vezető főbb tengeri vonalak. ( T é r k é p ) — — — 79 G a r á d y - G a u s s Viktor a r c k é p e — — — — — — — — — — 87 G a r á d y - G a u s s Viktor a buccarii halászok között — — — — — — 89 Kövesligethy Radó dr. a r c k é p e — — — — — — — — — — 97 A „Honvéd" gőzös p a r a n c s n o k á n a k temetése — — — — — — — 98 Az oceánok t á j r a j z a — — — — — — — — — — — — 109 Az Arktikus földközi-tenger t á j r a j z a — — — — — — — •— — 111 A tengerfenék l e r a k ó d á s a i n a k térképe — — — — — — — — 114 A t e n g e r á r a m l á s o k elméleti képe — — — — — — — — — 118 A t e n g e r á r a m l á s o k ö s s z e f o g l a l ó térképe — — — — — — — 119 A tengerek j a v a i n a k térképe — — — — — — — — — 123 A tengerek közlekedéstérképe — — — — — — — — — — 124 Az É g e i - t e n g e r a bizánci c s á s z á r s á g idejében — — — — — — 127 Az Északi-tenger a dán u r a l o m alatt — — — — — — — — 127 A tengerek geopolitikai térképe — — — — — — — — — — 128 Entz Géza dr. arcképe — — — — — — — — — — — — 130

(5)

XXII. ÉVFOLYAM. 1932 VI—I. SZ.

A TENGER

NÉPSZERŰ

TUDOMÁNYOS ÉS TENGERÉSZETI KÉPES FOLYÓIRAT

A MAGYAR ADRIA EGYESÜLET KÖZLÖNYE

Alapíttatott 1910-ben.

F Ő S Z E R K E S Z T Ő É S F E L E L Ő S KIADÓ

G O N D A B É L A

A MAGYAR ADRIA E G Y E S Ü L E T E L N Ö K E F E L E L Ő S S Z E R K E S Z T Ő

D R . K O C H N Á N D O R

^ MAGYAR ADRIA E G Y E S Ü L E T F Ő T I T K Á R A

Előfizetési ára: egész évre belföldre 8 P, külföldre 12 P. Ennek a füzetnek az ára 2 P.

(6)

ii 11 M in L111 h 1M 11M ] t M11111 h n ÍIM r i M i i [ J i M i h M M 11 M r 11111 L 111 L 11 b t j 111111 h 11111111 M 11 FÖMÜNKA TÁRSAK:

Dr. HALTENBERGER MIHÁLY és Dr. LEIDENFROST GYULA, a Magyar Adria Egyesület alelnökei, GRAMANTIK MIHÁLY, és Dr. PELL MÁRIA a Magyar Adria Egyesület titkárai.

IN I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ' I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I m i n i n H I H I H I IHIIIIHIII

TARTALOM:

0

id.i

Dr. Horváth Jenő: Magyarország útja az Adriához. IV. rész: Dalmácia

és Fiume története — — — — — — — — — — — 1 Dr. Hankó Béla: Helgolandi barátaim — — — — — — — — 10 Dr. Pell Mária: A washingtoni tengerészeti csillagvizsgáló intézet. (3 képpel) 18 Kis Andor: A tengeri hajózás 1931-ben — — — — — — — — 23-

VEGYES KÖZLEMÉNYEK.

Dr. Németh József 1866—1932. (Arcképpel) (Dr. Koch Nándor.) — A ma- gyar kereskedelmi tengerésztisztek Herczeg Ferenchez. — Az egyesült olasz h a j ó z á s i nagyvállalatok. — D a n z i g tengeri f o r g a l m a 1931- ben. — 700.000 tonna áll H a m b u r g b a n . — Az 1929. évi londoni nem- zetközi életbiztonsági egyezménnyel kapcsolatban kiadott olasz ren- delkezések. — Az á r u k i r a k o d á s v i l á g r e k o r d j a . — A világ hajóépítő- ipara az 1931-ik év utolsó negyedében. — S z a b a d h a j ó z á s i segély O l a s z o r s z á g b a n . — A négerek tengere. — Uj jugoszláv h a d i h a j ó . — Lengyelország h a l á s z a t á n a k fejlődése. — Halászati iskolahajó. —

Dunay László, f . — — — — — — — — — — — — 2&

KÖNYVISMERTETÉSEK.

Johannes M a g r i n i : Bibliographia Oceanographica. (G. B.) — Fischer Frigyes: A m a g y a r halászat összefoglaló ismertetése. (Leidenfrost.) — A. Beckmann: U-Boote vor New-York. (Kump.) — Congresso inter- national de Oceanografia etc. (Koch N.) — Greenland. (P. M.) — Gráf Alfréd v. Niedzychovsky: „Kronprinz Wilhelm", der Luxus- dampfer a l s Kaperschiff. (k. n.) — Dr. H a n k ó Béla: M a g y a r o r s z á g

halainak eredete és elterjedése. (P. M.) — — — — — — — 31 Külföldi folyóiratok szemléje — — — — — — — — — — 34

ár

K É R E L E M A T E N G E R B A R Á T A I H O Z !

A tenger tudományos kutatására, tengerészek gyakorlati kiképzésére, leventék, cserkészek és a tanuló ifjúság oktatására, magyar ipar- cikkek kiállítására, tengeri kirándulások és szállítások s a magyar

nemzeti propaganda céljaira szolgáló

N E M Z E T I H A J Ó

beszerzését és üzemben tartását vette tervbe a Magyar Adria Egye- sület. Az ehhez fűződő nagyfontosságú nemzeti, kulturális és köz- gazdasági érdekeket megértő és megszívlelő hazafias magyar közön-

ség áldozatkészségétől függ, hogy a nemes célt megvalósíthassuk.

Adakozzék minden igaz magyar a „Nemzeti Hajó"-ra.

Az 1000 pengőt és ezt meghaladó adományok beküldőinek nevét a hajó érctábláján, a többi adakozóét a hajó emlékkönyvében megörökítjük.

Az adományok a Magyar Adria Egyesület elnökségéhez intézendök:

Budapest, /., Horthy Miklós út 80.

(7)

MAGYARORSZÁG ÚTJA AZ A D R I Á H O Z

NEGYEDIK RÉSZ: DALMÁCIA ÉS FIUME TÖRTÉNETE I R T A Dr. H O R V Á T H J E N Ő

E G Y E T E M I R E N D K Í V Ü L I TANÁR

LA ROUTE DE LA HONGR1E VERS LA MER ADRIATIQUE. Par le Prof.

Dr. EUGENE HORVÁTH. Histoire des formations politiques entre la Mer Adria- tique et relation avec la Hongrie. Partié IV. Histoire de la Dalmatie et de Fiume.

* * *

UNGARNS WEG ZUM ADRIA T1SCHEN MEER. Von Prof. Dr. EUGEN HORVÁTH. Geschichte der Staatenbildungen zwischen Ungarn und dem Adria- tischen Meer mit besonderer Berücksichtigung Ungarns. IV. Teil. Geschichte Dalmatiens und Fiumes.

* * *

HUNGARY'S ROAD TO THE ADRIA T1C SE A. By Prof. Dr. EUGENE HORVÁTH. History of the political formations between Hungary and the Adria- tic Sea in relation with Hungary. Part IV. History of Dalmatia and Fiume.

* * *

LA VIA DELL'UNGHERIA AL MARE ADRIATICO. Parte IV: Storia della Dalmazia et di Fiume. Dal prof. Dre EUGEN 10 HORVÁTH.

* * *

DALMÁCIA TÖRTÉNETE.

A középkori horvát állam k ö z p o n t j a eredetileg K n i n b e n volt és c s a k a XI. s z á z a d b a n t e r j e d t e k ki h a t á r a i a t e n g e r p a r t latin v á r o s a i r a . Ezért l á t j u k azt, hogy a dalmáciai v á r o s o k b a n két ellentétes b e f o l y á s érvényesült; a m í g a z o k b a n a latin műveltség a velencei k ö z t á r s a s á g h a t a l m á t erősítette m e g , a d d i g a s z á r a z f ö l d felől a szlávok közeledtek. A k ü z d e l e m a latinok és a szlávok között a l e g ú j a b b időkig m e g m a r a d t és még az elmúlt é v s z á z a d b a n is egyes k o r m á n y o k az egyik, m á s o k a másik elemnek m e g e r ő s í t é s é r e t ö r e k e d t e k . Az osztrák 'kormányzat m é g akkor is a l a t i n o k n a k k e d v e z e t t , mikor a t a r t o - m á n y l a k o s s á g a m á r c s a k n e m kizárólag szlávokból állott.

|m. t. akad. könyvtáraI

Növciloknapló JÍ32.

(8)

-2 A TENGER

Velencének a k ö z é p k o r b a n jelentékeny t á m o g a t á s t n y ú j t o t t a bizánci c s á s z á r s á g , a m e l y n e k f e n n h a t ó s á g a még a X. s z á z a d b a n is k i t e r j e d t D a l m á - c i á r a , Isztriára és Velence v i d é k é r e . Nem s z a b a d felednünk, h o g y a b i z á n c i c s á s z á r m a g á t é s nem a f r a n k c s á s z á r t t e k i n t e t t e a N y u g a t r ó m a i B i r o d a l o m j o g o s ö r ö k ö s é n e k és hogy h a d a i n a k ú t j a D a l m á c i á n keresztül vezetett Itália felé. Velence s z ö v e t s é g e tehát a c s á s z á r r a nézve f o n t o s volt, m e r t a b b a n Itália k a p u j á n a k k u l c s á v a l rendelkezett.

A m a g y a r történetírás m i n d e d d i g igen kevés figyelemre méltatta ezt a velencei-bizánci szövetséget, p e d i g közelebbi vizsgálat k ö n n y e n m e g g y ő z h e t b e n n ü n k e t arról, h o g y a t ö r t é n e l e m f o l y a m á n az igen j e l e n t é k e n y . G o n d o l j u n k c s a k a r r a , h o g y a velencei k ö z t á r s a s á g ennek a szövetségnek a z erejével n ő t t e ki m a g á t tengeri h a t a l o m m á é s t a r t o t t a k e z é b e n az egész levantei k e r e s k e d e l - m e t . C s a k így t u d j u k megérteni a z t is, h o g y Velence a s z ö v e t s é g h e z a n n y i r a h o z z á s z o k o t t és keleti birtokai a n n a k f e n n t a r t á s á t annyira s z ü k s é g e s s é t e t t é k , h o g y amikor B i z á n c n y o m á b a T ö r ö k o r s z á g lépett, Velence a z z a l ú j í t o t t a m e g a szövetséget, a m e l y e t K o n s t a n t i n á p o l y régi é s új, keresztény é s m o h a m e d á n u r a i v a l e g y f o r m á n fenntartott. M i k o r a XVII. s z á z a d k ö z e p é n Velence a t ö r ö k ellen fordult, a k k o r már a k ö z t á r s a s á g is h a n y a t l a n i k e z d e t t .

A görög-velencei s z ö v e t s é g tette lehetővé Urseolo P é t e r d o g é n a k a z 1000-ben m e g i n d í t o t t dalmáciai h a d j á r a t o t , ez pedig a Dux Dalmatiae cím felvételét, a m e l y cím egyben a D a l m á c i á r a emelt igényt is j e l e n t e t t e és a m e l y a dalmáciai s z l á v o k k a l a z u t á n n e m c s a k U r s e o l ó t és u t ó d a i t állította s z e m b e , h a n e m a velencei olaszok ú t j á n a későbbi e g y s é g e s O l a s z o r s z á g o t is. S z l á v o k é s latinok 1 0 0 0 - b e n kerültek e g y m á s s a l s z e m t ő l - s z e m b e és k e z d e t t é k m e g é v - s z á z a d o s k ü z d e l m ü k e t az A d r i a birtokáért. D a l m á c i a k o r a b e l i l a k o s s á g a m é g n e m állott ilyen nemzeti a l a p o k o n és nem lehetetlen, hogy Velencével s z e m b e n c s a k azért állott a bizánci c s á s z á r mellé, m e r t a b b a n és n e m a d o g é b a n v é l t e l á t n i a római h a g y o m á n y o k ö r ö k ö s é t és képviselőjét. í g y j u t o t t az Adria b i r t o - k á b a Velence és Bizánc s z ö v e t s é g e , amely a v a l ó s á g b a n a k e l e t - r ó m a i h a t a l o m - n a k szertelen m e g e r ő s ö d é s é t v o n t a m a g a u t á n . Annyira, h o g y a z Adriai t e n g e r a bizánci ellenőrzés alatt z á r t t e n g e r r é lett, a m i a partmenti n é p e k és á l l a m o k é r d e k e i t sértette és M a g y a r o r s z á g b e a v a t k o z á s á t vonta m a g a u t á n . Mi sem volt f é n y e s e b b i g a z o l á s a annak, h o g y a horvát terület Kálmán királynak v a l ó b a n m e g h ó d o l t , m i n t az, hogy a m a g y a r állam a z Adria mellett partmenti é r d e - keltséget s z e r z e t t és hogy e n n e k b i r t o k á b a n a m a g a érdekeit is megrövidülni l á t t a Velence é s Bizánc s z ö v e t s é g é t ő l , mellyel h a b o z á s nélkül felvette a h a r c o t . E n n e k a k ü z d e l e m n e k k é z z e l f o g h a t ó t á r g y a m á r D a l m á c i a volt.

Kálmán király 1097-ben a szintén az A d r i a i tenger f e l é törekvő szicíliai n o r m a n n o k k a l szövetkezett, a k i k évtizedek ó t a b i z á n c i - g ö r ö g területek f e l é a k a r t a k t e r j e s z k e d n i . A s z ö v e t s é g tehát n e m a velencei d o g é , hanem s o k k a l n a g y o b b h a t a l o m ellen i r á n y u l t , amely h a t a l o m már S z e n t László s z l a v ó n i a i t e r j e s z k e d é s é t a besenyők b e k ü l d é s é v e l a k a r t a m e g g á t o l n i é s amellyel a n o r - m a n n o k h o s s z ú idő óta h a r c b a n állottak. M i k o r a király Z á r á b a b e v o n u l t , a k k o r érkezett o d a Busilla n o r m a n n h e r c e g n ő és a vele k ö t ö t t h á z a s s á g m e g -

(9)

MAGYARORSZÁG Ú T J A AZ ADRIÁHOZ 3

pecsételte a magyar-sziciliai szövetséget. Ez a s z ö v e t s é g az elzárt t e n g e r m e g - n y i t á s á é r t folyt (mare clausum, mare liberum), a t e n g e r s z a b a d s á g á é r t , amint m a m o n d a n i szokták. K á l m á n király a z o n b a n nem h á z a s s á g á b a n k e r e s t e D a l - m á c i a b i z t o s í t á s á t , h a n e m a b b a n , h o g y a s z l á v - h o r v á t p a r a s z t s á g n a k és a városi l a t i n s á g n a k e g y f o r m á n védelmet nyújtott, véget vetett a belső z a v a r o k - n a k , m e g e r ő s í t e t t e a régi s z a b a d s á g l e v e l e k e t . Ennek a politikának a beveze- tése és a h o z z á é v s z á z a d o k o n át való r a g a s z k o d á s D a l m á c i á b a n m i n d e n k o r r a j ó emlékűvé tette a m a g y a r u r a l m a t . A m i n e k világos bizonyítéka volt az, hogy a m i d ő n a török h a t a l o m ereje a X V I I . s z á z a d vége felé megtört, D a l m á c i a m a g a f o r d u l t a m a g y a r királyhoz, h o g y a szent k o r o n a kötelékébe v i s s z a v e g y e . A m a g y a r uralom tehát a partvidék k ü l ö n b ö z ő f a j ú l a k o s s á g á n a k belső h a r c a i - ban s e m l e g e s á l l á s p o n t r a helyezkedett és ezzel a királyi hatalom s ú l y á t érin- tetlenül m e g t a r t o t t a .

Mi sem m u t a t t a i n k á b b azt, h o g y a m a g y a r u r a l o m h a m a r és a h o r v á t o k segítségével, az olaszok t á m o g a t á s á v a l mélyebb g y ö k e r e t vert, mint h o g y a bizánci diplomácia K á l m á n királynak h a d ü z e n e t helyett szövetséget igért.

Viszont K á l m á n is n a g y r a látszott értékelni azt a lehetőséget, h o g y a bizánci c s á s z á r D a l m á c i a birtokbavételét a m a g a részéről el f o g j a ismerni. H a D a l - m á c i a b i r t o k á h o z r a g a s z k o d o t t , a k k o r be kellett l á t n i a , h o g y a s z o m s z é d o s g ö r ö g h a t a l o m h o z való viszonyt nem lehet figyelmen kívül h a g y n i a és h o g y a szövetségi a j á n l a t o t ok nélkül e l u t a s í t a n i nem v o l n a okos d o l o g . Busilla királyné 1102-ben elhalt és 1106-ban ú j h á z a s s á g i s z e r z ő d é s jött létre a király u n o k a h u g a — Szent L á s z l ó leánya — Piroska h e r c e g n ő és K a l o j o a n n e s bizánci t r ó n ö r ö k ö s között. Kálmán k i r á l y az új s z ö v e t s é g e t n a g y o b b r a látszott értékelni a réginél, m e r t röviddel a z u t á n már velencei h a j ó k szállították

a m a g y a r c s a p a t o k a t az apuliai harctérre, Busilla királyné n a g y - b á t y j a ellen. M a g y a r és g ö r ö g c s a p a t o k együtt v é r e z t e k a n o r m a n n o k elleni h a r c o k b a n , ami az első p i l l a n a t r a különösnek látszik, d e amit m e g lehet érteni akkor, h a figyelembe v e s s z ü k azt, h o g y Kálmán k i r á l y ezzel az Adriától a F e k e t e t e n g e r i g t e r j e d ő h a t á r v o n a l b i z t o s í t á s á t m e g s z e r e z t e és azt, h o g y ezút- tal a n o r m a n n o k z á r t á k el az otrantói tengerszorost, amelyet a m a g y a r o k , a velenceiek és a g ö r ö g ö k most e g y ü t t nyitottak m e g és a l a k í t o t t á k át a zárt tengert nyílt tengerré. Az 1108-diki b é k e s z e r z ő d é s b e n a s z ö v e t s é g e s e k ismét a tenger s z a b a d s á g á t b i z t o s í t o t t á k .

G y ö k e r e s v á l t o z á s t szenvedett a helyzet a k k o r , mikor P i r o s k a hercegnő a bizánci császári trónon a t y j á n a k m a g y a r k o r o n á j á t is császári f é r j e és fia részére a k a r t a biztosítani. Ezzel vége lett a déli h a t á r v o n a l b i z t o s í t á s á n a k és a g ö r ö g c s a p a t o k a t a D u n a és a S z á v a felé, M a g y a r o r s z á g ellen t o l t á k előre.

H o g y a z o k a m a g y a r o k a t jóval felülmúlták, a n n a k l e g v i l á g o s a b b b i z o n y í t é k á t az képezte, hogy Falieri O r d e l a f o d o g é a m a g y a r k é z b e n levő D a l m á c i a el- f o g l a l á s á r a indult és Z á r a e l f o g l a l á s a ( 1 1 1 5 ) után ismét felvette a Dux Dal- matiae nevet. A g ö r ö g veszedelem n a g y s á g á t viszont a z m u t a t t a , h o g y a m a - g y a r c s a p a t o k D a l m á c i á t kiürítették és a t a r t o m á n y felső részei (Sebenico, S p a l a t o , T r a u , Z á r a ) az 1117-diki b é k e s z e r z ő d é s b e n Velence b i r t o k á b a men-

(10)

-4 A TENGER

tek át. A király a további h a r c o k f o l y a m á n a védelmi vonalat a h o r v á t és b o s z - niai területen á l l í t o t t a fel, t e h á t D a l m á c i a védelmében a p a r t m ö g ö t t i területek s z l á v l a k o s s á g á r a t á m a s z k o d o t t . M a g y a r o r s z á g tehát a h o r v á t o k n a k D a l - m á c i á r a emelt igényeit e g y á l t a l á b a n nem s e m m i s í t e t t e meg, sőt azokat e l ő - m o z d í t o t t a és a h o r v á t nemzettel e g y e t é r t é s b e n közeledett a t e n g e r felé. A m a g y a r - h o r v á t s z ö v e t s é g a z o n b a n c s a k évtizedekkel azután a r a t o t t diadalt, a n a g y h á b o r ú k u t á n , melyeket P i r o s k a hercegnő fia, N a g y M á n u e l császár M a - g y a r o r s z á g g a l viselt s a c s á s z á r h a l á l a után, m i k o r m a g y a r védence, Béla h e r c e g mint III. B é l a és mint M a g y a r o r s z á g e g y i k l e g n a g y o b b királya f é n y e s u r a l k o d á s á t a z z a l kezdette m e g , h o g y mindenekelőtt D a l m á c i a után nyúlt, a m e l y e t H o r v á t o r s z á g g a l és S z l a v ó n i á v a l e g y e s í t e t t , élére p e d i g Imre t r ó n - ö r ö k ö s t állította. A g ö r ö g ö k h a t a l m a megtört, K o n s t a n t i n á p o l y b a n latin c s á - s z á r u r a l k o d o t t ; a m a g y a r k i r á l y n a k m ó d j á b a n állott D a l m á c i á t s z o r o s a b b a n is az a n y a o r s z á g h o z kapcsolni. I m r e öccse és u t ó d a , II. E n d r e a z o n b a n g y e n g e k i r á l y n a k bizonyult és mikor 1 2 1 7 - b e n a S z e n t f ö l d r e vezette h a d a i t , a szállí- tási d í j ellenében D a l m á c i á t V e l e n c é n e k e n g e d t e át. A k ö z t á r s a s á g egyelőre Z á r á t kapta meg, a mongol b e t ö r é s a z o n b a n a n n y i r a 'kimerítette IV. Béla király erejét, h o g y a z 1244. j u n i u s 30-diki b é k e s z e r z ő d é s b e n a k ö z t á r s a s á g n a k e n g e d t e át. Nem Velence h a t a l m a , h a n e m a t a t á r o k ereje és a m a g y a r állam p u s z t u l á s a volt az, mely a d o g é t D a l m á c i a u r á v á tette.

Hogy m e n n y i r e múló volt a z új státuskvó, az világosan látszott abból a törekvésből, h o g y IV. Béla k i r á l y élete vége felé újból Szicília felé kezdett tekinteni. Ü j és j e l e n t ő s veszedelem késztette őt erre, mert a latin c s á s z á r s á g e l b u k o t t és K o n s t a n t i n á p o l y b a n i s m é t a g ö r ö g ö k lettek az u r a k , akikkel a velencei k ö z t á r s a s á g titkos s z ö v e t s é g b e n állott. Az Adriai t e n g e r lassanként ismét zárt t e n g e r r é alakult és k u l c s á t a velencei d o g é t a r t o t t a m a g á n á l , ki D a l m á c i a b i r t o k á b a n a bizánci h a t a l o m m a l s z o m s z é d s á g b a került és ezzei M a g y a r o r s z á g r a n é z v e ismét v e s z e d e l m e s diplomáciai helyzet alakult. Igaz, h o g y akkor már a szicíliai n o r m a n n o k helyében A n j o u Károly f r a n c i á i ültek, ő a z o n b a n 1267-ben a latin c s á s z á r i címet m a g á h o z váltotta és c s a p a t a i m á r 1 2 6 8 - b a n p a r t r a l é p t e k a B a l k á n - f é l s z i g e t e n , h o g y K o n s t a n t i n á p o l y ellen v o - n u l j a n a k . Semmi m e g l e p ő nem volt t e h á t a b b a n , h o g y IV. Béla király figyelme N á p o l y felé irányult és hogy u n o k á j á t , Mária h e r c e g n ő t 1 2 6 9 - b e n Anjou K á - roly f i á h o z a d t a nőül. Az új s z ö v e t s é g ha nem is irányult a velencei k ö z t á r s a - s á g ellen, de a r r a n e m is volt k e d v e z ő , mert az A n j o u k M a g y a r o r s z á g t r ó n j á r a j u t v a , még s z o r o s a b b r a f o n t á k a s z ö v e t s é g e t és Velencének h a d a t üzenve, az 1358. f e b r u á r 2 8 - d i k i b é k e s z e r z ő d é s b e n nem c s a k D a l m á c i á t vették vissza, de a Quarnerótól D u r a z z ó i g t e r j e d ő egész p a r t v i d é k e t m e g h ó d í t o t t á k . Ezt a d i a d a l t 1381. a u g u s z t u s 8-diki t u r i n i b é k e s z e r z ő d é s azzal t e t é z t e meg, h o g y m a g á t a velencei k ö z t á r s a s á g o t is a m a g y a r állam a d ó f i z t ő j é v é t e t t e és a Szent M á r k templom előtt a m a g y a r l o b o g ó kitűzésére kötelezte. A d a l m a t á k soha sem felejtették el a z t , h o g y a m a g y a r hatalom k o r s z a k a egyben o r s z á g u k v i r á g - z á s á n a k k o r s z a k a is volt. Nem c s a k D a l m á c i a telt meg m a g y a r emlékekkel, melyeknek f e l k u t a t á s á t még m i n d i g nem lehet b e f e j e z e t t n e k tekintenünk, de a

(11)

MAGYARORSZÁG ÚTJA AZ ADRIÁHOZ 5

h o r v á t - d a l m á t i r o d a l o m n a k is kedvenc t á r g y á v á lett N a g y L a j o s u r a l m á n a k és ez u r a l o m fényének m e g é n e k l é s e és dicsőítése.

Különös figyelmet é r d e m e l az a körülmény, h o g y N a g y L a j o s n e m c s a k északi D a l m á c i á t , hanem R a g u s a és C a t t a r o vidékét, a m o n t e n e g r ó i és albániai p a r t o k a t is m e g h ó d í t o t t a . R a g u s á t 6 5 6 - b a n az a v a r o k elől menekült északi d a l m a t á k a l a p í t o t t á k . M é g m a is vitás, h o g y vájjon az 1000-diki velencei f o g - lalás R a g u s á r a is k i t e r j e d t - e ; az iránt a z o n b a n semmi kétség nincsen, h o g y amint Z á r a é s vidéke h o r v á t befolyás a l a t t élt, ú g y R a g u s á b a n e r ő s s z e r b h a t á s volt észlelhető. A v á r o s előbb a d ó t fizetett a környékbeli s z e r b u r a k n a k és f e j e d e l m e k n e k , a z u t á n b a n k á r j u k k á lett. Velence s o k á i g nem t ö r ő d ö t t vele és c s a k mikor a környék m a g y a r uralom alá került, g o n d o l t a r r a , h o g y m e g - s z e r e z z e . Mikor az 1358-diki visegrádi b é k e s z e r z ő d é s b e n N a g y L a j o s m e g - s z e r e z t e , oly n a g y lendülettel indult fejlődésnek, h o g y Velencének v e r s e n y - t á r s á v á lett. E z r e k r e menő s z á m a d á s o k , levelek és k r ó n i k á k h a l m a z á b ó l lehetne ö s s z e á l l í t a n i f é n y e s m ú l t j á n a k emlékeit.

P e d i g N a g y L a j o s D a l m á c i á j a múló birtoklás volt. Amint a velenceiek észrevették, h o g y a király ö r ö k s é g é n M a g y a r o r s z á g o n g y ö n g e nők o s z t o z k o d - nak, kiknek j o g á t a család nápolyi f é r f i t a g j a i vitatták, a p o l g á r h á b o r ú b a n n e m c s a k m a g á t s z a b a d í t o t t á k fel a m a g y a r f e n n h a t ó s á g alól, de A n j o u László trónkövetelőtől egy 1409. j u n i u s 9-diki szerződésben e g é s z D a l m á c i á t m e g - szerezték. László nem s o k a t veszített a n n a k átengedésével, ami t a r t ó s a n ú g y - sem volt az övé; Velence viszont s o k a t nyert azáltal, h o g y a b i r t o k b a vett D a l m á c i á t M á r i a m a g y a r királynőnek német férje, l u x e m b u r g i Z s i g m o n d ellen az A n j o u k j o g á n t a r t o t t a m e g . A király az 1420. március 8 - d i k i cattarói e g y e z - ményben m e g n y u g o d o t t a v á l t o z t a t h a t a t l a n b a n . N e m a z é r t , mintha Velence komolyan ú t j á b a tudott volna állani, h a n e m az évtizedek óta vívott rettenetes török h a r c o k miatt. Ü j t á m a d á s i hullámok özönlöttek a m a g y a r h a t á r o k felé, a m e l y e k e t a király e g y r e nehezebben t u d o t t visszaverni és ezeknek a török t á m a d á s o k n a k az á r n y é k á b a n jelent m e g a D a l m á c i á r a igényt emelő velencei k ö z t á r s a s á g . Ma is m e g í r á s r a vár még e n n e k a k ü z d e l e m n e k a d r i a m e n t i feje- zete, amelyben még e g y é v s z á z a d m ú l v a is á l l a n d ó a n visszatérni l á t j u k a m a g y a r királynak azt a törekvését, h o g y az európai h a t a l m a k segítségével m e g t ö r n i segítsen a velencei—török szövetséget.

Mikor a török h a t a l o m megtört, R a g u s a 1684-ben azzal f o r d u l t Lipót k i r á l y h o z , h o g y M a g y a r o r s z á g h o z c s a t o l j a ; világosan m u t a t t a ez a r a g u s a i p o l g á r s á g n a k a v e l e n c e i — t ö r ö k é r d e k k ö z ö s s é g g e l s z e m b e n elfoglalt á l l á s p o n t - j á t . A m a g y a r király történelmi j o g a volt tehát az a j o g c í m , amellyel Ferencz király D a l m á c i á t 1797-ben a velencei k ö z t á r s a s á g birtokaiból k i s z a k í t o t t a . O l a s z o k , h o r v á t o k és m a g y a r o k hiába v á r t á k a z o n b a n a v i s s z a c s a t o l á s t N a g y L a j o s b i r o d a l m á h o z , mert a partvidéket Ausztria m a g á n a k igyekezett m e g t a r - tani és így lett D a l m á c i á b ó l , a m a g y a r - h o r v á t közösség t a r t o z é k á b ó l az o s z t r á k állam t a r t o m á n y a , német k ö z i g a z g a t á s s a l . Sem a l a k o s s á g , sem a m a g y a r poli- tikai közvélemény s o h a s e m m o n d o t t a k le arról, h o g y v a l a m i k o r a m a g y a r szent k o r o n a felsősége alatt H o r v á t o r s z á g g a l egy testet a l k o s s a n a k . A m a g y a r

(12)

-6 A TENGER

o r s z á g g y ű l é s á l l a n d ó a n követelte D a l m á c i a v i s s z a c s a t o l á s á t , az 1848-diki m a - g y a r kormány p e d i g D a l m á c i a átvételére készült, amelyet Bécsből csak f e g y - v e r e s úton t u d t a k m e g a k a d á l y o z n i . Ha Jellacsics b á n n a k n e m sikerül a h o r - v á t o k a t M a g y a r o r s z á g ellen v e z e t n i és ezzel a z osztrák é r d e k e k s z o l g á l a t á b a állítani, akkor D a l m á c i a v i s s z a c s a t o l á s á t mi sem a k a d á l y o z h a t t a volna m e g . A b á n a z o n b a n félreismerte a helyzetet a k k o r , mikor a v i s s z a c s a t o l á s t B u d a - p e s t helyett B é c s b ő l kérte, m e r t a v i s s z a c s a t o l á s g o n d o l a t á t a h o r v á t o k k a l e g y ü t t a m a g y a r o k t á m o g a t t á k , a z o s z t r á k o k ellenezték. Az 1868-diki h o r v á t - m a g y a r kiegyezés is D a l m á c i a v i s s z a c s a t o l á s a iránt r e n d e l k e z e t t ; az 1868. évi X X X . § - b a n D a l m á c i á n a k H o r v á t o r s z á g h o z v a l ó t a r t o z á s á t a m a g y a r k o r - m á n y , a m a g y a r t ö r v é n y h o z á s és a szentesítés ú t j á n a m a g y a r király is e l - i s m e r t é k , 1870. s z e p t e m b e r 3 - d i k á n pedig a d a l m á t t a r t o m á n y g y ü l é s is a v i s s z a c s a t o l á s mellett h a t á r o z o t t . Nyilvánvalóvá lett, h o g y a v i s s z a c s a t o l á s mindenkinek é r d e k é b e n állott; h a ez nem t ö r t é n t meg, a k k o r a n n a k oka e g y e d ü l a bécsi k o r m á n y u r a l k o d á s á b a n volt keresendő.

Kedvező a l k a l o m k í n á l k o z o t t a m a g y a r - h o r v á t igények m e g v a l ó s í t á s á r a 1 9 1 5 - b e n , mikor Ausztria O r o s z - L e n g y e l o r s z á g b i r t o k á r a emelt igényt. A m a g y a r komány e k k o r h o z z á j á r u l á s á n a k ellenértékéül D a l m á c i a v i s s z a c s a t o - l á s á t állította fel, s hogy ez n e m történt m e g , a n n a k a h á b o r ú kimenetele volt az oka.

FORRÁSOK ÉS IRODALOM. D a l m á c i a kimerítő e g y e t e m e s t ö r t é n e t e megírva nin- c s e n . Ragusa történetét megírta Viliari L.: T h e Republic of R a g u s a . London, 1904. — A r é g e b b i művek közül m e g e m l t e n d ő Engel János Keresztély műve: G e s c h i c h t e von D a l - matien. Wien, 1807 é s Cattalinich János: Storia della D a l m a z i a . 3 kötet. Zára, 1 8 3 4 — 3 5 .

— Történelmi f o l y ó i r a t : Archivio s t o r i c o per la D a l m a z i a . Róma, 1926 é s köv.

FIUME TÖRTÉNETE.

Fiume a k ö z é p k o r b a n a d u i n ó i grófok b i r t o k a volt, a k i k n e k utolsó s a r j á - val, Katalin duinói grófnővel, 1 3 9 9 - b e n a W a l l s e e - c s a l á d b i r t o k á b a került.

A családtól 1 4 6 6 - b a n III. F r i g y e s német c s á s z á r szerezte m e g és ettől k e z d v e a H a b s b u r g o k a l a t t jelentékeny k i v á l t s á g o k a t élvezett. V é g ü l VI. Károly c s á s z á r , aki s o k a t tett Ausztria t e n g e r i kereskedelmének fellendítése é r d e k é - b e n , Fiumét 1 7 1 7 - b e n Trieszttel e g y ü t t s z a b a d kikötővé tette, M á r i a T e r é z i a k i r á l y n ő pedig 1776. a u g u s z t u s 9 - d i k é n a s z o m s z é d o s B u c c a r i v a l e g y ü t t M a g y a r o r s z á g h o z csatolta.

Rövidre f o g v a ez volt F i u m e története a m a g y a r i g a z g a t á s előtt.

Ezzel k a p c s o l a t b a n k ü l ö n ö s e n két k é r d é s szorul t i s z t á z á s r a : 1. v o l t - e M a g y a r o r s z á g n a k kikötője a F i u m e m e g s z e r z é s é t megelőző i d ő k b e n ; 2. F i u m e H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z o t t - e , m i n t a z t a horvát t ö r t é n e t í r á s bizonyítani t ö r e k - s z e k ? — Az első kérdésre a k u t a t á s o k azt a v á l a s z t a d j á k , h o g y M a g y a r - o r s z á g Fiume m e g s z e r z é s e előtt a H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z ó Buccari kikötő- jét h a s z n á l t a , melyet állandóan f e j l e s z t e t t és e b b e n a h o r v á t o k a m a g y a r t ö r - v é n y h o z á s t á l l a n d ó a n t á m o g a t t á k , mert Buccari fejlődése H o r v á t o r s z á g n a k is j a v á r a volt és a kikötő h a s z n á l a t a mellett a h o r v á t i g a z g a t á s változatlanul m e g m a r a d t . Mikor Mária T e r é z i a királynő 1 7 7 6 - b a n F i u m é t Buccarival

(13)

MAGYARORSZÁG ÚTJA AZ ADRIÁHOZ 7

e g y ü t t M a g y a r o r s z á g n a k a d o m á n y o z t a , M a g y a r o r s z á g rendjei Buccarit t o - v á b b r a is H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z ó n a k tekintették, a h o r v á t o k a z o n b a n Buccarival együtt F i ú m é r a is j o g o t emeltek és ezzel a bécsi k o r m á n y n a k s i k e - rült a m a g y a r o k és h o r v á t o k k ö z ö t t ellentétet t á m a s z t a n i . A h o r v á t o k , akik e követelést 1 8 4 8 - b a n és a 6 0 - a s években is f e n n t a r t o t t á k , a r r a építették k ö v e - telésüket, hogy a F i u m e fölött elterülő tersatói v á r , mint F r a n g e p á n - b i r t o k , H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z o t t . Racski F e r e n c z á g r á b i k a n o n o k n a k ez az érvelése IV. Béla királynak e g y 1260-diki kiváltságlevelén alapult, a m e l y b e n a „ f l u v i u s et lacus Rika" k i f e j e z é s fordul elő (Rieka, F i u m e horvát n e v e ) . Ami F i u m e —

R'iekát illeti, az a k k o r még e g y Buccarival ö s s z e sem h a s o n l í t h a t ó j e l e n t é k - telen h a l á s z f a l u volt, a hivatkozott 1260-diki oklevél p e d i g k ö z ö n s é g e s — h a m i s í t v á n y . Ami a F r a n g e p á n o k a t illeti, azok 1337-ben v a l ó b a n m e g s z e r e z - ték m a g o k n a k Fiumét, de j o g t a l a n u l , f e g y v e r r e l való e l t u l a j d o n í t á s útján,, mert a j o g o s t u l a j d o n o s o k a duinói g r ó f o k voltak, akiknek b i r t o k á b a 1365-ben v i s s z a is került. Mikor Fiume a H a b s b u r g o k a l a t t felvirágzott, s t a t ú t u m o k k a l ellátott f e j l ő d ő v á r o s s á lett, a F r a n g e p á n o k a tersatói vár a l a t t f e k v ő g a z d a g telepet ismét m e g a k a r t á k szerezni, de most m á r Velence is közbelépett é s h á r o m évi m e g s z á l l á s ( 1 5 0 8 — 1 0 ) után 1528. a u g u s z t u s 17-dikén s z e r z ő d é s ú t j á n rendezte a kérdést. A k i k ö t ő v á r o s t F e r d i n á n d n a k , A u s z t r i a f ő h e r c e g é n e k a d t a át, ez p e d i g 1530. július 2 0 - d i k á n azzal erősítette meg a v á r o s s t a t ú t u - mait, h o g y neki teljes ö n k o r m á n y z a t o t engedélyezett. F i ú m é n a k tehát a F r a n - g e p á n o k tersatói uralmától és e r ő s z a k a s k o d á s a i t ó l eltekintve, H o r v á t o r s z á g g a l semmi k a p c s o l a t a nem volt. Amit az is világosan bizonyít, h o g y a P r a g m a t i c a S a n c t i ó t 1725. n o v e m b e r 2 9 - d i k é n Ausztriától, M a g y a r o r s z á g t ó l és H o r v á t - o r s z á g t ó l teljesen különállóan t e t t e m a g á é v á . VI. Károly c s á s z á r 1717. j ú n i u s 2 - d i k á n Fiume és Trieszt v á r o s o k a t s z a b a d kikötőkké n y i l v á n í t o t t a , M á r i a T e r é z i a pedig 1754-ben Littorale Austfiacum név alatt az e g é s z t e n g e r p a r t o t e g y i g a z g a t á s b a n egyesítette. A m a g y a r o r s z á g g y ű l é s s ü r g e t é s é r e a z o n b a n 1 7 7 6 - b a n a k k é n t h a t á r o z o t t , h o g y T r i e s z t e t A u s z t r i á n a k , F i u m é t p e d i g M a g y a r o r s z á g n a k a d t a oda.

Mivel a királyi rendelkezés Buccarira is kiterjedt, k ö z j o g i zavar állott elő, mert a m a g y a r k o r m á n y Fiúméval e g y ü t t a H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z ó Buccarit is átvette, a horvátok p e d i g Buccarival együtt F i ú m é r a is k i t e r j e s z - tették igényeiket. Súlyosbította e körülményt az, hogy M á r i a T e r é z i a F i u m é t nem közvetlenül, h a n e m H o r v á t o r s z á g o n keresztül csatolta M a g y a r o r s z á g h o z , amit az 1791. LXI.-dik törvénycikkben a m a g y a r o r s z á g g y ű l é s is kénytelen volt elismerni: „gloriosae memoriac imperatrix et regina apostolica partes maritimas regno Croatiae, ad quod ab olim spectabant, ac per cam sacrae regni Hungáriáé coronae postliminio reincorporavit." A n n a k ellenére jött létre a fenti törvénycikk, h o g y az 1779. április 23-dikán kiállított királyi d i p l o m a Fiumét mint corpus separatumot M a g y a r o r s z á g h o z és nem H o r v á t - o r s z á g h o z c s a t o l t a . Növelte a z a v a r t az is, h o g y az 1807. X X V I I . - d i k t ö r v é n y - cikk a H o r v á t o r s z á g h o z t a r t o z ó Buccarinak a m a g y a r o r s z á g g y ű l é s b e n a d o t t képviseleti j o g o t , ellenben nem s z ü n t e t t e m e g Fiúménak a z t a j o g á t , h o g y

(14)

-8 A TENGER

m a g á t a horvát s z á b o r b a n képviseltesse. Mikor a horvát t a r t o m á n y g y ű l é s 1808. f e b r u á r 2 5 - d i k é n F i ú m é n a k M a g y a r o r s z á g h o z való közvetlen k a p c s o l - t a t á s a miatt tiltakozott, az 1808. a u g u s z t u s 19-diki leirat azzal n y u g t a t t a meg a h o r v á t o k a t , h o g y F i ú m é n a k a s z á b o r b a n való képviseltetését is m e g e n g e d t e , mi által a közjogi z a v a r á l l a n d ó s u l t . É v s z á z a d o s h a r c tört ki a m a g y a r o k és h o r v á t o k között F i u m e b i r t o k á é r t , amelyet végül is mindketten elveszítettek.

1848-ban m á r M a g y a r o r s z á g és H o r v á t o r s z á g külön-külön m a g u k n a k igényelték Buccarit és F i u m é t ; illetőleg a m a g y a r k o r m á n y Buccarit H o r v á t - o r s z á g t ó l , a h o r v á t b á n F i u m é t M a g y a r o r s z á g t ó l i g y e k e z t e k elszakítani. Az

1848. április 11-dikén szentesített XXVII.-dik t ö r v é n y c i k k az e g é s z m a g y a r - h o r v á t t e n g e r p a r t r ó l rendelkezett, a h o r v á t s z á b o r viszont u g y a n a k k o r az e g é s z t e n g e r p a r t o t H o r v á t o r s z á g h o z c s a t o l t a és a u g u s z t u s 31-dikén Fiumét

f e g y v e r e s erővel b i r t o k b a vette.

F i u m e a v i s s z a c s a t o l á s óta mint corpus separatum külön k o r m á n y z ó ^ s á g o t képezett, amely közvetlenül a m a g y a r k o r m á n y rendelkezése a l a t t állott.

A l a k o s s á g túlnyomó részben olasz volt, h o r v á t o k a F i u m a r a folyó b a l p a r t j á n , S u s a k f a l u b a n l a k t a k . A v á r o s tehát az olaszdk), a vidék a horvátok kezében volt; a Fiume b i r t o k á é r t kitört v i t á b a n ezért v é d e l m e z t é k á v á r o s t és ezért a k a r t á k azt a h o r v á t o k m i n d i g a vidékkel egyesíteni ( F i u m e v á r m e g y e ) . M a g y a r o r s z á g Fiumét, mint az o r s z á g egyetlen kikötőjét, folytonos b e r u h á z á - s o k k a l a f e j l e t t s é g m a g a s f o k á r a e m e l t e ; a l a k o s s á g jóléte növekedett, s z a - b a d o n g y a k o r o l t a j o g a i t , m e g t a r t o t t a o l a s z s á g á t é s anna'k védelmét a várost körülvevő h o r v á t o k ellen a m a g y a r k o r m á n y b a n kereste. A h o r v á t o k viszont a r o h a m o s a n f e j l ő d ő v á r o s b i r t o k á r a v á g y t a k és 1848. n y a r á n m e g s z á l l o t t á k . A m e g s z á l l á s a z o n b a n n a g y c s a l ó d á s t okozott nekik, mert H o r v á t o r s z á g az o s z t r á k k o r m á n y s z o l g á l a t á b a n t á m a d t M a g y a r o r s z á g ellen, az o s z t r á k kor- m á n y p e d i g Fiumét o s z t r á k k a t o n a t i s z t e k ú t j á n ' k o r m á n y o z t a .

Amidőn az 1859-diki v e s z t e s h á b o r ú e r e d m é n y e k é n t az o s z t r á k biro- d a l o m bomladozni kezdett, F i u m e a M a g y a r o r s z á g h o z való v i s z a c s a t o l á s t követelte. Az 1861. j a n u á r 21-diki és 31-diki f e l s é g f o l y a m o d v á n y o k a z o n b a n az e g é s z horvát k é r d é s f e l ú j í t á s á t követelték. A h o r v á t o k a M u r a k ö z , Kelet- S z l a v ó n i a és F i u m e b i r t o k á r a v á g y t a k ; a m a g y a r k o r m á n y z a t m i n d h á r o m területet csak n é p s z a v a z á s ellenében volt h a j l a n d ó á t e n g e d n i a h o r v á t o k n a k , mert b i z t o s volt benne, h o g y a l a k o s s á g M a g y a r o r s z á g mellett f o g á l l á s t f o g - lalni. A M u r a k ö z b e n tényleg volt — p l é b á n i á n k é n t — v é g r e h a j t o t t n é p s z a v a - zás, melyet a m a g a részéről a h o r v á t k o r m á n y z a t is elismert és a M u r a k ö z m e g s z e r z é s é r ő l l e m o n d o t t . Mikor F i ú m é n a k 1861-ben a horvát s z á b o r b a kép- viselőt kellett küldenie, 1222 v á l a s z t ó p o l g á r közül 8 7 0 szavazott le és 840 s z a v a z ó - l a p o n ez állott: nessuno. A s z á b o r a u g u s z t u s 16-dikán az így m e g - nyilvánult n é p h a n g u l a t ellenére is az a n n e x i ó mellett h a t á r o z o t t . Mivel a m a g y a r k o r m á n y s z á m í t á s a és a helyszínen m e g e j t e t t b e c s l é s szerint P o z s e g a , Szerém és Verőcze v á r m e g y é k b e n t ö b b mint 9 0 s z á z a l é k s z a v a z a t esett volna M a g y a r o r s z á g r a , v á r a t l a n u l Albrecht f ő h e r c e g vetette k ö z b e m a g á t és azzal b i z t o s í t o t t a H o r v á t o r s z á g r é s z é r e a h á r o m v á r m e g y é t , h o g y a n é p s z a v a z á s

(15)

MAGYARORSZÁG ÚTJA AZ ADRIÁHOZ 9

m e g t a r t á s a ellen f o g l a l t állást. E r r e a m a g y a r kormány sietett l e g a l á b b F i u m é t m e g m e n t e n i , amely 1865. d e c e m b e r 16-dikán és 1867. o k t ó b e r 10-di'k'én új f e l i r a t o k b a n kérte a M a g y a r o r s z á g h o z való v i s s z a c s a t o l á s t . F i u m e képviselői a horvát s z á b o r b a n 1868. június 1-én nyíltan ó v á s t emeltek a h o r - v á t b i r t o k l á s ellen, a horvát k o r m á n y a z o n b a n a M a g y a r o r s z á g mellett m e g - nyilatkozó fiumei p o l g á r o k a t e l f o g a t t a . Ez e r ő s z a k o s k o d á s n a k A n d r á s s y G y u l a gróf miniszterelnök azzal vetett véget, h o g y Fiúméba C s e h E d e s z e m é - lyében k o r m á n y b i z t o s t küldött, h o g y a p o l g á r s á g h a n g u l a t á r ó l m e g g y ő z ő d - jék ( 1 8 6 7 — 6 9 ) . E z e g y a k a r a t t a l M a g y a r o r s z á g mellé állott, a horvát s z á b o r viszont v á l t o z a t l a n u l r a g a s z k o d o t t az a n n e x i ó h o z és az 1868. XXX.-dik t ö r - vénycikk, amelyet m a g y a r - h o r v á t kiegyezés néven ismerők, igen s z e r e n c s é t - lenül nyitva h a g y t a Fiume k é r d é s é n e k r e n d e z é s é t . így j ö t t létre a f i u m e i

„ p r o v i z ó r i u m " , ami azt jelentette, h o g y a m a g y a r állam F i u m e kérdését c s a k H o r v á t o r s z á g g a l e g y ü t t rendezheti és a d d i g az időpontig átmeneti helyzet áll elő. A m a g y a r k o r m á n y z ó s á g helyreállítása éppen úgy á t m e n e t i r e n d e l k e - zés volt, mint a h o r v á t o k F i u m e - v á r m e g y é j e .

A m a g y a r állam a kiegyezés után óriási összegeket f e k t e t e t t bele a z egyetlen kikötőváros f e j l e s z t é s é b e és Fiume h a t a l m a s l e n d ü l e t n e k indult. A l a k o s s á g t ú l n y o m ó része olasz m a r a d t , a m e l y h e z l a s s a n k i n t h o r v á t o k és m a g y a r o k is v á n d o r o l t a k be. A m a g y a r k o r m á n y akként i g y e k e z e t t a h o r v á - tokkal f e n n á l l ó viszonyt s z a b á l y o z n i és F i u m e kérdését m e g o l d a n i , h o g y a horvát k i s e b b s é g n e k kulturális j o g o k a t b i z t o s í t o t t ; mindez a z o n b a n s e m m i t sem h a s z n á l t , mert a fiumei o l a s z s á g a h á b o r ú b a n g y ő z t e s O l a s z o r s z á g h o z , a h o r v á t s á g a g y ő z t e s S z e r b i á h o z c s a t l a k o z o t t . A m a g y a r s á g mindkét ellen- féllel s z e m b e n kénytelen volt visszavonulni ( 1 9 1 8 ) , mire az olaszok é s a délszlávok e g y m á s között nyitották meg a h a r c o t Fiume b i r t o k á é r t . A v á r o s O l a s z o r s z á g b i r t o k á b a került, környéke a z o n b a n J u g o s z l á v i á é lett; k i k ö t ő j e t ö n k r e m e n t és elnéptelenedett. M a g y a r o r s z á g pedig e l t á v o l o d o t t a t e n g e r - től, melyhez az 1920-diki trianoni b é k e s z e r z ő d é s csak g a z d a s á g i k i j á r a t o t biztosított neki.

FORRÁSOK ÉS IRODALOM. Fiume ö s s z e f o g l a l ó története m e g í r v a nincsen.

(16)

H E L G O L A N D I B A R Á T A I M

Irta : Dr. H A N K Ó BÉLA

E G Y E T E M I TANÁR ( D E B R E C E N )

ME1NE FREUNDE AUF HELGOLAND. Von Prof. DR BÉLA HANKÓ.

Verfasser beschreibt eine Reise von Hamburg nach Helgoland und berichtet über Beobachtungen, die er an Gelege von Alca torda machte.

* * *

MES AM1ES DE HELGOLAND. Par le Prof. DR. BÉLA HANKÓ.

L'auteur decrit sou voyage de Hamburg a Helgoland et rend compte des obser- vations, qu'il a faites sur la ponté de l'Alca torda.

MY FRIENDS OF HELGOLAND. By Prof. DR. BÉLA HANKÓ. The author describes a voyage from Hamburg to Helgoland and gives an account of his observations made on the breeding place of the Alca torda.

* * *

A „ K r o n p r i n z " csak 3 ó r a múlva indult, volt hát m é g időm bőven.

H a m b u r g ó v á r o s á b a n ikóboroltam és betévedtem e g y eredeti, k e s k e n y kis u t c á c s k á b a , a Lámpken T w i t e - b a ( M é c s - u t c a ) , a m e l y nem igen volt s z é - lesebb két m é t e r n é l , de ősrégi, négy-öt e m e l e t e s f a h á z a k voltak benne. M i n - den emelet k i j e b b ugrott és a z előrenyúló m a g a s , hegyes zsindely-tetők m a j d - nem érintették e g y m á s t . F é l h o m á l y volt az u t c á b a n , b á r é g t e k a g á z l á m p á k . Minden h á z b a n m a t r ó z k o r c s m a . Hosszú, pinceszerű, k e s k e n y , mélyen b e n y ú l ó helyiségek, z s ú f o l v a m a t r ó z o k k a l . B a b i l o n b a n sem l e h e t e t t n a g y o b b h a n g - z a v a r . Mintha a világ minden nyelve itt a d o t t volna e g y m á s n a k t a l á l k o z ó t . É s h a l s z a g , f ö r t e l m e s e n erős h a l s z a g m i n d e n ü t t .

Kiértem a régi h a l p i a c r a . Óriási ' k o s a r a k b a n , t e k n ő k b e n , l á d á k b a n és b e t o n m e d e n c é k b e n mindenféle t e n g e r i állat, a m i t az É s z a k i - t e n g e r csak a d h a t . Állványokon s z á r í t o t t és f ü s t ö l t halak. M á s u t t g a r m a d á b a n rakva k e t t é h a s í - tott és füstölt t ő k e h a l a k . R e t t e n e t e s zsivaj és annyi e m b e r , h o g y alig t u d t a m k ö z ö t t ü k á t f u r a k o d n i . A f e j ü n k fölött, m a g a s v a s á l l v á n y o k o n percenkint e g y villanyos vonat f u t o t t el Stellingen felé.

(17)

HELGOLANDI BARÁTAIM 1 1

Elértem a szentpál-i (íikötőhidakat é s m e g c s u d á l t a m a z innen induló a l a g u t a t , amely az E l b a f e n e k e alatt visz át a déli partra. H a t a l m a s méretű k e t t ő s alagút, h ó f e h é r csempékkel kirakott f a l a k k a l . Óriási liftek s z á l l í t j á k le a z a u t ó k a t az a l a g ú t s z á j á i g . B e n n az a l a g ú t b a n süvöltő villamosok, hosszú k o c s i s o r o k és végtelen e m b e r á r a d a t jön és m e g y . Jó hosszú a l a g ú t , mert az E l b a van ott l e g a l á b b h á r o m s z o r oly széles, mint a D u n a B u d a p e s t n é l .

A vizén p e d i g csak ú g y h e m z s e g t e k a h a j ó k . Óriási ó c e á n j á r ó k h a t a l - m a s árnyai emelkedtek ki a s z á z á v a l keringő, i d e - o d a f u t k o s ó a p r ó g ő z b á r - k á k tömegéből. Óriási füst, ö r ö k ö s s z i r é n a ü v ö l t é s és fütyülés, f ü l e t h a s o g a t ó l á r m a .

A k i k ö t ő h í d n á l m á r ott állt a „ K r o n p r i n z " h a t a l m a s f e h é r teste. Öt sor a b l a k á v a l , h á r m a s fedélzetével és négy v a s t a g , f ü s t o k á d ó kéményével v a l ó b a n

i m p o z á n s l á t v á n y t nyújtott.

A h a j ó r ó l hívogatva integetett felém b a r á t o m , egy szőke, fcövérképű, n é m e t fiú, bal a r c a tele sebhellyel, a diákkori m e n z u r á k ékes emlékeivel.

Fölsiettem én is a h a j ó r a és H a n s - s z a l e g y ü t t b e j á r t u k a z egész h a j ó t . É s z r e sem vettük, hogy milyen s o k a t j á r k á l h a t t u n k , de l e g a l á b b egy órát t ö l - t ö t t ü n k el így, mert e g y s z e r r e c s a k m e g r e m e g e t t az egész h a j ó t e s t és r e t t e n e - tes b ő g é s h a r s a n t fel közvetlenül fölöttünk. A h a j ó indulni készült.

E g y a p r ó kis gőzös h o s s z ú kötélen v o n t a t o t t ki b e n n ü n k e t a kikötő s z ű k m e d e n c é j é b ő l . Mintha a medvét holmi a p r ó kis fokszi k u t y a r á n g a t n á , olyan volt a kis gőzös és a mi h a j ó n k között az a r á n y . Rettenetesen pöfékelt a kicsi és n a g y h u l l á m o k a t k a v a r t , a m í g h á t r a f e l é elvontatott b e n n ü n k e t a mólótól. T á g a b b helyre ért a h a j ó s a k k o r a kötelet t a t j á r ó l az o r r á r a e r ő s í - tették és m e g i n t csak a kis g ő z ö s v o n t a t o t t e g y d a r a b i g b e n n ü n k e t . V a l ó s á g o s i s t e n k í s é r t é s n e k látszott ez a nehézkes m a n ő v e r a szűk vizén, amelyen f o l y - t o n j ö t t e k - m e n t e k , b e n n ü n k e t 'kerülgetve, a különböző l o b o g ó alatt h a j ó z ó

g ő z ö s ö k .

Végre, ú g y látszik, elég helyünk volt m á r ahhoz, h o g y h a j ó n k t u r b i n á s gépei m e g k e z d j é k m ű k ö d é s ü k e t . A g ö z k ü r t b o r z a l m a s b ő g é s e jelt adott a v o n t a t ó kötél b e v o n á s á r a s a kis gőzös félreállt utunkból. A m i k o r a h a t a l m a s , h ó f e h é r h a j ó t e s t elsiklott mellette, a kis g ő z ö s kéménye alig ért fel a l e g a l s ó a b l a k s o r i g .

Mentün'k lefelé az E l b á n . T u l a j d o n k é p e n nem is igen látszott, h o g y folyón h a l a d u n k , mert p a r t o t c s a k j o b b o l d a l t láttunk, b a l o l d a l t a s á r g a víz beleveszett a f ü s t ö s l á t h a t á r b a .

H e l g o l a n d r a igyekeztünk, a d d i g p e d i g v a g y n é g y ó r á s út v á r t ránk, lefelé a z Elbán és á t a tengeren.

Az idő röpült. Mindig volt néznivaló. H a t a l m a s ó c e á n j á r ó t e h e r g ő z ö s ö k mellett h a l a d t u n k el, amelyek l e h o r g o n y o z v a v á r t á k az e n g e d é l y t , h o g y a h a m - b u r g i kikötőbe b e m e h e s s e n e k . Kisebb g ő z ö s ö k j ö t t e k - m e n t e k és érdekes volt megfigyelni nemzetiségüket. L e g t ö b b j e n é m e t h a j ó volt, de sok volt az a n g o l , svéd, dán, n o r v é g és f r a n c i a is köztük. Elvétve a k a d t m á s n e m z e t l o b o g ó j a is.

(18)

-12 A TENGER

E l s u h a n t u n k az E l b a - t o r k o l a t j o b b o l d a l á n lévő német f ü r d ő h e l y e k előtt s távcsőnkkel irigykedve néztük, h o g y a n lubickolnak és j á t s z a n a k f é r f i a k , nők é s g y e r m e k e k a s t r a n d melletti h a b o k b a n . V é g r e feltűnt C u x h a f e n , h a t a l - m a s f ü s t f e l h ő b e t e m e t k e z v e s ebből m e g t u d t u k , h o g y véget ért az út az E l b á n . Most m á r a nyílt t e n g e r következik. Azért m é g e l t a r t o t t v a g y e g y fél- ó r á t , a m í g a víz s z í n e m e g v á l t o z o t t és eltűnt a h a j ó körül az E l b a - t o r k o l a t a g y a g o s , b a r n a , s z e n n y e s vize.

Zöld t a r a j ú s z ü r k é s vizén j á r t u n k . A s z e m b e v á g ó szél kellemes sós p á r á t h o z o t t az É s z a k i - t e n g e r felől. S o r b a n e l h a g y t u k a világító h a j ó k a t és j e l z ő b ó l y á k a t és c s a k h a m a r nem látszott más, csak a végtelen víz és a b á g y a d t h a l v á n y k é k m e n n y b o l t o z a t .

V é g r e föltűnt előttünk Helgoland s z i k l a p a r t j a , s amint közelebb é r t ü n k , egyre j o b b a n k i b o n t a k o z o t t a s z i k l a s z i g e t k ö r v o n a l a a láthatáron. M i n t h a valaki e g y kockát d o b o t t volna bele a t e n g e r b e . N e m s o k á r a már a színeket is m e g k ü l ö n b ö z t e t t ü k . Fölül h a r a g o s f ű z ö l d volt a s z i g e t , meredek falai p e d i g t é g l a v ö r ö s e k , alul p e d i g f e h é r h o m o k o n h a b f e h é r t a j t é k k a l tört meg k ö r ü l ö t t e a hullám.

Grün ist das Land Rot is die Kant Weiss ist der Strand:

Das sind die Farben von Helgoland.

É s c s a k u g y a n a h a j ó n k is f e l h ú z t a a helgolandi zöld, piros, f e h é r s z í n ű lobogót.

A sziklasziget előtt l a p o s h o m o k s z i g e t e m e l k e d e t t ki a h u l l á m o k b ó l , telve f ü r d ő s á t r a k k a l , s t r a n d k o s a r a k a i és f ü r d ő z ő e m b e r e k k e l .

A „ K r o n p r i n z " h o s s z ú t d u d á l t , a z t á n csikorogva f u t o t t le a h a t a l m a s v a s - m a c s k a a tenger f e n e k é r e . Jó kint álltunk meg a h o m o k s z i g e t előtt és b e v á r t u k a d o h o g v a közeledő m o t o r c s ó n a k o t , a m e l y odaállt a h a j ó n k teste mellé.

Leeresztették a lépcsőt é s levonultunk a m o t o r o s h o z . L e h e t t ü n k v a g y s z á z a n , akik k i s z á l l t u n k ; a h a j ó a z u t á n f o l y t a t t a ú t j á t a n o r v é g p a r t o k felé.

M i n k e t meg vitt a m o t o r o s b á r k a n a g y sietve a helgolandi m ó l ó h o z . É r d e k e s sziget ez n a g y o n . Alul a m e r e d e k s z i k l a p a r t tövében, a víz p a r t j á n keskeny tér terül el, a m e l y tele van a s z i k l a f a l h o z r a g a s z t o t t emeletes f a - h á z a k k a l . Itt van a h e l g o l a n d i tengeri biológiai á l l o m á s is három épületével és a k v á r i u m á v a l , és itt van egy csomó s z á l l á s h á z ( L o g i e r h a u s ) .

A mólónál n a g y e m b e r t ö m e g v á r t és E u r ó p a m i n d e n n a g y o b b v á r o s á - nak nevét kiáltozták felénk. Az én H a n s b a r á t o m m e g m a g y a r á z t a , h o g y m i n - den s z á l á s h á z n a k v á r o s n e v e van, h o g y mindenki a b b a s z á l l á s o l h a s s a el m a g á t , amelyik neki l e g j o b b a n tetszik. Én t e r m é s z e t e s e n a B u d a p e s t e t v á l a s z t o t t a m . Ez is c s a k olyan f a h á z volt, mint a t ö b b i . Az emeleten s z é p szobát b é r e l t e m , de m i n d j á r t föltűnt, h o g y a m e n n y e z e t is, meg a p a d l ó z a t is csak e g y sor d e s z k á b ó l áll és minden s z ó á t h a l l a t s z i k . D e hát ilyen volt minden ház H e l g o - landon.

(19)

HELGOLANDI BARÁTAIM 1 3 1

Legelőször is k ö r ü l n é z t e m . M e g k é r d e z t e m a s z á l l á s g a z d á m t ó l , h o g y mi a látnivaló H e l g o l a n d o n . A j á n l o t t a , h o g y nézzem m e g az a k v á r i u m o t és a b u r g o n y a s é t á n y t ( K a r t o f f e l - A l l e e ) . M i n t h o g y úgyis h o s s z a b b ideig a k a r t a m a biológiai állomáson d o l g o z n i , az a k v á r i u m m e g n é z é s é t m á s n a p r a h a l a s z t o t - tam. A b u r g o n y a s é t á n y ellenben érde!kelt.

Az a l s ó telepről lift is, meg kőlépcsők is vezetnek föl a sziget felső r é - szére, melyet O b e r l a n d n a k m o n d a n a k . Fölmentem. A meredek p a r t f a l szélén, egyetlen u t c á t alkotva, két ugyanolyan h á z s o r t t a l á l t a m , mint o d a l e n t . M i n d - egyiken m á s nemzet l o b o g ó j á t l o b o g t a t t a az északi szél. Amint a h á z a k a t el- h a g y t a m , kitárult előttem a sziget képe. Sík volt m i n d e n és zöld. A sziget közepén piros homokkal felszórt sétány vezetett végig, a sziget é s z a k i c s ü c s - kére és ettől a sétánytól j o b b r a is, b a l r a is b u r g o n y a f ö l d e k . Semmi m á s , csak b u r g o n y a . Sehol egyetlen f a vagy b o k o r , sehol semmi m á s növény nem volt.

Ez volt hát a h e l g o l a n d i híres K a r t o f f e l - A l l e e !

A m a g a s fennsíkról körben végtelen kilátás nyílt a szürkészöld t e n g e r r e . É s z a k f e l é ott lobogott az égen az e l t á v o z o t t „ K r o n p r i n z " fekete f ü s t f á t y o l a . E g y é b k é n t 1 0 — 1 2 vitorlától eltekintve északfelé s e m m i sem l á t s z o t t . D e mégis l á t s z o t t valami, ami rögtön felköltötte az é r d e k l ő d é s e m . A s z i g e t északi csücske fölött m a d á r f e l h ő lebegett. S i r á l y o k és m i n d e n f é l e más v í z i m a d a r a k rikácsolva k e r i n g t e k a meredek s z i k l a f a l széle fölött. Önkéntelenül a r r a f e l é vettem u t a m a t .

E l é r t e m a m e r e d e k szélét. V a g y 4 0 m-nyire s z a k a d t le itt f ü g g ő l e g e s e n a vörös homokkőből álló p a r t f a l és alul a mélységben t a j t é k o z v a v á g t a k neki a fal l á b á n a k az É s z a k i - t e n g e r hullámai. Amint lenéztem, azonnal m e g l á t t a m , h o g y a t e n g e r felől n a g y m a d á r s ü r g é s - f o r g á s irányul a sziklafal felé. S z a k a - datlan s o r o k b a n jöttek az a n y a m a d a r a k hallal a s z á j u k b a n , n e k i r e p ü l t e k a s z i k l a f a l n a k , ott v a l a m i apró p á r k á n y o n , v a g y k i u g r á s o n m e g p i h e n - hettek, m a j d hal nélkül visszaszáltlak a tengerre. L á t n i a z o n b a n s e m m i t sem láttam. A sziklafal felső része h o m o r ú lehetett, n e m l á t t a m a f a l a t , nem t u d - tam mi van r a j t a , csak a b o r z a s z t ó m a d á r z s i v a l y á r u l t a el, h o g y itt egy n a g y o b b fészkelő telep lehet. A d d i g - a d d i g k e r ü l g e t t e m j o b b r a - b a l r a , a m í g végre l e f e k ü d v e és a f e j e m e t kidugva a mélység fölé egy tenyérnyi széles ki- ugró s z i k l a p á r k á n y o n , melynek v ö r ö s kövét h ó f e h r r e festette a m a d a r a k piszka, e g y kis t á n y é r s z e r ü mélyedésben egy fehér, r u c a t o j á s n a g y s á g ú tojást észre n e m vettem.

F ö l f e d e z t e m h á t mégis csak e g y f é s z k e t ; t u l a j d o n k é p e n n e m is volt fészek, c s a k kis mélyedés, amelybe fölülről, ha nem is valami k é n y e l m e s hely- zetben, de mégis elég jól be lehetett látni. Nem t u d t a m a z o n b a n , h o g y a k ö - rülöttem kóválygó és rikácsoló s ö k mindenféle m a d á r közül melyiknek lehet a fészke.

V i s s z a m e n t e m a kikötőbe. C s ó n a k o t béreltem. M e g a k a r t a m nézni a f a l - nak ezt a részét alulról.

A borotvált arcú, c s á s z á r s z a k á l l a s , vörösképü helgolandi h a l á s z , f e j é b e nyomott S ü d w e s t e r r e l , e g y elől f ö l h a j t o t t , hátul a n y a k á t is f ö d ő , k á t r á n n y a l

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ezek egy része kevert ideg (érző, mozgató és vegetatív rostok), más részük tisztán motoros, illetve tisztán érző rostokat tartalmazó ideg.. A tisztán érző, illetve

Feltételezhető az is, hogy a kitöltött szünetek észlelését más jelenségek is befolyásolják, vagyis a hallgató hezitálást jelölt ott, ahol más megakadás fordult

„túléléséről” van szó, az vitathatatlan, már csak Vámossy professzor szerepe miatt is, de persze a zsurnalisztika nem pontosan idézett, hiszen akkor még nem Magyar,

Országos Magyar Rendőrkutya Egyesület ; rendőrkutyatelep ; Magyarországi Rendőr- és Védőkutya Egyesület ; szolgálati kutya ;.. csendőrkutyatelep

Némelly franczia gyárban a feles leg mész, melly a lében foglaltatik, kénsavval zabáltatik, (saturare), mi által szinte gypsz képződik. Midőn a répalé e szerint

LEIDENFROST GYULA, a Magyar Adria Egyesület alelnökei, GRAMANTIK MIHÁLY, Dr.. PELL MÁRIA

Meghat, megillet és megrendít ez a búcsú, mert Gonda Béla halálával lezárult az Adria Egyesületnek első, majdnem egy negyed századot képviselő korszaka, melyben az

Véleményünk szerint az oceanográfia is nemzet- és államépítő tudomány volt a MAE értelmezésében, legalábbis ez a benyomás támad bennünk Gonda Béla beszédeit