• Nem Talált Eredményt

Ezüstpengők az út árkában

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Ezüstpengők az út árkában"

Copied!
7
0
0

Teljes szövegt

(1)

mint a Talpra magyar, röpke sóhaj, mint a népdalok egyike-másika s mindig alkalmazkodni kell a vers természetéhez. A k i szereti a vers muzsikáját, azzal nem történik meg, hogy elkiabálja s hamis és fölösleges hangsúlyozás- sal forgassa ki valójából a költeményt. S aki a fülét hozzászoktatta ahhoz, hogy a vers elsősorban zene, nemcsak a rímre ügyel s ha kereskedő, soha- sem lesz képes ilyen reklámversre:

„Aki kalapját nálam veszi, Azt az Isten is boldoggá teszi".

— mert fájna a füle szegény vers szánalmas sántításától.

S aki a verset szereti, észreveszi lassankint, hogy minden, ami a magyar ember életében érték: a haza fogalma, a jövő vágya, a lelkiismeret szava, a család és a föld szeretete, valamikor legtökéletesebb formáját, elfeledhe- tetlen fogalmazását a magyar vers zenéjében találta meg. S a várva várt tisztulás és megváltás igéi is, mielőtt ajtónkon bekopognának, az örök ma- gyar nyelv muzsikás formáját öltik magukra. Oda, ahova a politikai szónok- latokat nem engedi be a fáradt fül, mindig ünnepi menetben vonulhat be az a lüktető sor:

„Isten, áldd meg a magyart!"3

Hankiss János

EZÜSTPENGŐK AZ ŰT ÁRKÁBAN Vázlat:

1. Találós kérdés: „Többet ér, mint a pénz, mégis az árokba vész."

2. „Szeretnék szántani." (Kánon.) 3. Amit mindnyájan szeretnénk.

1. Párbeszéd a trágyaléről.

2. Mit ér a trágyáié? (Méregetés, számítás.) 3. Szél és nap, mint ellenség. (Rögtöni alászántás.) 1. Jót akartam.

2. Gazdaegyszeregy. (Szavalat és ének.)

3. Emlék a jelenlevőknek: Vázlat a trágya telepről.

Kedves Gazdahallgatóim!

Bev. 1. Engedjék meg, hogy egy találós kérdéssel kezdjem mai elő- adásunkat. Mi az: Többet ér, mint a pénz, mégis az árokba vész?

? ? ? ? ?

Látom, hogy sokkalta nehezebb a kérdés, mint ahogy gondoltam. Pedig épp ez az a nagy akadály, amely miatt nem lehetünk mindannyian nagytel- kes, hatökrös gazdák, mint ahogyan a következő egyszerű kis nótában kívánjuk.

(Iskolásgyermekekkel előadatjuk kánonszerűen a „Szeretnék szántani"

c. nótát. Annyira egyszerű maga a nóta és a feldolgozása, hogy szükség esetén még I. o. tanulókkal is előadhatjuk.)

Ügy látom, kedves hallgatóim, hogy ez az egyszerű nótácska megnyerte a tetszésüket.

Bevezetés:

Tárgyalás:

Befejezés:

17

(2)

Bev. 2.

l / » U 1—1 1 1 —'—1 = a _

ft * J^ J

Sze-ret- nék

szán- t a - n i , hat ök- röt

-1 i J

haj- ta-ni, ha a

=*=\

bq-

- 4

N

Szeret- nék

§

L Á N Y O K . Gyorsítva.

m

—0—0- tár jön-ne, F I U K .

m

tar- ta- ni. Sze ret - nék

az e - két szán-ta- ni,

*

szán- ta- ni, hat ök- röt L Á N Y O K .

h a j - t a -n i , Ha a boj- tár jönne,

«—# hat ök-röt

FIÚK.

haj- ta- ni, ha a boj - tár jön-ne, az e - ket

•—w #

t

az e- két t a r - t a - n i , Sze-ret- nék szán- ta- ni, hat ök-röt L Á N Y O K . Még gyorsabban.

m m p—m-

4

tar- t a - n i , FIÚK.

haj - ta- ni, tar- ta-ni, haj- ta-ni,

* m tar- ta-ni

• m

h a j - t a - n i , ha a boj- tár jön-ne az e - két tar- ta-ni.

Hát hogyne!

Bev. 3. Hiszen saját kedves kis gyermekeiket hallgatták. A z o k a t az apróságokat, akikért dolgoznak, verejtékeznek és munkás életüket leélik azért, hogy ők, a kicsinyek, ha nem is éppen mind hatökrös, bojtáros gaz- dák, de jómódú, megelégedett felnőttek lehessenek.

Mert hát ki ne szeretné sajátmagát, vagy fiát hatökrös gazdának látni?

Mindenki szeretné!

És vájjon miért nem keres fel bennünket az a hatökrös jómód, mikor mi annyira keressük őt?

Hát ennek többrendbéli akadálya is van.

Ezek közül az egyiket, a lcgkevésbbé ismereteset ma megbeszéljük.

(3)

Sokan az egyik fő-főbajt abban látjuk, hogy megvert bennünket a rossz sorsunk egy rettenetes nagy adóval. Dolgozunk, verejtékezünk és munkánk eredményének egy nagy részét adóba adjuk, de nem ám az adóhivatalba, hanem anélkül, hogy tudnánk, az árokba dobjuk.

N e higgyék, hogy ez tréfa!

Még csak nem is tévedés!

D e még csak nem is túlzás!

Hanem keserű valóság!

Igenis: sok-sok szép fényes ezüstpengősünk vész el az út árkában min- den évben.

Mindjárt be is bizonyítjuk.

Tárgy. 1. Kedves Timár gazda, vegye csak elő a szekrény mögül azt a két egyforma virágcserepet (vagy ládikát).

Sali szomszéd pedig legyen szíves elmondani a Hallgatóságnak, hogy mit is csináltunk mi ezelőtt 8 héttel (X héttel) ezzel a két cseréppel.

Mondja csak el szép sorjában!

(Lehet, hogy szép folyamatosan előadja. Ha nem, akkor a következő- képen hozzuk ki a lényeget a párbeszédből:)

— Mit csináltunk?

— Tettünk bele földet.

— Melyikbe raktunk jobbat, vagy többet?

— Egyforma kevert föld van mind a kettőben.

— Aztán mit csináltunk tovább? — legyen szíves, mesélje el, G a j d a szomszéd. (Ez a másik tanunk, aki előtt végeztük az öntözést stb.)

—• H á t mind a két ládába (cserépbe) elültettünk 3—3 szem magot (kukoricát, babot stb.).

— Igen, igen, de melyikbe tettünk jobb fajtát, nagyobbat, vagy melyi- ket ültettük el előbb?

— Egyszerre ültettük, egy kukoricacsőnek a közepéről vettük mind a hat szem magot.

—• Hát akkor, mit gondolnak, kedves Hallgatóim, miért ilyen nagy a különbség?

(Véleménynyilvánítások: trágyázás, öntözés, több föld, fény stb. Minél több vélemény hangzik el, annál jobb.)

17*

(4)

— N o most, Sali szomszéd, számoljon be arról, hogy mit csináltunk mi 8 héten keresztül? Miért m a j d n e m kétszerakkora az egyik cserépben a növény, mint a másikban?

— Azért, mert az egyiket csak tiszta vízzel öntöztük, a másikat pedig hígított trágyalével.1

Ez az, kedves Hallgatóim!

Szép ezüstpengők, papír tízpengősök, húszasok, ötvenesek, sőt százasok hevernek az út árkában. Eljárunk mellette napról-napra. Észre sem vesszük a fél világért sem.

Mert az a kidobott pénz, az az elvesztett pénz, melyről a találós kér- désben szó volt, nem más, mint az utcára kifolyó trágyáié.

! ? ! ? ! ?

Látom az arcukon a megütközést. Olyan is akad, aki tamáskodva désben szó volt, nem más, mint az utcára kifolyó trágyáié.

H á t akkor bizonyítsunk!

Tárgy. 2. Bíró úr, legyen szíves levágni mindkét cserép termését. Ügy!

Most tegyük mérlegre, m é r j ü k meg mindkettőt! Ügy!

— N o , mi az eredmény?

50 dg 40 dg A különbség 10 dg (20%)

— Mit jelent ez nagyban, ki tudná megmondani?

(Előre megbeszéljük a feleleteket értelmesebb gazdákkal, vagy tanulókkal.)

— H á t azt jelenti kérem, hogy minden 100 kg után 20 kg-mal több teremhetne, ha az a trágyáié nem az utcára folynék, hanem bent maradna a trágyában és kijutna a földre.

— Mennyi lenne ez 10 q után?

— 2 q.

— H á t 20 q után?

- 4 q.

— H á t 40 q után?

— 8 q.

Bizony nyolc mázsa. A z pedig 10 pengős ár mellett kitesz 80 pengőt.

(Mindig napi árat számítsunk.)

1 A hígítás aránya lehet: trágyáié, víz = 1 :8, 1 :6, 1 :4, 1 :3. Ennél töményebb már éget.

(5)

Hát akkor mit kellene tennünk, hogy a 10—20 80 pengők meg- találják az amúgyis elég üres zsebünket?

— Meg kellene akadályozni, hogy a trágyáié (= pénz) ne szökjék ki a trágyából az udvarra, az udvarról az utcára, az utcáról a semmibe.

— Hogyan?

— Építeni kell egy rendes trágyatelepet!

Ó, erre azt felelik, hogy könnyű azt mondani, sok pénz kell ám ahhoz.

Hát nem kell. N e m szükséges más, csak egy kis jóakarat önmagunk zsebe iránt, egy kis agyag, meg a hozzávaló szorgalom és munka, de az sem aratás idején, hanem amikor legjobban ráérnek; na meg hinni azt, amit itt bebizonyítva láttak és ami ezen a két csomagolópapíron van:

Hát akkor ne engedjük az utcára, hanem változtassuk pengőkké és rak- juk a zsebünkbe. Elférne ott, elkelne ott százannyi is, az út árka meg semmi hasznát sem veszi.

Hogy aztán milyen legyen a jó trágyatelep, amely egyúttal olcsó is legyen, azt az utánam következő N . N. gazdatiszt úr (vagy X. Y. gazdatár- sunk, vagy a nemsokára következő vetítettképes előadás) tanulságos magya- rázatából meg fogjuk tudni.

Az én kis előadásom vége felé közeledik. Utoljára engedjenek meg egy kérdést, hiszen, amint látják, én városból ideszakadt ember létemre a gaz- dálkodást inkább kérdezgetem, mint oktatom.

Tárgy. 3. Mondják meg, mi a véleményük: Melyik trágya ér többet?

ez? vagy emez?

Rossz befőttesüvegben trágyatelepről frissen szedett, jól kezelt is-

tállótrágya van.

Földekre kirakott, szél- nek-napnak kitett, szin- te szalmává visszaszá- radt, rosszul kezelt trá-

gya van.

(Talán nem ízléses munka. Lehet. De ne maradjunk meg a puszta szónál.)

Azt mondja Benkő gazdatársunk, hogy nyilvánvalóan többet ér az első üvegben lévő, mint a másodikba rakott trágya. Én meg még azt is hozzá- teszem az ő szavaihoz, hogy éppen kétszer annyit ér, mint amaz.

(Meg is lehet mérni. A súlykülönbség is megadja a hozzávetőleges értékkülönbözetet.)

(6)

Kétszer annyit ér az egyik, mint a másik, pedig emez is ugyanolyan jó trágya volt valamikor, mint amaz. Csakhogy kihordta a gazdája, aztán ott- hagyta kupacban hetekig.

— Mit gondolnak, mit f ú j t ki belőle a fúvó szél, mit szárított ki a per- zselő nap aranysugara?

H á t kifútta belőle a szél a zsebünkbevaló ezüstpengőket, kilopta belőle az aranynap a nagybankókat, vagyis az összes illanó legfinomabb tápláló- anyagokat, épp azokat, amelyekre a növényeinknek a legnagyobb szüksége lett volna.

— Hát mit kellett volna tenni?

— Ügy alakítani a munkánkat, hogy minél hamarább alászánthassuk.

(Felemlítendő, ha valakit az idő akadályoz a rögtöni alászántásban és n e m a nemtörődömség, vagy tudatlanság.)

Kedves Gazdatársaim! Minek dolgozunk, minek emelgetjük, rakosgat- juk azt a trágyát istállóban, trágyatelepen, onnan kocsira, kocsiról a föl- dünkre, ha így hagyjuk a benne levő értékeket megszökni?

Bizony sok hiábavaló munkát végzünk vele. Némelyik ember csak szal- mát szánt alá, pedig jó trágyája volt.

Kedves Hallgatóim!

Bef. 1. Befejezésül megkérem mindnyájukat, ne haragudjanak rám, vá- rosból ide falura szakadt magyar testvérükre azért, mert tapasztalt gazdák- nak gazdakérdésről mertem beszélni. Higgyék el, jót akartam. Vissza akar- tam adni azt a sok pénzt, amit véletlenül, de egész biztosan elveszítet- tek. Ha egy jóakaratú gyermek maguk után szaladna azzal, hogy „Bácsi kérem, elvesztette a pénztárcáját, tessék, itt van!", azt hiszem nem hara- gudnának rá. N o h á t én is így akartam, énrám se nehezteljenek.

Mert én őszinte szívvel kívánom ö n ö k n e k és hazánknak javára, hogy évről-évre mindig kevesebb és kevesebb ezüstpengőt lopjon el tőlünk az út árka, a nap és a szél.

Bef. 2. Mielőtt kedves vendégünk X. Y. gazdatiszt úr megkezdené vetítettképes előadását és szakmagyarázatát, kérem hallgassák meg kis be- fejező énekünket. (Lehet ezt a vetítés után is.)

(Minden versszakot egy ügyes szavaló előbb elszaval, miközben a többi tanuló a dallamot csukott szájjal dúdolja. A z t á n elénekelik. Így egyetlenegy

# ü

Eggs: ser egy az mii id-ö

• • - rök- ké

1

|j J . J=*=i

J-W •

egy m a - r a d . 0-kos em-ber

is

m J—

ott is

« csa

—*

k a

—J

l - kad. (I )e) o - lyan is, ki nem dol-go-zik

csak kéz-zel. 0 - k o s gaz-da dol-goz-zék az e - s z é - v e l .

/

(7)

szó sem marad megértetlenül. Ezt ajánlom minden ismeretlen szövegű ének- nél. Nagyon jó hatást lehet vele elérni. A menet tehát a következő: 1. vers- szak szavalva és dúdolva, aztán ugyanaz énekelve; 2. versszak szavalva és dúdolva, aztán énekelve és így tovább.)

2. Ne dobja ki pénzét az út árkába, Ne dolgozzék trágyájával hiába.

Ne szárítsa széllel-nappal kupacban.

Dolgozhat úgy éjjel-nappal nagy bajban.

3. Sok szerencsét kívánunk utoljára.

Versünk végén ki-ki térjen dolgára.

Az ajtónál kap majd egy szép kis rajzot, Abból csinál esztendőre nagy bankót.

(A hazatérő hallgatók az ajtóban tényleg kapjanak egy-egy kis sok- szorosítógépen lehúzott vázlatot, melyen az előadás tanulsága is rajta van.

Községeknél, hivatalokban megteszik azt a szívességet, hogy vázlatunkat sokszorosítják. Egy kis papírszükségletre is találhatunk fedezetet.)

Bef. 3. Fogadják emlékül!

Tessék a rajz. Isten velük! Jó éjtszakát!

Milyen legyen a pénztelepünk?

Egy számos állatra 4—4 kvadrát jusson.

Belőle e pénzlé nehogy ki-kifusson.

Bele se csurogjon lentről-fentről semmi.

Agyagalját, falát jól le kell verdesni.

Széltől-naptól védjük, fákkal vegyük körül.

Jól készült gödrödnek saját földünk örül.

Meg is hálálja majd bővebb termésével.

Okos gazda bizony dolgozik eszével.

Vértes Imre

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Nagy vonalakban bemutatjuk az európai füves sztyeppe övét (3. kép) a mai Mongólia és Kína területén mintegy 8 millió km 2 -en határolható körbe, északi és nyugati

¥ Gondoljuk meg a következőt: ha egy függvény egyetlen pont kivételével min- denütt értelmezett, és „közel” kerülünk ehhez az említett ponthoz, akkor tudunk-e, és ha

Folyamatosan szedem a tablettákat, kiderül, hogy ezt évekig kell majd tennem, ami nem olyan nagy baj, de közben derült égb ő l villám- csapásként azt is megtudom,

Senkit sem érdekelt már, hogy ők állították meg a kalifátus offenzí- váját 2014-ben, vagy hogy ők szabadították fel a szekta fővárosát, ahol a kórházakat napi száz

Én sose ordítoztam egyiptomi diákjaimmal, hogy „Puskáztál, csaló”, vagy hogy „ezerszer mondtam már, hogy saját forrásból idézz.. Nem figyelsz.” Én

stein nagyon is tudatában volt ennek egyik önéletrajzi jegyzete szerint: „Némi gyónás, úgy szegről‐végről, Hermine előtt, de tudtam a módját, hogy ez

Nem tudom, észreveszi-e valaki, hogy elég átgondolt ritmika van ezekben a versekben, megtört ritmusok meg rácsapó rímek, melyek el vannak helyezve, olyan értelemben, hogy adnak

(Megy ez, így megy ez. Hát így könnyű!) Ahogy így nem volt pénz,!. vagy csak alig, mentem, és egyből a túlvilág jutott