• Nem Talált Eredményt

tesz, az egykori A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "tesz, az egykori A"

Copied!
8
0
0

Teljes szövegt

(1)

В. SZABÓ JÁNOS

L E H E T - E H E L Y E RABLÓKNAK A N E M Z E T I MITOLÓGIÁBAN?

Megjegyzések az egykori huszár-vita margójára

„Huszár nélkül a háború Mi is lenne, mi is volna?!...

Mennykő, mely nem mennydörögne, Tenger, mely nem háborogna."

(Thaly Kálmán)

A z u t ó b b i i d ő s z a k b a n V e s z p r é m y L á s z l ó t ö b b írásában is foglalkozott az 1930-as é v e k h u s z á r - v i t á j á n a k k é r d é s e i v e l ,

1

s g o n d o l a t m e n e t é n e k s u m m á z a t á b a n a k ö v e t k e z ő m ó d o n reflektált az egykori „ n e u r a l g i k u s " pontokra: „a t ö r ö k e l ő r e n y o m u l á s é p p e n a gyorsan m o z g ó , a z s á k m á n y é s a r a b l á s r e m é n y é b e n ö n f e l á l d o z ó é s minden feladatra be­

v e t h e t ő harci csapatokat értékelte fel, s tette a déli t é r s é g b e n megismert » h u s z a r o k a t « ka­

tonai s z e m p o n t b ó l k ö v e t e n d ő , m e g h o n o s í t a n d ó p é l d á v á . N e m helyes k ü l ö n ö s h a n g s ú l y t helyezni az etnikumra, hiszen magyar földön majd ugyanaz a folyamat zajlik le, mint t ő ­ l ü n k d é l r e . A török e l ő r e n y o m u l á s n a g y s z á m ú birtokost földönfutóvá tesz, akiknek nem marad m á s választása, mint a h i v a t á s s z e r ű e n űzött k a t o n á s k o d á s . "

2

A kortárs t u d ó s t e h á t m é g 2000-ben é s 2005-ben is s z ü k s é g é t látta, hogy kitérjen ezekre a t é n y e z ő k r e , m i v e l a s z é l e s e b b o l v a s ó k ö z ö n s é g s z á m á r a szinte a mai napig fel­

oldhatatlan dilemma, amit a balkáni h u s z á r s á g „ r a b l ó v á " m i n ő s í t é s e é s a magyar katonai h a g y o m á n y o k r a való b ü s z k e s é g közötti á t h i d a l h a t l a n n a k t ű n ő s z a k a d é k e r e d m é n y e z e t t egykor. Ezt a teljesen ahistorikus p r o b l é m á t m á r a T a k á t s S á n d o r által 1928-ra ö s s z e ­ gyűjtött adatok m e g s z ü n t e t h e t t é k volna, amennyiben a vitát nem b e f o l y á s o l t á k volna olyan t u d o m á n y o s s á g o n kívüli szempontok, mint p é l d á u l a k a t o n á s k o d á s r a k ö t e l e z e t t magyar n e m e s s é g b ő l v e r b u v á l ó d o t t fegyelmezett „ r e g u l á r i s " csapatok, és a r a b l ó , ke­

g y e t l e n k e d ő - h a n g s ú l y o z o t t a n szerb - h u s z á r o k etnikai m e g k ü l ö n b ö z t e t é s é n e k i g é n y e T ó t h bírálói e s e t é b e n ,

3

valamint T ó t h n é m i l e g „ s z e n z á c i ó h a j h á s z " í r á s m ó d j a .

4

1 A vita áttekintéséről: B. Szabó János: Historiográfiai áttekintés a középkori magyar könnyűlovasság fegyverzetének és taktikájnak történeti megítéléséről. Kézirat. Megjelenés alatt.

2 Veszprémy László: „Latrunculi, cursatores, hussarones" Megjegyzések Kézai latinságához. In Piti Ferenc (szerk.): „Magyaroknak eleiről" Ünnepi tanulmányok a hatvanesztendős Makk Ferenc tiszteletére. Szeged, 2000. 680. o.; Veszprémy László: Csatamének, paripák és hátaslovak. A középkori hadilovakról. In Hausner Gábor (szerk.): Az értelem bátorsága. Tanulmányok Perjés Géza emlékére. Budapest, 2005. 816. o.

1 Takáts Sándor: A huszár, a száguldó és a jargaló. In: Emlékezzünk eleinkről. Budapest, é. n. [1928.]. 9 2 - 93., 208. o.; Az egyéb szempontokról Darkó Jenő: A magyar huszárság eredete. Hadtörténelmi Közlemények, 38. (1937.) (a továbbiakban: Darkó)) 165-172. o.; Zsuffa Sándor nem is titkolta különösebben, hogy milyen szempontok vezették Tóth bírálatára: „Delbrück, a híres hadtörténet tudós saját hazájában azért lett nagy, mert a germánság öntudatának és önbizalmának fokozására nagy gondot fordított; mert nem internacionalista, ha­

nem szovinista germán tudós volt. Sajnos mindezt dr. Tóthról elmondami nem lehet. Sőt, ha rosszmájú lennék és ha a nálam fiatalabb dr. Tóth érdemeinek nem volnék őszinte elismerője, ezt is mondhatnám: ime a magyar Ezsau, aki a szerbeknek egy tál lencséért eladta azt a kincset, amelyből olyan lelkierő sugárzik k i , amely a ma­

gyarság apraja nagyját és annak minden ízét évszázadokon átjárta, lelkesíteni és buzdítani tudta. Ezért cikkét, mely egy régi és már a külföld köztudatában is gyökeret vert vélemény kiirtására van hivatva, szükségesnek nem tartom. Sőt, azt még akkor is hét lakat alá kellene zárni, ha az a történelmi tényeknek is tökéletesen meg-

(2)

J ó l l e h e t a k ö z é p k o r i h a d t ö r t é n e t k u t a t ó i s z á m á r a r é g n y i l v á n v a l ó t é n y e k r ő l van s z ó , a h u s z á r - v i t a k a p c s á n h á r o m k é r d é s r e m é g i s é r d e m e s r ö v i d e n visszatekinteni:

M i v o l t a szerepe a r a b l á s n a k , z s á k m á n y o l á s n a k a k ö z é p k o r i h á b o r ú k b a n ?

M e g lehetett-e olyan m ó d o n k ü l ö n b ö z t e t n i a r a b l ó k a t a k a t o n á k t ó l a k ö z é p k o r b a n , ahogyan azt a X I X - X X . s z á z a d i n o r m á k d i k t á l t á k ?

M i n d e n n e k f é n y é b e n lehet-e s o m m á s a n r a b l ó n a k m i n ő s í t e n i a korai f o r r á s o k b a n fel­

b u k k a n ó h u s z á r s á g o t ?

A z e l s ő k é r d é s e s e t é b e n e g y é r t e l m ű , hogy a X V I I . s z á z a d i á l l a n d ó hadseregek előtti k o r o k e s e t é b e n anakronisztikus a „ r e g u l a r i t á s " kifejezést olyan é r t e l e m m e l f e l r u h á z n i , mint amit az a X I X - X X . s z á z a d b a n hordozott. M é g ha a X V I . s z á z a d b a n a h a d ü g y i tör­

v é n y e k r e - a r e g u l á r a - f e l e s k ü d ö t t csapatokat r e g u l á r i s e g y s é g e k n e k tekintjük is, mint amilyenek a X V I I . s z á z a d b a n a k ö z p o n t i hatalom p r o f e s s z i o n á l i s , á l l a n d ó hadseregei voltak, a k ö z é p k o r i hadseregek e s e t é b e n e fogalom h a s z n á l a t a m i n d e n k é p p e n é r t e l m e t ­ lennek t ű n i k .5

A k ö z é p k o r i M a g y a r o r s z á g o n p é l d á u l a h a t a l m a s k o d á s o k a t e l k ö v e t ő fegyveresek a h á b o r ú s i d ő s z a k o k b a n n y i l v á n v a l ó m ó d o n a h o n v é d e l m i p o t e n c i á l r é s z é t k é p e z t é k .6

felelne és ha azt megdönteni sem lehetne." (Zsuffa Sándor: Magyar volt-e az európai huszár őse? Budapest, é.

n. [1937.] 15-16. o.); A harmincas években még sokkal elevenebb, sokszor kifejezetten naiv hazafias érzések­

ből táplálkozó, máig ható ellenérzések j ó példája a második világháborús veterán huszártiszt, Nagy Kálmán vé­

leménye, aki szerint „Az a feltevés, hogy a huszár szó a magyar nyelvbe a török elől menekülő szerb lovasok lovasrablót jelentő gusar szavából ered téves, mert teljesen elképzelhetetlen, hogy Mátyás király legelőkelőbb elit magyar lovaskatonáit a szerb rablók nevén határozta volna meg, valamint kizárt dolog, hogy nemesi csalá­

dok a lovasrablók nevét vették volna fel. Ez csak a X I X . század szlávosító, nyelvünket lebecsülő irányzat agy­

szüleménye." (httpV/jam.nyirbone.hu/rendez/huszartortenet/NagyKalmanHuszarsagTortenete.html, 2006. szep­

tember 16.) Az idős hadtörténész még a X. századi „kalandozó" magyarokról sem tudta elképzelni, hogy rablásra adták volna fejüket, mert a második világháborúban „magyar származású katonáim legnagyobb része ugyancsak bátor, kötelességtudó, társait támogató, vezetőit megbecsülő, áldozatkész, segítő, barátságos, jószí­

vű, messzemenően emberséges, nem gyűlölködő ember volt, és ami a legfontosabb: kiváló, vitéz katona."

(Nagy Kálmán: A honfoglalás hadtörténete. Budapest, 1998. 35. o.)

4 „Az elnevezés további hajszolása ellenben olyan kevéssé előkelő fogalmi környezetbe vezet, hogy még azokat is megdöbbenti, kik előre sejtik, sőt tudják, hogy egy könnyű lovasfajtát keresve s egyben a középkor korábbi esztendei felé haladva, bajosan fognak valami arisztokratikus miliőbe érkezni." (Tóth Zoltán: A hu­

szárság eredetéről. Hadtörténelmi Közlemények, 35. (1934.) 136. o.)

5 Kelenik József: A magyar csapatnem. In: A magyar huszár. Szerk. Zachar József. Budapest, [2000.] 32.

o.; Pálffy Géza: Katonai igazságszolgáltatás a királyi Magyarországon a X V I - X V I I . században. Győr, 1995.;

Czigány István: Regularitás vagy gerillaháború. Gondolatok a magyar hadügyi fejlődés kérdéséhez. In Peter- csák Tivadar - Pető Ernő (szerk.): A végvárak és végváriak sorsa (1699-1723) Studia Agriensia 11. Eger, 1991. 25-26. o.; Czigány István: A végvári katonaság és a regularitás. In Petercsák Tivadar (szerk.): Hagyo­

mány és korszerűség a X V I - X V I I . században. Studia Agriensia 17. Eger, 1997. 43. o.; Ságvári György: Kuruc regularizálás (1704-1706) In Czigány István (szerk.): Az államiság megőrzése. Tanulmányok a Rákóczi­

szabadságharcról. História, , 2002. 189-228. o.

Az sem segít, ha pusztán a törvények által előírt formában felálló katonaságot tekintjük „regulárisnak" az önkéntesek csapataival szemben, mert így például a X V I . századi akindzsik is a „reguláris" kategóriába kerül­

nének. (L. Szakály Ferenc - Fodor Pál: A kenyérmezei csata. Hadtörténelmi Közlemények, 111. [1998.] 312. o.)

6 A hatalmaskodásokról Mezey Barna (szerk.): Magyar jogtörténet. Budapest, 1997. 94., 226., 244. o.;

Kurcz Ágnes: Lovagi kultúra Magyarországon a 13-14. században. Budapest, 1988. 116-117. о.; E. Kovács Péter: Összetörték, elrabolták. Egy szlavóniai mezőváros anyagi kultúrája az 1520. évi hatalmaskodás tükré­

ben. Történelmi Szemle, 39. (1997.) 429-430. o.; A kérdés igen rugalmas, kora-középkori megközelítésére Georges Duby Wessex királyának 752. évi törvényét hozta példaként, ami szerint ha egy csapat hét főnél k i -

(3)

A zsoldoshadseregek terjedése, s e b b ő l k ö v e t k e z ő e n a m e g s o k a s o d ó , g a z d á t l a n zsol­

dosok m e g j e l e n é s e e g é s z E u r ó p á b a n m é g i n k á b b rontott a helyzeten. M i n t az k ö z t u d o t t , M á t y á s híres, é s egyes v é l e m é n y e k szerint k ü l ö n ö s e n fegyelmezett zsoldosserege a Fel­

s ő - M a g y a r o r s z á g o t m e g s z á l l v a tartó é s v é g i g r a b l ó , g a z d á t l a n cseh é s lengyel zsoldosok­

ból s z e r v e z ő d ö t t , akiket a király t ö b b e k között - n é v l e g s z o l g á l a t á b ó l e l b o c s á t v a - I I I . Frigyes u r a l m á n a k d e s t a b i l i z á c i ó j á r a is m e g k í s é r e l t felhasználni. 1472-ben így n é v l e g e g y s z e r ű r a b l ó k k é n t d ú l t á k Ausztriát, é s k é s ő b b , m a g y a r o r s z á g i k i ű z e t é s ü k után is rab­

lókként p r ó b á l t a k szerencsét. De l e g a l á b b ilyen e l l e n t m o n d á s o s volt a k é s ő b b i magyar­

országi hajdúk helyzete is, akik hol k a t o n a k é n t , hol pedig a v á r m e g y e i h a t ó s á g o k által üldözött r a b l ó k k é n t élték v i l á g u k a t , s amennyiben t á m a d á s a i k a t a h ó d o l t s á g területén k ö v e t t é k el, igencsak nehezen lehet a „ r a b l ó " é s „ k a t o n a " közötti, e l m o s ó d o t t h a t á r o k a t megrajzolni.

7

A m á s o d i k k é r d é s r e e g y é r t e l m ű e n az a válasz, hogy a rablás é s pusztítás - Nyugat- E u r ó p á b a n é p p úgy mint B i z á n c b a n - szervesen h o z z á t a r t o z o t t a hadi t e v é k e n y s é g e k h e z , mivel egyfelől nem tettek k ü l ö n b s é g e t az e l l e n s é g e s területen é l ő „ c i v i l " l a k o s s á g é s

„ h a d v i s e l ő fél" között, m á s r é s z t pedig a g y ő z e l m e t - az ó k o r i h a d m ű v é s z e t h a g y o m á ­ nyait k ö v e t v e - nem k o c k á z a t o s , d ö n t ő c s a t á k b a n , hanem az e l l e n s é g kifárasztásával, anyagi forrásainak k i m e r í t é s é v e l p r ó b á l t á k meg elérni, aminek „ s z e r v e s " r é s z e volt az el­

l e n s é g t e r ü l e t e i n e k m ó d s z e r e s pusztítása. A k ö z é p k o r b a n is híres ó k o r i h a d t u d o m á n y i író, Publius Flavius Vegetius Renatus szerint is: „ E l ő n y ö s e b b ínséggel, rajtaütésekkel vagy m e g f é l e m l í t é s s e l g y ő z n i le az ellenséget, mint nyílt c s a t á b a n , amelyben a szerencse n é h a t ö b b e t számít, mint a v i t é z s é g " .

8

Ez volt a M á t y á s s e r e g é b e n h a r c o l ó délszláv h u s z á r o k feladatköre is, ami e g é s z e n v i ­ l á g o s a n kirajzolódik a b b ó l , ahogyan B o n f i n i m e g ö r ö k í t e t t e 1477. évi ausztriai t e v é k e n y ­ s é g ü k e t : „a k ö n n y ű f e g y v e r z e t ű r á c o k e n g e d é l y t k a p v á n hamar lovaikkal máris b e s z á g u l ­ d o z z á k az i n n e n s ő A u s z t r i á t ; a lehetőséggel t ú l s á g o s rosszindulattal élnek, mindent felforgatnak, felégetik a t a n y á k a t , korra, nemre való tekintet nélkül d ü h ö n g e n e k , g y i l k o l ­ j á k , aki e l é b ü k akad, j o b b szeretik a vért, mint foglyot; azt hiszik m e n n é l nagyobb pusz­

títással tombolnak, annál nagyobb a hasznuk; tüzzel-vassal rombolnak mindent, a temp­

lomokat kifosztják, mennyeit, földit e m b e r t e l e n ü l t ö n k r e t e s z n e k . Emiatt a helybelieket akkora félelem szállja meg m i n d e n f e l é , hogy a k ö r n y e z ő k ö z s é g e k ö n k é n t felajánlják a m e g a d á s t . M i v e l a t á b o r Peterdorfnál állt, ki tagadhatta volna, hogy B é c s e t o s t r o m o l j á k ?

sebb, tagjai egyszerűen tolvajoknak minősülnek, ha többen, rablóbandához tartoznak, de ha már 35 főnél is többen vannak, akkor katonai vállalkozásról van szó. (Duhy, Georges: Guerriers and paysans. Paris, 1973. 61. o.)

7 Tóth Zoltán: Mátyás király idegen zsoldosserege. (A fekete sereg.) Budapest, 1925. 54-65., 204-206. o.;

Nagy László: Hajdúvitézek (1591-1699). Budapest, 1983.13-33., 137-157. o.

8 Hahn István (szerk.): A hadművészet ókori klasszikusai. Budapest, 1963. 836. o.; A „depopulációs straté­

giának" is nevezett módszer nyugat-európai alkalmazásáról Rázsó Gyula: A lovagi hadseregek stratégiájának néhány kérdéshez. Hadtörténelmi Közlemények, Új folyam 7. (1960.) 138., 157-159., 166. o.; Allmand, Christopher: War and the Non-Combatant in the Middle Ages. In Keen, Maurice: Medieval Warfare. A History. Oxford, 1999. 253-272. o.; Gillingham, John: A rózsák háborúja. Budapest, 1985. 38-39. о.; Veszp­

rémy László: Hadügy a koraközépkori Nyugat-Európában. Társadalom és honvédelem, 4. évf. 2000. 106-117.

o.; Még a X V I - X V I I . százdban is többször felmerült, hogy ilyen módon gyöngítsék a magyarországi oszmán hatalmat. (Pálffy Géza: Elképzelések a török hódoltság elpusztításáról a X V I - X V I I . században. A Habsburg Birodalom magyarországi hadszínterének néhány főbb sajátosságáról. In Kovács Gyöngyi (szerk.): „Quasi liber et pictura." Tanulmányok Kubinyi András hetvenedik születésnapjára. Studies in Honour of András Kubinyi on His Seventieth Birthday. Budapest, 2004. 387^403. о.)

(4)

A h u s z á r o k ö l d ö k l é s e i k k e l olyan v e s z é l y e s s é tették a k ö r n y é k e t , hogy a v á r o s b ó l senki sem m e r é s z k e d e t t k i ; sőt a k ü l v á r o s o k is annyira rettegtek, hogy á l l a n d ó őrjáratokat tar­

tottak fenn. M i v e l mindenkit roppant félelem szállt meg, egyetlen napon t i z e n n é g y B é c s k ö r n y é k é n fekvő, a várost k o s z o r ú k é n t k ö r ü l v e v ő k ö z s é g adta meg m a g á t ö n k é n t a k i ­ r á l y n a k . . . Ez a b e h ó d o l á s pedig olyannyira a k a d á l y o z t a a b é c s i e k é l e l m e z é s é t , hogy ú g y látszott, mihamar v é g s ő ínségre jutnak . . . "

y

A z ilyen t e r m é s z e t ű feladatok e l v é g z é s é r e n y i l v á n v a l ó m ó d o n - nem csak Magyaror­

szágon - a gyorsan m o z g ó , k ö n n y ű f e g y v e r z e t ű csapatok voltak a l e g i n k á b b alkalmasak:

a s z á z é v e s h á b o r ú b a n ilyenek voltak például az angolok o l d a l á n az írországi é s skóciai h a t á r v i d é k e k r ő l s z á r m a z ó lovasok, a hobelarok, vagy a X V - X V I . századi itáliai h á b o ­ r ú k b a n a m á r említett velencei s z t r a d i ó t á k .

1 0

A m á s o d l a g o s haszon, az e l l e n s é g n e k okozott k á r o k mellett, a h a d v i s e l ő feleknek na­

gyon is valós anyagi é r d e k ü k fűződött e t a k t i k á h o z , mivel a k ö n n y ű l o v a s k a t o n a r é t e g egyik legfontosabb j ö v e d e l e m f o r r á s á t a z s á k m á n y jelentette. í g y a h u s z á r o k harci t e v é ­ k e n y s é g e é s z s á k m á n y s z e r z é s s z é t b o g o z h a t a t l a n u l ö s s z e t a r t o z o t t . A X V I . s z á z a d eleji végvári harcok h o r v á t hőséről s z ó l ó „ C a n t i o Petri B e r i z l o " a v e z é r j ó tulajdonságai k ö ­ zött e m l í t e t t e azt is, hogy „ A h o l vinak ü huszári, ott vígan osztoznak, ü szolgái az mar­

háért csak meg sem b á n t a t n a k . "

1 1

A m i k o r az 1514. évi p a r a s z t h á b o r ú b a n a d e s p o t á k s z e r é m s é g i szerb k a t o n a s á g á t a felkelt parasztok ellen vetették be, az b ü n t e t é s b ő l B á c s - és Bodrog v á r m e g y é t pusztította, s nagy n y e r e s é g g e l , s z á m t a l a n „dúlott m a r h á v a l " tért haza, sőt „ m i n d a rácok, mind az magyaroknak, k i k s z o l g á l ó n é p e k v a l á n a k , ilyen k í v á n s á g o k vala: hogy az urak Nagy­

szegedet a d n á k nekiek k o b z á s r a szolgalatjukért, ük azon megiligedninek."

1 2

A M o h á c s utáni i d ő s z a k b e l h á b o r ú j á b a n a F e r d i n á d - p á r t i h u s z á r k a p i t á n y , Bakics Pál is felemleget­

te, hogy a felfogadható h u s z á r o k z ö m e a J á n o s - p á r t i T ö r ö k Bálint s z o l g á l a t á b a s z e g ő ­ dött, mert az szabad z s á k m á n y o l á s t - azaz rablást - e n g e d é l y e z e t t n e k i k .

1 3

F e r d i n á n d király udvari h u s z á r a i t is igen nagy m e g e l é g e d é s s e l töltötte el a gazdag n é m e t o r s z á g i v i d é k e k e n folyó 1547. évi hadjárat, mert „ c s u d á l k o z á s r a való nagy sok p r é d a n y e r e s é g [ v o l t ] , ú g y a n n y i r a , hogy majd senki nem volt az magyar vitézek k ö z ü l , k i nemcsak b ő s é g e s e n m e g t ö l t ö z v é n , de m é g m e g g a z d a g u l v á n is haza nem ment l é g y e n . "

1 4

9 Bonfini, Antonio: A magyar történelem tizedei. (Ford.: Kulcsár Péter.) Budapest, 1995. 816-817. o. Természe­

tesen ha az ellenség járt el ugyanilyen módon, az teljesen más megítélés alá esett: Rázsó Gyula: A Zsigmond-kori Magyarország és a török veszély (1393-1437). Hadtörténelmi. Közlemények, Új folyam 20. (1973.) 440. o., 216. j .

I Lydon, James F.: The Hobelar: An Irish Contribution to Medieval Warfare. The Irish Sword, 2. évi.

1954/6. 12-16. о.; Mallet, M. E. - Hale, J. R.: The Military Organization of a Renaissance State: Venice ca. 1400 to 1617. London, 1984. 376-377. o. Épp ezért tűnik értelmetlen anakronizmusnak az a - több szerzőnél is visz- szatérő - megállapítás, hogy „a huszár nem rabló, mint Szarvas állította, hanem rendes, könnyű portyázó lovaskatona jelentésű" (Prikkel Marián, Réthei: Huszár. Magyar Nyelvőr, 28. [1899.] 343. o), mert a korabeli szokások szerint az ilyen lovaskatona dolga épp a rablás és pusztítás volt.

II Gerézdi Rábán: A magyar világi líra kezdetei. Irodalomtörténeti könyvtár, 7. Budapest, 1962. 63. o.

12 Szalay László: Verancsics Antal összes munkái. 2. k. Pest, 1857. 7-12. o. Aligha véletlen, hogy a zsákmány nyilvános elárverezését jelentő „kótyavetye" szavunk szerb eredetű. Elterjedése valószínűleg szoros kapcsolatban állt a huszárság térnyerésével. (A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. II. k. Budapest, 1976. 594-595. o.)

13 Takáts Sándor: A hadi kótyavetye a török világban. In Uő.: Rajzok a török világból. III. к. Budapest, 1917. (a továbbiakban: Takáts, 1917.) 137., 144. o.; Bessenyei József (szerk.): Enyingi Török Bálint. Budapest, 1991. 124. o.

14 Istvánjfy Miklós Magyarok dolgairól írt históriája. Tállyai Pál X V I I . századi fordításában. Sajtó alá ren­

dezte Benits Péter. 1/2. k. Budapest, 2003. 119. o. A gazdag külföldi területeken szerezhető zsákmánytól még a X V I I . század végén felállított reguláris huszárezredek katonái sem estek el: Takáts, 1917. 137., 152. o.

(5)

A z e l l e n s é g e s területek kifosztásából s z á r m a z ó z s á k m á n y azonban nem csak a k ö z k a ­ tonák v a g y o n á t g y a r a p í t o t t a . K ö z i s m e r t , hogy a K o r á n szerint a hitetlenektől szerzett z s á k m á n y ö t ö d e a muszlim k ö z ö s s é g , azaz a kalifa tulajdonát k é p e z t e , de az m á r j ó v a l k e v é s b é k ö z i s m e r t , hogy a b i z á n c i jogrendszer is ismerte az állami h a d i z s á k m á n y intéz­

m é n y é t , b á r az, a muszlim s z o k á s h o z képest, c s u p á n a teljes z s á k m á n y hatoda volt. T e h á t a B a l k á n o n a bizánci „ k h ó s z á r i o s z o k , " vagy a muszlim jogrendet k ö v e t ő akindzsik koránt­

sem csak a saját szakállukra, hanem a birodalmi kincstár é r d e k é b e n is t e v é k e n y k e d t e k .

1 5

Sajnos arról, hogy M a g y a r o r s z á g o n milyen s z o k á s o k szabták meg a h a d i z s á k m á n y fel­

osztását, nem r e n d e l k e z ü n k ilyen m e g b í z h a t ó adatokkal. A K é p e s K r ó n i k a szerint 1071- ben Nándorfehérvár elfoglalása után a Salamon és a hercegek é p p a z s á k m á n y felosztása miatt kerültek szembe e g y m á s s a l ; „egy magyar sem volt, aki ott meg ne gazdagodott vol­

na," noha a király a z s á k m á n y és a foglyok e g y n e g y e d é t kívánta megtartani m a g á n a k és v i ­ tézeinek, egy másik negyedet a hercegeknek és kíséretüknek adott, s m a r a d é k o t pedig két kedvelt főemberének juttatta.

1 6

A X V . században azonban ismereteink szerint m á r nem volt szokásban, hogy a király ilyen m ó d o n részesedjék katonái s z e r z e m é n y e i b ő l .

M á r I . K á r o l y R ó b e r t egy 1319-es oklevele is csak arról s z á m o l be, hogy Debreceni D ó z s a vajda „zászlókat, foglyokat, fegyvereket é s lovakat küldött h o z z á n k tisztelettel a g y ő z e l e m j e l e k é n t , azaz uralmunk e l i s m e r é s e k é n t , " s egy itáliai k ö v e t t u d ó s í t á s a szerint M á t y á s k o r á b a n is ez a s z o k á s uralkodott.

1 7

A főurak által fizetett m a g á n k a t o n a s á g z s á k m á n y á n a k harmada viszont az urakat illette, ami n y i l v á n ősi s z o k á s lehetett: a sokfé­

le k ö z é p k o r i magyar h a g y o m á n y t m e g ő r z ő Erdélyi F e j e d e l e m s é g b e n m é g a X V I I . szá­

zadban is így j á r t a k el a fejedelem zsoldján harcoló v i t é z e k .

1 8

A X V . században bizonyos feltételekkel a cseh zsoldosok z s á k m á n y á b ó l is részesültek m e g b í z ó i k - így valószínűleg M á t y á s király is - , s ehhez h a s o n l ó k é p p e n a Habsburg ural­

k o d ó k sem maradtak k i k é s ő b b saját portyázóik hasznából. B a r k ó c z y István 1664-ben fel­

állított e z r e d é n e k alapítólevele szerint a nyílt harcban szerzett z s á k m á n y t a k a t o n á k fel­

oszthatták maguk között, de a török vagy rác falvakban szerzett p r é d a fele a királyt illette.

1 9

1 5 Korán. Simon Róbert fordítása. Budapest, 1987. (Prométheusz könyvek, 17.) 127. o., 8.41.; Dain, A.: Le Partage du Butin de Guerre d'Aprés les Traités Juridiques et Militaires. In: Actes du V Iе Congrés international d'études byzantines, Paris, 1948. I . k. Paris, 1950. 347-354. o. Adott esetben a császár személyes jelenléte mó­

dosíthatta a zsákmányrész nagyságát, 1017-ben a bulgáriai Longosz erődjének elfoglalása után egyharmad a császáré, egyharmad a seregé, egyharmad pedig a rusz segédcsapatoké lett. (Bréhier, Louis: A bizánci biroda­

lom intézményei. Budapest, 2003. 389. o.); Fodor Pál: Adatok a magyarországi török rabkereskedelemről. In Vő.: A szultán és az aranyalma. Budapest, 2001. 299-304. o. Csak a száz főnél kisebb csapatok állal végrehaj­

tott vállalkozások számítottak „adómentes" vállalkozásnak (uo. 300. o.).

1 6 Képes Krónika. Bellus Ibolya fordítása. Budapest, 1986. 139. o.

1 7 A X I I I . század első felében már külön kiemelt érdemnek számított, hogy Dénes fia Dénes lovászmester az elfoglalt Luck városából származó zsákmányt átadata a királynék. (Borosy András: Hadi érdemek Magyar­

országon a X I I I . században. Hadtörténelmi Közlemények, Új folyam, 32. 1985. 525. o.); Kristó Gyula (szerk.):

Középkori históriák oklevelekben (1002-1410). Szegedi Középkortörténeti Könyvtár, 1. Szeged, 2000. 228. o.;

Justiniano Calvitelli jelenlése a milánói hercegnek., 1476 szeptember 8. In Nagy Iván - Nyáry Albert: Magyar diplomácziai emlékek Mátyás király korából, 1458-1490. Budapest, 1877. 325-326. o. A szokás továbbélt az Erdélyi Fejedelemségben is, I . Bethlen Gábor levelét Thurzó Imrének, 1621. február 13. (Szilágyi Sándor:

Bethlen Gábor fejedelem kiadatlan politikai levelei. Budapest, 1879. 251. o.

1 8 Ezt a gyakorlatot a X V I . században a Habsburg kormányzat szerette volna a maga javára kiterjeszteni, de törekvése nem járt sikerrel. (Pálffy Géza: A rabkereskedelem és rabtartás gyakorlata és szokásai a X V I - X V I I . századi török-magyar határ mentén. Fons, 4. 1997. 26-27. о.; az erdélyi gyakorlatról: uo. 80. j . )

14 Tresp, Uwe: Söldner aus Böhmen. Im Dienst deutscer Fürsten: Kriegsgeschäft und Heeresorganization im 15. Jahrhundert. Paderborn, 2004. (Krieg in der Gesichte 19.) 293-300. o.; Takáts, 1917. 153. о.

(6)

Ezek a s z o k á s o k tán új fényt vethetnek a korai h u s z á r o k „ r a b l ó " m i v o l t á r a is. A X V I . s z á z a d m á s o d i k felében a Habsburg k o r m á n y z a t s z á m á r a a h a t á r v é d e l e m k é r d é s e i t tagla­

ló előterjesztés szerint a b é k e b o n t á s o k egyik oka é p p az, hogy „a l e g t ö b b t e h e t ő s e b b ma­

gyar nemes és úr a szolgáit é s lovasait csak azért tartja, hogy azokat az e l l e n s é g területé­

re küldje r a b o l n i . . . "

2 0

Bizonyos j e l e k arra utalnak, hogy nem volt ez k o r á b b a n sem m á s k é n t . M á t y á s uralma elején a p á p a i követ ú g y v é l e k e d e t t „az o r s z á g b á r ó i é s nemesei általában harciasak . . . d ú l n a k , s ha é p p e n nincs e l l e n s é g , akinek a földjén z s á k m á n y t ejt­

h e t n é n e k , akkor egyik a másiktól rabol, úgy hogy á l l a n d ó a n valami v i l l o n g á s b a n vannak elfoglalva."

2 1

A X V . század m á s o d i k felében és a X V I . s z á z a d elején a d é l v i d é k e n a d é l s z l á v vagy vlah k ö n n y ű l o v a s s á g , a „ h u s z á r o k " egy része, t u l a j d o n k é p p e n a M a g y a r o r s z á g o n birto­

kot nyert szerb e l ő k e l ő k , a Brankovicsok, Belmosevicsek, Jaksicsok m a g á n k a t o n a s á g á ­ nak számított, s a királyi v á r a k ő r s é g é n e k azon része, amely a d ó m e n t e s s é g , vagy némi - rendes zsoldnak igazából nem n e v e z h e t ő - j u t t a t á s fejében vette k i a részét a h a t á r v i d é k v é d e l m é b ő l , szintén h a s o n l ó státusszal bírhatott. Ezeket a fegyvereseket a források - amint arra K u b i n y i A n d r á s felhívta a figyelmet - felváltva nevezik h u s z á r o k n a k é s vojnikoknak, ami elég e g y é r t e l m ű v é teszi k a p c s o l ó d á s u k a t a balkáni katonai h a g y o m á ­ nyokhoz.

2 2

A h u s z á r o k legismertebb X V . századi említései - amennyiben a c s o n k a s á g u k b a n nyelvtörténeti p é l d a m o n d a t o k k á d e g r a d á l ó d o t t s z ö v e g e k k o n t e x t u s á t is figyelembe vesz- s z ü k - meg is felelhetnek ennek a k é p n e k . Ha a T h a l l ó c z y Frank kevei főispán 1432-es o k l e v e l é b e n s z e r e p l ő „ H u z e r o n e s et alios nonnullos malefactores" j e l e n t é s e vitatható is;

a Brankovics G y ö r g y szerb despota fegyverszüneti t e r v e z e t é b e n f e l b u k k a n ó „ P r e d o n e s aut Hwzarij H u n g a r i " m á r e g y é r t e l m ű e n olyan török p o r t y á z o k ellentétpárját jelentik, akik b é k e i d ő b e n is r a b l ó t á m a d á s o k a t intéztek a s z o m s z é d o s o r s z á g o k területére, ami azonban - ahogyan az a t ö r ö k - m a g y a r határ X V I - X V I I . századi állapotaira is igaz volt - m é g nem jelentette a hivatalos f e g y v e r s z ü n e t felrúgását a s z o m s z é d o s hatalmak k ö z ö t t .

2 3

M é g a h u s z á r o k „ ő s e i , " a szerb g u s á r o k rabló volta miatt oly sokat idézett D u s á n I s t v á n ­ féle t ö r v é n y k ö n y v b ő l is kiderül, hogy a „ g u s a r " e l n e v e z é s nem c s u p á n az o r s z á g terüle­

tén belül t e v é k e n y k e d ő „ k ö z t ö r v é n y e s b ű n ö z ő k e t " takarta, hanem adott esetben külföld­

ről é r k e z ő t á m a d ó k a t is, hiszen 143. tc. szerint a határ menti területek parancsnokai é p p úgy a saját vagyonukkal feleltek az idegen földről é r k e z ő „ g u s a r o k " kártételeiért, mint egy e l l e n s é g e s hadsereg pusztításaiért. A z pedig, hogy a 145. tc. kiemeli: amelyik falu-

20 Kelenik József: A hadügyi forradalom és jelenségei Európában és a Magyar Királyságban a X V I . század második felében. In Petercsúk Tivadar (szerk.): Hagyomány és korszerűség a X V I - X V I I . században. Eger, 1997. 32. o.

2 1 Kovachich Márton: Scriptores rerum Hungaricarum minores. I I . к. Buda, 1798. 15. о.; magyar fordítása:

Elekes Lajos: Hunyadi hadserege. Budapest, 1951. 7. o.

22 Tóth, 1934. 187-189. o.; Kubinyi András: A szávaszentdemeter-nagyolaszi győzelem 1523-ban. Adatok Mohács előzményéhez. Hadtörténelmi Közlemények, 25. (1978.) 197-198. o.

23 Thallóczy Lajos - Áládsy Antal: A Magyarország és Szerbia közti összeköttetések oklevéltára. 1198- 1526. Monumenta Hungáriáé Historica I . Diplomataria. X X X I I I . Budapest, 1907. 92-93. o.; Darkó, 159. o.; v.

ö. Tóth Zoltán: A huszárság eredethagyománya 1937-ben. Hadtörténelmi Közlemények, 39. (1938.) 74-75. o.;

Teleki József: A Hunyadiak kora Magyarországon. X. k. Pest, 1853. 243-244. o.; Prikkel. 343. o.; Czigány Ist­

ván: Reform vagy kudarc? Kísérletek a magyarországi beillesztése a Habsburg Birodalom haderejébe, 1600- 1700. Budapest, 2004. 120. o.

(7)

ban „ g u s a r o k a t " t a l á l n a k , azt f o s s z á k k i , f ö l d e s u r á t pedig fogják el, arra utal, hogy ezeket a „ r a b l ó k a t " ma talán nem is t u d n á n k olyan k ö n n y e n m e g k ü l ö n b ö z t e t n i a szerb urak m á s ,

„ t ö r v é n y e s " f e g y v e r e s e i t ő l .2 4

Ez azonban nem jelenti azt, hogy ne é r t h e t n é n k egyet T a k á t s S á n d o r r a l , aki a k é s ő b b i i d ő s z a k r ó l ú g y v é l t e , „а X V I . és X V I I . s z á z a d k a t o n á i t é s h a r c m ó d j á t nem a mai szem­

mel kell n é z n ü n k . A katona és a r a b l ó k ö z ö t t akkor vajmi c s e k é l y k ü l ö n b s é g v o l t . "2 5

A k á r g a z d á t l a n z s o l d o s k é n t , a k á r a X V I . s z á z a d i akindzsikhez h a s o n l ó m ó d o n , a d ó m e n ­ t e s s é g vagy e g y é b k e d v e z m é n y e k fejében h a r c o l ó p a r a s z t k a t o n a k é n t írjuk le a X I V - X V . s z á z a d i h u s z á r o k t á r s a d a l m i s t á t u s z á t , a z s á k m á n y s z e r z é s n e k m i n d e n k é p p e n k i t ü n t e t e t t szerepe volt harci t e v é k e n y s é g ü k b e n .2 6 H o g y h í r v á g y u k gyakran r i a s z t ó e r ő s z a k k a l tár­

sult, ma m á r talán m e g d ö b b e n t ő , de nem t a g a d h a t ó .2 7 A k a t o n a n é p b ű n e i t a k o r t á r s a k sem s z é p í t e t t é k , így az u t ó k o r sem feledkezhet meg r ó l u k . N e m v é l e t l e n ü l írta a schmalkaldeni h á b o r ú b ó l V á r d a y Pál esztergomi é r s e k n e k a királyi h u s z á r o k parancsno­

ka, N y á r i Ferenc: „ F ő t i s z t e l e n d ő s é g e d csak azon g o n d o l k o d j é k , mint oldhatja majd föl b ű n e i k alól embereinket, mert bizony eleget v é t k e z t e k . "2 8

24 Burr, Malcolm (Transl.): The Code of the Stephan Dusan. The Slavonic and East European Review, 28.

(1971.) 525-526. o. Hasonlóan kérdéses státusza lehetett azoknak a kissé „titokzatos" besliknek, akik az 1514:46. tc. szerint a földesurak birtokain tanyáztak. Elég egyértelmű párhuzam, hogy a késő-bizánci időkben épp a császári hadsereg tagjai veszélyeztették leginkább rablásaikkal és egyéb kártételeikkel a vidék nyugalmát (Bartusis, Marc С: Brigandage in the Late Byzantine Empire. Byzantion, 51. [1981]. 386-409. o.), s akad olyan forrás is, ami egyértelműen egy szerb nagyúr hadiszolgálatban álló fegyveresek közölt említi a huszáro­

kat (uo. 402-403. o.).

25 Takáts, 1917. 136. o.; Pápai Páriz Ferenc X V I I I . századi latin szótára szerint a latin „latro" szó két ma­

gyarjelentése: tolvaj és seregbe való vitéz. (Pápai Páriz Ferenc: Dictionarium Latino-Hungaricum et Hunga- rico-Latino-Germanicum. Budapest, 1995. (Hasonmás kiadás.) 333. o. Káldy Miklós veszprémi vitéz 1552-es kihívó leveléből is kiderül, hogy nándorfehérvári vitéz korában ők is jártak „rablani" az egykori szerb terüle­

tekre. (Szakály Ferenc: Nándorfehérvár 152l-es ostromához. Egy királyi adománylevél köztörténeti tanulságai.

Hadtörténelmi Közlemények, Új folyam, 25. [1978.] 486. o.); v. ö. A magyarországi középkori latinság szótára.

A szerkesztőbizottság elnöke: Harmattá János. Vol. IV. F - H . Budapest, 1993. 303. o.

2 6 Mátyás király 1486. évi dekrétuma alapján úgy vélem, a X V . század második felében a király zsoldos huszárait abból a saját földjén, saját falvaiban élő délszláv népességből toborozták, ami emellett otthon, a déli határ védelmében tevékenykedett - ahogyan később a letelepített hajdúk is vállaltak zsoldosszolgálatot a X V I I . században. (Decreta regni Hungáriáé. Gesetzte und Verorderungen Ungarns 1458-1490. Collectionem manu- seriptam F. Döry additamentis auxerunt, commentariis notisque illustraverunt Georgius Bánts, Geisa Érszegi, Susanna Teke. Budapest, 1989. 285. o.; Hazai György: A Topkapu Szeráj Múzeum leváltárának magyar vo­

natkozású iratai. Levéltári Közlemények, 26. (1955.) 289-291. o.)

2 7 Ballagi Aladár, a Habsburgok által az 1620-as években a Magyar Királyság területén toborzott, s a har­

mincéves háború nyugati hadszínterein „horvát" néven elhíresült könnyűlovasság X I X . századi kutatója is így írt vizsgálódásai tárgyáról: „Egyébként is úgy áll a dolog, hogy e csapattest amennyi dicsőséget gyűjtött vitéz­

ségével, épp annyi gyalázatot halmozott magára zsivány kegyetlenségével. Hősies és ribanc had, melyet, hogy jó részben magunkénak ismertem föl, ránk nézve nem szégyen, de nem is nagy tisztesség." (Ballagi Aladár:

Wallenstein horvát karabélyosai, 1623-1626. Budapest, 1882. V. o.)

Károlyi Árpád: Magyar huszárok a schmalkaldi háborúban. Századok, 11. (1877.) 854. o.

(8)

А N3§y Háború

ifdsbdn es kcpbcn

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

tanévben az általános iskolai tanulók száma 741,5 ezer fő, az érintett korosztály fogyásából adódóan 3800 fővel kevesebb, mint egy évvel korábban.. Az

Feltevésem szerint ezt a kiadást ugyanaz a fordító, azaz Bartos zoltán jegyzi, mint az előzőt, s vagy azért nem tüntették fel a nevét, mert az ötvenes évek klímájában

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

táblázat: Az innovációs index, szervezeti tanulási kapacitás és fejlődési mutató korrelációs mátrixa intézménytí- pus szerinti bontásban (Pearson korrelációs