• Nem Talált Eredményt

VÖRÖSMARTY JÁNOS NEMESI OKLEVELE.*

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "VÖRÖSMARTY JÁNOS NEMESI OKLEVELE.*"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

202 GÁLOS REZSŐ, BRISITS FRIGYES

Tekéntetes Nemes Vármegye

A küszegí Iskoláknak rongyos állapottyát és meg fogyatkozott ügyét, ezen könyörgő levelével terjeszti a' T. N. Varmegye eleibe azon Gymna- siumnak Rectora és minthogy sok foltozásit maga költségével fel nem éri, kéri alázatossággal az Urakat, méltóztassanak, sive de aere publico, sive privatis munificentijs valami segítséggel lenni, hogy tovább is lehessen szol­

gálni, és botsuletessen fogadni az ide szándékozó sok Deákságot — most 600 Tanuló iffju fogja meg köszöoni, utób többen fogják emlegetni, ebbéli raj­

tunk könyörülő kegyességét a' T. N. Vármegyének.

T. N. Vármegyének

Leg kiss eb' alázatos szolgája Faludj Ferencz Coll. Rector mpia.

Kívül: A' Tekéntetes Nemes Szála Vármegyének a' küszegi Collegium részérül.

GÁLOS REZSŐ.

VÖRÖSMARTY JÁNOS NEMESI OKLEVELE.*

Nos Ferdinandus Tertius Dei Gratia Blectus Ronunorum Imperator se.nper Augustus, ac Germaniae, Hungáriáé... Rex. Archidux Austriae...

Memoriae commendamus tenoré praesentium significantes quibus expedit universis. Quod nos cum ad nonnulorum fidelium nostrorum humillimam supplicationem nostrae propterea factam Maiestati, tum vero attentis et consideratis, fidelitate et fidelibus servitys íidelis nostri Ioannis Vörösmartj, quae ipse, Sacrae primum Regni nostri Hungáriáé Coronae, deinde Maiestati nostrae, pro loco rum et temporum varietate fideliter exhibuit ac impendit, et imposterum etiam rari fidelitatis constantia se exhibiturum et impensurum velle pollicetur. Cum igitur ob id, tum vero ex gratia et munifieentia nostra Regia, qua quosque de nobis et Republica Christiana benemeritos anteces- sorum nostrorum diuorum quondam Hungáriáé Regum exemplo prosequi, iisque certa virtutum suarum monimenta, quae ad maiora quaeque praes- tanda eos incitare possent decernere consue uimus. Eundem igitur loannem Vörösmarty e statu et conditione ignobili in qua hactenus perstitisse per- hibetur, ac per ipsum Helénám Consortem ac Andreám filium suos haere- desque et posteritates ipsius uniuersos de Regiae nostrae potestatis pteni- tudine et gratia speciali eximen, in coetum et numerum verorum ac indu- bitatorum partiumque eiusdem Córonae subiectarum Nobilium duximus cooptandum annumerandum et adscribendum. Annuentes et ex certa nostra scientia, animoque deliberato concedentes, ut ipsi amodo imposterum futuris ac perpetuis semper temporibus, omnibus illis gratys honoribus, indultis

1 Az uralkodó címeit és tanuk nevét elhagytuk. — A Vörösmarty- család leszármazását lásd : Czapáry László : Vörösmarty emlékkönyv. Székes­

fehérvár,-1900. 51—56. 1.

(2)

ADATTÁR 203

übertatibus, juribus praerogatiuis et immunitatibus, quibus coeteri veri antiqui et indubitati Regni nostri Hungáriáé, partiumque eidem subiectarum Nobiles, hactenus quomodolibet de iure vei antiqua eonsuetudine usi sunt et gauigi, utunturque et gaudent, uti, frui et gaudere possint et valeant, haeredesque et posteritates ipsiua utriusque sexus uniuersi debeant atque possint. In cuius quidem nostrae erga ipsum exhibitae gratiae et Clementiae ac liberalitatis testimonium veraeque et indubitatae Nobilitatis signum, haee arma, seu nobilitatis Insignia Scutum videlicet miiitare erectum tripartite diuisum in medio coelestini ab ambobus vero lateribus a summo in deorsum in modum veli rosis rubentibus decorati albicantis coloris illius fundum viridis campus occupât, in cuius intermedio Leopardus integer proprio suo variegato colore effigiátus, distentis posterioribus pedibus Cauda sursum elevata anterioribus vero dextra Stellám pallidam radiantem, sinistro vero ad rapiendum protenso ore hiante, lingua exerta erecte stare, ad dextrum Scuti latus conuersus esse visitur. Scuto^ incumbentem galeam militarem clausam, Regio diademate Monocerum album et iubatum unguinetenus emi- nentem pede dextro anteriori ensem seu gladium euaginatum tenere, sinistro vero protenso proferentem ornatam. A summitate vero seu cono galeae lacinys seu lemmiscis hinc candidis et rubris, illinc vero caeruleis et flauis in Scuti extremitates se se placide diffundentibus illudque decenter exor- nantibus, prout haec omnia in principio seu capite praesentium literarum Pictoris manu et artificio proprys suis coloribus clarius depicta esse cons- piciuntur. Eidem Ioanni Veresmarty haeredisbusque et posteritatibus ipsius utriusque sexus uniuersis danda duximus et conferenda. Decernentes, et ex certa nostra scientia, animoque deliberato concedentes, ut ipsi a modo imposterum, futuris ac perpetuis semper temporibus, eadem arma seu Nobi- litatis Insignia, more aliorum Regni nostri Hungáriáé, partiumque ei subiec- tarum nobilium, sub iisdem iuribus, praerogatiuis et immunitatibus, necnon indultis libertatibug, quibus ipsi vel natura, vei antiqua eonsuetudine usi sunt et gauisi, utunturque et gaudent, ubique in proeliis, certaminibus, pugnis, hastiludiis, torneamentis, duellis, monomachys, aliisque omnibus et singulis, ac quibusuis exercitiis militaribus et nobilitaribus, nee non Sigillig, uelis, cortinis, aulaeis, annulis, vexillis, clypeis, tentoriis, domibus et sepulchris, generaliter vero in quaruralibet rerum et expeditionum generibus sub merae, vetustae ac syncerae nobilitatis titulo quo eos ac haeredes ipsorum utriusque sexus uniuersi, ab omnibus cuiuscunque status, dignitatis, conditionis et praeminentiae homines existant insignitos et ornatos, dici, nominari haberique ac reputari volumus et mandamus ferre, gestare, illisque in aeuum uti frui et gaudere possint ac valeant haeredesque et posteritates ipsorum utriusque sexus uniuersae valeant atque possint ; Imo nobiîitamus damus et conferimus praesentium per vigorem. In cuius rei memóriám firmitatemque perpetuam eidem Ioanni Vörösmarty ас per ipsum dictis Helenae Consorti, ac Andreae filio suis haeredibusque et posteritatibus eorum utriusque sexus uniuersis iam natis ac deinceps nascituris praesentes literas nostras Secreto SigilJo nostro-quo Rex Hungáriáé utimur, impendenti communitas gratiose dandas duximus et concedendas. Datum per manus fidelis nostri nobis syncere dilecti Reuerendissimi in Christo Patris Domini Emerici Losy Archiepiscopi

(3)

204 BRISITS FRIGYES, GULYÁS JÓZSEF

Ecclesiae Metropolitanae Strigoniensis Summi et Seeretarii et Consiliarii nostri intimi in Libera ac Regia Ciuitate nostra Posoniensi die quarta Mensis Marty Anno Domini Millesimo Sexcentesimo Trigesimo Octauo...

Emericus Losi Ferdinandus. Archiepiscopus Strigoniensis.

Laurentius Ferenczffy.

Közli: B R I S I T S F R I G Y E S .

GYULAI PÁL ISMERETLEN LEVELEI.

Néhány levelet fogunk alább bemutatni Gyulaitól, amelyek — azonkívül, hogy baráti viszonyaira új világot vetnek — bepillantást engednek könyv­

szeretetébe s az irodalompártolás ügyében tett buzgolkodásába. A sáros­

pataki kézirattár elsárgult levelei Warga Lajos egyháztörténetíró testvéréhez, Ferenchez, és Szinyei Geizsonhoz vannak írva s kortörténeti vonatkozással is bírnak.

Az első levél kelte ismeretlen, de bizonyos, hogy még diákkorában írta Gyulai.

1. " W a r g a F e r e n c h e z .

Barátom Feri Kolosvár 18 Jun Hét ora előtt reggel kaptam leveledet megint hirtelen kelle rea vála­

szolni azért most is csak enyit irhatok:

Laji azon naptol fogva, mellyen levelemet írtam szorgalmasan feljár s én a mennyire tőlem kitelik tanitom. A csehek, mellyeket kér, Tunyogy Sándornál vágynak1 s ö Szilágyba menvén H kaphatom (me)g, más könyveket most S küldhetek, ámbár gondoskodom Szilágyi Sándorral a vásárkor külden­

dőkről. A vásárkor küldj biztos alkalmat akkor küldök ; most nincsenek egybeszerezve mind.

Nevezetes újság nincs városunkban, csak utszáinkat elözönlő por ; a collegiumba sincs csak szemét és bolha. Nagyon kevesen vagyunk a colle- giumba, nagyon sokat vittek ki most is tanítókul, p. o. Vass Samut a senior tanítványi Ötseihez; Csűrös valami báró kisasszonyhoz, de múlik az idő s a levelet vinnem kelé. Isten hozzád, jó mulatságot kívánok s megengedj, hogy könyveket n(em) küldék kipótolandom. Gyulai Pál.

U : I: Egy könyvet mégis küldök.

Kivül: Varga Ferenc barátomnak K. Sz. Király (Kt 2883.) 2 . U g y a n a h h o z .

Kedves barátom! Kolozsvár sept. 9. 852 A tavaszszal Lévai költeményeire fizettél vaU nálam elé. Édes atyádnál tevém le példányodat, ki neked elküldendi vagy Kolozsvárra jőve nála inkább megkaphatod, mint nálam Gernyeszegen. Köszönöm szívességedet. Ezután mikor módod van pártold az irodalmat, csak ez maradt nemzetiségünkből meg, mint látható életjelenség.

1 Nyilván Jósika regényéről van szó.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

gationibus judicari consvetis consvetudo Regni nostri certos modos in probando et puniendo huiusmodi jurassores ac Judlium admittit, ex quo concludetur fassionem

Jazow Praepositi de eadem Sedleeh Stephani de eadem Somogy Joannis Desew Rechke Nicolai clc eadem Monay Laurentij de eadem Bewies Joannis de Perén Kewzepmonay

J us ac potestatem censurandi lib ro s, Ecclesiae a Chrisio Domino colla- tam esse , cum ufus ipse juris hujus probatissimus, atque inde ab A postoloram

ciariae instruetionem de praesenti augendam, et respeetive modifi- candam esse duximus. Dátum in Arehiducali Civitate nostra Vienna Austriae die 16. pro Curia

tum fecimus, vt textura barchanni seu fustanni nullibi in Regno nostro, nisi duntaxat in ciuitate nostra Cassouiensi debeat exerceri, nullusque omnino hominum,

per B. Petrum Apor supr. trium sedium siculicalium Sepsi, Kezdi et Orbai ut et Miklósvár, ex parte nationis saxonicae per Jacobum Sacz villi- cum cibiniensem, denique ex

Rogamus nomine io maiestatis domini nostri Vestram Dominationem Magnificam, ut omnem operam suam impendat, ut milites proficiscantur quamprimum bono modo, et si qui

quam partem finium facerent hosti facultatem, Sigismundus Polo- niae magno et praeclaro animo rex pacisque ita amator, ut bello semper fortissimus haberetur,