• Nem Talált Eredményt

DELIMIR REŠICKI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "DELIMIR REŠICKI"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

20 tiszatáj

DELIMIR REŠICKI

*

„Heroes”

Mit lehet tenni egy nap alatt?

Most, a fal nélküli városban.

Sehol semmiféle határ, a törmelékgyűjtők

még mindig a csuhájuk alatt hordják a tégladarabokat, minek is az emlékét?

A fal alá temetett holtakét?

A verses csókét, és még?

Belépni a szentpétervári szfinx szívébe, átaludni az éjszakát katonabakancsban, a kortárs horvát irodalomban

egyesek sehogy sem képesek felfogni az új háborús szabályokat,

én pedig pusztán a testvéred vagyok

a magamhoz hasonló, vásott emberek körében.

Berlinben sétálva, Edo Popović társaságában

megpillantottam egy csodát! Havasat, természetesen.

Húsz évvel ezelőtt épp arról beszéltünk, hogyan sétálunk majd egyszer Berlinben, és este hogyan pilinkézik majd a hó.

* Delimir Rešicki 1960. március 16-án született Eszéken, ugyanitt végezte el az egyetemi tanulmányait a kroatisztika szakon. A '80-as évek elejétől ír: költeményeket, prózát, kritikát, médiaelemző publi- cisztikát és esszéket. Több rangos hazai és egy nemzetközi díj birtokosa. Műveit angol, német, olasz, francia, svéd, spanyol, magyar, lengyel, szlovák, ruszin, bolgár, macedón és szlovén nyelvre fordítot- ták. Magyarul megjelent válogatáskötete: Meghalni a pandákkal (2008). A fenti vers alapjául a szerző legutóbbi kötete szolgált (Lovci u snijegu, 2015).

(2)

2020. július–augusztus 21

Akkor még nem tudtuk, hogy egy napon

mindketten önkéntes, földjüktől megfosztott földművesek leszünk, akik a népi naptárak számára időjós kártyákat rajzolnak.

Kinek a házát őrzik a gyémánt kutyák?

Ki birtokol minket, ki árulja a vizet potom áron,

kinek az öleléséből képtelen szabadulni az éjszaka, a nappal?

Kinek a taknyát kell nyelnünk?

Nem te vagy az ember, aki eladta a világot nem te vagy az ember, aki eladta a világot.

Hallgatlak most, David Bowie, figyelmesebben, mint valaha, én a te életfogytiglani vak rajongód énekelem: „Rebel, Rebel I Love You So”.

A rozsdás csontvázról

koldus álomba csusszan a gyűrű.

Hadd hintsen csillagport valaki az arcodra;

minden atomunkat, állítólag, százszor újra felhasználták a régi és az új szupernóvák;

a „Sorrow” dalra lettem szerelemes a hangodba, abban az időben, amikor

látatlanba fizették ki a számlákat, váltókat vásároltak

egy jobb és másabb világhoz.

ORCSIK ROLAND fordítása

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Nem arról van-e szó, ahogy amikor most arról gondolkozom, hogy tíz, húsz, negyven, ötven évvel ezelőtt mi történt velem, akkor valójában nem tudom azt elmesélni, hogy

Húsz-huszonöt évvel ezelőtt, amikor igazán időszerű lett volna, hogy a valóban korszerű, és kortárs nyugati baloldali gondolkodás kiemelkedő reprezentánsának írásai a

Hitegetni magam, hogy az évek múlása majd belassul, várjuk ki a végét, figyeld meg.. Milyen

A százéves Nyugat mellett az ugyancsak száz esztendővel ezelőtt megje- lent A Holnapra, a százhuszonöt évvel ezelőtt született Juhász Gyulára és Babits

Arra, hogy Te elévülsz majd persze csak a bolondfi vár. Állj meg, Istenem, egy percre a

De hát ez már bizony az „előrevetített” arckifejezés volt, hogy úgy mondjam, amely csak akkor lelt magyarázatot, amikor aztán Kowalski beszámolt nekem

Egy korabeli pretoriánus kritika - több mint húsz évvel ezelőtt - gúnyolódott szinte Csorbát védelmező megállapításaimon, hogy a pokolra vezető úton lám, tovább és tovább

Megállapítom, hogy a helyzet változatlanul változékony, bár ezt cáfolni látszik Kormányosné tirádája a reggeli órákban, melynek veleje az volt, hogy vörös égalja szelet