• Nem Talált Eredményt

KISS ANNA E G Y S Z E R V O LT F A LU

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "KISS ANNA E G Y S Z E R V O LT F A LU"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

KISS ANNA

E G Y S Z E R V O L T F A L U

HOGY A FALU KÉT VÉGE:

Falu a sziken.

Egyik végén a temető, m á s i k végén vályogvető gödör. Ü g y s o r j á z n a k a házak, m i n t a kukoricaszem, hogy a falu két vége soha össze ne érjen.

D e az éjszaka ú t j a i t n e m őrzik.

Sem a csillagot a l á n y h o m l o k á n .

Ez a forradás volt egyetlen hibája, n e m fésülte r á a h a j á t , p e d i g eltakar- h a t t a volna, a bábaasszony szerint sarkig ért a h a j a .

Azzal fojtotta m e g valaki.

TORMÁBÓL ÉDESGYÓKÉR:

A két világégés között gazdagodott meg. N e m nézett sem istent, sem embert.

V a l a k i akart lenni. Sas.

A m i k o r megkapta az első csillagot, és h a z a j ö t t a f a l u j á b a , k i á l l t az ud- varra a csillagok alá, és ezt m o n d t a m a g á n a k :

— M i v o l t á l . . . és m i v é lettél!

Mások m á s t m o n d t a k : Hogy tormából sosem lesz édesgyökér.

A JÓ EMBER:

Ezt a házat kívül-belül meszelték, vastag nádtetején fülcseppentőfű hall- gatott, benn parazsat hordtak lapáton, jó f ü v e t válogattak, k é t asszony szok- n y á j a söpörte a földet, s aki a tisztaszobában f e k ü d t halálos betegen, a kette- j ü k embere volt. Egyik asszonyt hozta, másikat elvette,

így volt.

Nagy természetű, nagy i n d u l a t ú ember lehetett, vasvillát vágott az üszőbe, az asszonyok u t á n , b ú j t a k előle.

— Most m á r csak a Holdat vasvillázza . . .

— J ó ember v o l t . . .

A z asszonyok együtt m a r a d t a k békességben. K é t asszony is kevés e k k o r a földhöz.

AKI MAGAÉRT KRISZTUS A KERESZTFAN:

A z elsőszülött f i ú örököl, mellette nincs helye a többinek.

A többi vőnek megy, földes-házas asszonyt választ m a g á n a k . A v ő é r t , úgy tartják, n e m szenvedett Krisztus a keresztfán:

A z asszony vele húzza az igát, de a gyerek a béresre hasonlít. A z asszo- nyé a ház, a föld — a béres, m i n t az állat, dolgozik, m e g y t o v á b b a z élet.

D e a kenyér sületlen a l j á t ezután m á r n e m ő eszi.

AZ ÖREGASSZONY LÁNYAI:

A z öregasszony l á n y a i violaszépek, szebbek a virágainál. N e m t u d n i , kinek szánta őket.

Áprilisból m á j u s b a fordulóra legények tördelik a kerítést, hozzák, dézs- .338

(2)

m á l j á k a virágot. Bizony a nemszeretem-féle bottal k a p tőle választ, de a szeretem-faj ta tördelheti.

A többi eldől aratásig.

A KÖRTEFÁS ÖREG:

A z öreg holtáig átkoz egy vadkörtefát, a m i n e k az egészet köszönhette.

A körtefa Szerbia belsejében éppen olyan volt, m i n t a f ö l d j e végén.

Felmászott rá, m e r t ismerős volt, m e r t n e m volt kedve lőni, puskavégre kerülni, m i n t a nyúl. Csendben meghúzódott a f á n , éppen azt nézte, merre nincsen senki, m i k o r a b ú z á b a n megmozdultak a szerbek.

K i á l t o t t egyet, vitézséget kapott tizenöt hold földdel.

A z t á n m e g a földért abajgatták.

Leadja boldogan.

A g a t y á j á t is.

Legyen m á s n a k is szerencséje.

„AZ A BOLOND KÁNTORTANÍTÓ":

— É n itt m i n d i g idegen voltam, cimbalom, citera, akit vásáron nyertek.

AZ ÖREG MÉLTÖSÁGOSEK:

Itt sosem l á t t a k igazi urat.

Az egyetlen família, aki a n n a k vallhatta magát, alig különbözött a többitől.

Délben befejezték a m u n k á t , a méhesből, a kertből és a földekről jöttek elő. Ebédhez tiszta r u h á t vettek, szerették a régi ezüstöket, a porcelánokat, halk emberek voltak.

K é t fivér, h á r o m nővér. ; Tartották m a g u k a t . Lányok férfi n é l k ü l , férfiak asszony nélkül.

A t a n y a titkai sosem jutottak t ú l a kerítésen, ahol a sarkantyúvirágok, büdöskék, t á t i k á k rebegtek, ahonnan a kezes állatoknak vissza kellett for- dulniok.

H a idegen jött a tanyába, a hűvös középső szobában ültették le, s az öreg méltóságos h a n g j a molyos csipkéibe veszett.

ö l é b e n a l v ó macskák, keze, m i n t h a k ü l ö n élne, arcára senki sem emlé- kezett.

A Z IGAZGATÓ MEG A FELESEGE:

Esküsznek madzaggal toldott szemüvegére, hogy soha n e m tanított, mégis t u d t á k év végén a betűt.

A z igazgató felesége borzasan, lomposan örök mosatlanjai közt élt, vagy passziánszozott. ő m o n d t a meg, hogy k i kihez való, k i a szerelemgyerek apja.

K i sem mozdult az iskolából.

M a d a r a k hordták néki a híreket.

A PATKOLÓKOVÁCS:

Tornyos, oszlopos galamdúcok nőtték t ú l a m ű h e l y t , egymaga táncoltatta a kalapácsot, h a j ö t t valaki patkoltatni, m u n k á b a fogta.

M i n d e n k i v e l ivott, m i n d e n k i t tegezett, a fél f a l u keresztkomája volt.

Egyszer egy német megütötte, köpött, m i k o r kimentek.

10* 339

(3)

K a p o t t földet, m i k o r m i n d e n k i kapott, padlását is söpörték, de m i k o r elvei felől faggatták messziről j ö t t emberek, fejébe tolult m i n d e n vére, r á j u k fogta a kalapácsot, borzasztóan káromkodott.

A k k o r hagyta ott a falut.

A FALU KONDÁSA:

A k i • minderit megúszott.

A k i n e k sosem volt féltenivalója.

Rálőttek, megsántult, csempe m a r a d t a szája, csak azt s a j n á l j a , h o g y n e m tud fütyörészni.

A SZAVAK:

Ides n é n é m . . . Ides b á t y á m . . . Ű r haragja . . .

Meggyérési legény . . . Rosszbogár . . .

Tilinkósfejű . . .

Nyomorék lélek ilyet n e m teremhet.

A NAP, A HOLD S A CSILLAGOK:

Falu a szikén.. •

•Emberek a gyönyörű ég alatt.

• V á r j á k életük jobbrafordulását.

.340

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

1823-tól csütörtökönként jelentős heti piacok voltak, melyek a település központi szerepkör- ének bővülését és további funkcionális, valamint

Higgyél nekik mindörökké — és nem leszel soha többé butácska, nem — szeress engem!. Ha gonosz is vagy —

Sajnos, csak három napig volt itt, remélem azonban, hogy a nyáron még többször látom, mivel az utazástól fáradtan Münchenbe egy kis „tusculumot" ment keresni, mint

eredményeket nyújt; pontosság, részletezés ismeretlenek. Pos- nikow, Janson, Vaszilcsikow, e téren ismert nevű orosz írók egy- hangú panasza., hogy a statístikai anyag

Bittsánszky A, Gyulai G, M Humphreys, Gullner G, Csintalan Z, Kiss J, Szabó Z, Lágler R., Tóth Z, H Rennenberg, Heszky L, Kımíves T (2006) RT-PCR analysis and stress response

Gelley F, Gámán Gy, Gerlei Z, Zádori G, Görög D, Kóbori L, Fehérvári I, Schuller J, Szőnyi L, Nagy P, Doros A, Fazakas J, Lengyel G, Schaff Z, Kiss A, Sárváry E, Nemes

Az elektronikus kereskedelem termékek vagy szolgáltatások értékesítése, vásárlása, illetve cseréje az interneten, amely során a kereskedelmi folyamat

Készíts programot, amely a parancssori argumentumból tetszőleges darab egész számot olvas be.. Szóljon, ha nincs legalább 1 bemenet, és