• Nem Talált Eredményt

MAGYAR TÁRSADALMI REGÉNY.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "MAGYAR TÁRSADALMI REGÉNY."

Copied!
66
0
0

Teljes szövegt

(1)

E R T E K E Z E S E K

A N Y E L V - É S S Z É P T U D Ó M É N Y O K K Ö R É B Ő L

K I A D J A A M A O T A I I T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A .

A Z I. O S Z T Á L Y R E N D E L E T É B Ő L .

S Z E R K E S Z T I

G Y U L A I P A L,

OSZTÁI.YTITKÁR.

111. KÖTET. IV. SZAM. 1873t'

A Z E L S Ő

MAGYAR TÁRSADALMI REGÉNY.

SZÉKFOGLALÓ.

V A I ) N A I K Á R 0 L Y,

P E S T .

KGQENBKIíGEU-FÉEE AKAD. KÖNYVKERESKEDÉS.

( l I O F l ' M A N K É S M O L N Á l t . )

1 8 7 3.

(2)

E R T E K E Z E S E K

A NYELV- ÉS S Z É P T U D O M Á N Y O K KÖRÉBŐL.

Első kötet. 1867—1869.

/. Szám : Solon adótörvényéről. T é l f y I v á n t ó l . 1867. 14 1. . Ára 12 kr.

II. Szám: Adalékok az attikai törvénykönyvhöz. T é l f y l v á n t ó l . 1868. 161. 12 kr.

III. Szám : A l e g ú j a b b magyar Szentírásról. T á r k á n y i J . B é l á t ó i . 1838. 30 1 . 20 k / . IV. Szám: A Nibelung-ének keletkezéséről ós gyanít,liató szerzőjéről.

S z á s z K á r o l y t ó l . 1868. 20 1 15 kr.

V. Szám : Tudománybeli hátramaradásunk okai, s ezek tekintetéből Akadé-

miánk feladása T o l d y F o r e n c z t ő i . 1868. 151 12 kr.

VI. Szám : A keleti török nyelvről. V á m b é r y A r m i n t ó 1. 18.Í8. 18 1. . 12 kr.

VII. Szám : Goleji Katona István főleg mint nyelvész; iTn r e S á n d o r t ó l . 1869. 98 1 60 kr.

VIII. Szám: A magyar egyházak szertartásos énekei a XVI. és XVII. szá-

zadban. B a r t a l u s I s t v á n t ó l . Hangjegyekkeh 1869. 184 1. 1 frt 20 kr.

IX. Szám : Adalékok a régibb magyar irodalom történetéhez. (1. Sztárai Mi- hálynak eddig ismoretlen színdarabjai 1550—59. — 2. Egy nép'irodalmi omlók 1550—75-ből. — 3. Baldi Magyar-Olasz Szótárkája 1583-ból. — 4. Bátliori István országbíró mint író. — 5. Szenczi Molnár Albert 1574—1633). T o l d y F e r e n c z t ö 1. 1863. 176 1. . . . 1 f r t 20 kr.

X. Szám. A magyar bővített mondat. B r a s s a i S á m u e l t ő l . 1870. 4'í 1. 30 k r . XI. Szám: Jelentés a felső-ausztriai kolostoroknak Magyarországot illető

kéziratai- és nyomtatványairól. B a r t a l u s I s t v á n t ó l . 1870. 43 I. 25 kr.

Második kötet. 1 8 6 9 - 1 8 7 2 .

I. Szám. A Konstantinápolyból legújabban érkezett. négy Corvin-codexről.

M á t r a y G á b o r 1. tagtól. 1870. 16 1 10 kr.

II. Szám. A tragikai felfogásról. Székfoglaló. S z á s z K á r o l y r. tagtól.

1870. 32 1 . 20 kr.

III Szám. Adalékok a magyar szóalkotás kérdéséhez. J o a n n o v i e s G y . 1. tagtól. 1870.431 30 k r . I V. Szám. Adalékok a magyar rokonértelmü szók értelmezéséhez. F i n á 1 y

H e n r i k 1. tagtól. 1870. 47 1 30 kr.

F. Szám. Solomos Dénes költeményei és a hetszigcti görög népnyelv. T é l f y I v á u lev. tágtól. 1870. 23 1 20 kr.

4'/. Szám. Q. Horatius satirái (Ethikai tanulmány). Székfoglaló. Z i c h y A n t a l 1. tagtól. 1871. 33 1 ' 30 kr.

(3)

A Z

ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉNY.

SZÉKFOGLALÓ.

V A D N A I K Á R O L Y ,

I.EV. TAGTÓL.

( O l v a s t a t o t t a M . T . A k a d é m i a 1 8 7 2 . n o v . 7 - l k é n t a r t o t t ü l é s é n .

PESTEN.

EGGENBERGER-FÉEE AKAD. KÖNYVKERESKEDÉS.

( H o f f m a n n és M o l n á r . )

1 8 7 3.

(4)
(5)

AZ ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉNY.

(Felolvastatott a m. t. Akadémia 1872. nov. 4-én tartott ülésén.)

Negyven éve, liogy az első magyar társadalmi regény : a »Bélteky-ház« F á y Andrástól megjelent. De bár regény- irodalmunk azóta nem gazdagéit meg oly nagymérvüleg, hogy a mult idők jelesbjci iránt veszteség nélkül lehetnénk

hálátlanok, s bár magában eme mű tartalmában igen sok van, mi méltóvá teszi a fenmaradásra: mégis napjainkban már sem a közönség nem olvassa, sem az irók nem emlege- tik. Áldozatéi esett ez is a közízlés ama felületességének, mely a szépelmék termékeit egyforma szempont alá helyezi a divat változékony g y á r t m á n y a i v a l : csak addig kap r a j - tuk, mig u j a k .

Azt hiszem tehát, h o g y midőn először van alkalmam szót emelni az akadémiában, nem ejtek hibát, ha egy köte- lesség teljesítésével köszönöm meg ama kitüntetést, moly na- gyobb, mint érdemem, s igyekszem újra figyelmessé tenni mind az irói, mind az olvasó köröket ama nagyérdemű férfi egy nevezetes munkájára, ki már 1831-ben e tudományos akadémia tiszteleti tagja volt, s halála után is mogtartá a tisztelet magas polczát egykori társainak és utódjainak em- lékezetében.

Korunk iránya s regényirodalmunk ama vonása, mely- nélfogva a kozmopolitikus szollem kolletén tél vegyül bele, egyiránt buzditnak e visszatekintésre. Mert az a nemzedék, mely lobogójára a társadalmi reformok és nomzeti művelő- dés jelszavát t ű z t e : feledhet-e oly irót, ki meséiben, elbeszé- léseiben és regényeiben egy félszázadon át ugyanez eszmé-

AKAD. É R T E K . NYKLV- ÉK S Z É P T U D . K Ü R É I l Ő L . 1 8 7 3 . 1 *

(6)

k e t szolgálta, igen korán és oly buzgalommal, hogy miattuk még a művészet törvényeit is kész volt megsérteni ? Továbbá az a kor, melyben az óriásilag kifejlett közlekedési eszközök e g y r e gyöngitik a nemzeti és egyéni s a j á t s á g o k a t , nem to- szi-e az irodalom m u n k á s a i n a k szorosb kötelességévé: föl- eleveníteni oly könyvet, mely a tősgyökeres magyar életet a m a g a eredeti tisztaságában tükrözi vissza, ha nem is n a g y művészettel, do vonzólag, hiven, tanulságosan.

Szólni fogok tehát e könyvrül, moly a magyar társa- dalom negyven év előtti szükségeinek és törekvéseinek ma- radandó emléke. S szólni Írójáról, ki a magyar társadalmi regény megtoremtője. Szólni annyival inkább, mert F á y An- drás sokoldalú m u n k á s s á g á n a k épp e nevezetes ága eddig- elé a legkevésbbé volt méltányolva irodalmunkban. Még Toldy Ferencz nagybecsű »Magyar nomzeti irodalomtörté- nete« is, mig meséit s vígjátékait érdemük szerint itéli m e g ;

»A két Bátory« czimü szomoi'újátékát —- e hatástalan kísér- letet — »erős vonásokkal biró kor és jellemképnek« nevezi, szerény zenéjü l y r á j a fölött pedig sajnálkozik, hogy azzal oly korán felhagyott: addig »A különös végrendelet« czimü

1818-diki elbeszélést, (az első humoros terméket, mely a sa- játképeni társadalmi m a g y a r novellák sorát oly élénken nyitá meg,) »vékony kisérlet«-nek mondja, a »Bélteky- ház«-at pedig csupán cziménél fogva emliti, mint olyat, me- lyet a Jósika Miklós ragyogó föllépte ( 1 8 3 6 . ) — a z addigi gyönge regényekkel e g y ü t t — » r ö g t ö n feledék«-be merité.

Bajza József, ki irodalmunkban először irt figyelemreméltó értekezést »A román-költésről,« a »Kritikai Lapok« 1833-ki kötetében nagyobb polczot mutatott ki irodalmunkban ez elbeszélő m ü v e k n e k . Szerinte: az 1818-diki »Fris bokréta«

beszélye »való vocatió jeleit mutatja,« regényére nézve pedig megjegyzi, hogy a »character festői tehetségnok maximumát az egész m a g y a r literaturában, (t. i. a regényírás terén 1833-ig,) F á y Bélteky-liázában láthatni.« Huszonhárom sor- ban ő is igen röviden végez ugyan e n a g y regénynyel, de legalább magvasan emeli ki a »lelkes iró« való életből meri- tett jellemeit, melyeken »nemzeti szin és sajátság ismerszik meg,« s egyszersmind kritikai éllel r ó j j a meg a »román épü-

(7)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉRT. 5

letét,« mely »hibás, nem toszen egybefüggő egészet, hanem egyvelegét számtalan biographiai töredékeknek, melyek csak külsőleg függenek össze, s történetesen, nem belső szükség- ből;« mindamellett utána teszi, hogy »minden hibák mellett is a Bélteky-házban látszik legtöbb oly tehetség, melyet ko- moly románok Írójában föllelhetni szeretnénk.« Ez volt az egyetlen, rövid ugyan, de tartalmas kritika, melyet a »Bél- teky-ház« irója olvashatott. Oly egyoldalú czifra dicséretre, minővel az 1832 diki »Közhasznú ismeretek tárá«-nak bio- g r a p h j a állt elő, hogy t. i. F á y András »románjában a lelem és összerakás és kivitel egyaránt remek, s benne a phantasia és bájecsot oly egészet alkota, milyet o körbül nem mutathat elő literatúránk,« — höles ember, minő F á y András volt, annál ke- vesebbet adhatott,mivel ez a nagy dicséret sajátlag semmitsem mond, akkor még litteraturánk e körbül (a társadalmi re- gényből) se jobb, se rosszabb terméket nem mutathatván föl, miután a »Bélteky-ház« volt c kopár mező legelső terméke.

Az, hogy nálunk a társadalmi regény ily későn kezdő- dött, sajnos ugyan, de természetes. Nemzetünknek, mely min- dig fogékonyabb volt a közélet, mint a kedélyvilág jelensé- gei iránt, folytonos harezok közt, gyászban és dicsőségben töltve életét, kevés nyugalma volt arra, hogy a mindennapi élet folyása fölött bölcseimi szemlélődésekbe merülhessen.

Még hittani tevékenysége sem volt más, mint folytonos zak- latott harcz. Ekkép, a mily mértékben kifejlődött érzéke a vitézi dicsőség és történelmi nagy tények iránt, éppoly kevés figyelemre méltatta a kedély és szivéletet, a kis világ csön- des, de tanulságos folyását. Volt egy romantikus szellemű nagy epikusunk : Zrínyi már akkor, midőn az előtte három- száz évvel élt Bocaccio novelláiból alig esett egy mag hazai i r o d a l m u n k mozejéro.*) Csak a mult században kezdtek ná- lunk olvasni regényt, midőn Haller László Fenelont, Mészá- ros I g n á c z pedig Menander »Kártigám»-ját meghonosítók.

Bessenyei aztán mogkisérlé e műfajt is megteremteni, hanem

*) Istvánt! Pál »Volter és Grizeldisz«-e (1539-böl), melynek tárgya Bocaccio » Decameron «-jáhau is előfordul, P c t r a r c h a latin dolgozata után készült.

(8)

az ö »Tarimenos utazása« nem jelent meg, valamint a Kár- mán „ F e j veszteség«-e is csak töredék maradt, mig a »Fanni hagyományai.« ez ékosszóló meleg próza, nem más, mint lyrai é r z e l e m r a j z , egy érező szív naplója. Az első iró, ki az üros- séget igyekezett betölteni, — noha csak egy másik ürességgel, Dugonics András volt, irva történeti r e g é n y e k e t történeti föl- fogás és igazság nélkül, de legalább lelkesen rá szoktatva a kö- zönséget, hogy a régi magyar korok » megvilágositásábau« gyö- n y ö r k ö d j é k , s egyszersmind fölébresztve és táplálva a nemzeti önérzetet. A társadalmi élet festéséhez azonban nem nyúlt. E föladat a mi századunkra maradt, mely azonban szintén csak lassan fogott hozzá. Dugonicscsal csaknem egyszerre lépett ki a j ó k e d v ű »lovas generális« : gr. Gvadányi, az ő vig eposzaival, j o b b a n mondva verses regényeivel: » E g y falusi nótáriusnak b u d a i utazása« (1790.) és »Rontó Pál«-lal, (1793.) melyek, valamint a Fazekas Mihály »Ludas Matyi «-ja és Csokonai

»Dorottyá«-ja, bizonyos tekintetben előzményeit képezik tár- sadalmi regényírásunknak, mert m a j d minden irodalomban verses román előzte meg a prózára tért társadalmi regényt, mint például nyugaton, a X I I I - d i k század közepén, Guil- laume de Lorris »Roman de la Rose«-a az utána mindjárt kifejlő s prózában irt »Amadis-román«-okat.

Nálunk a fejlés nem ment ily gyorsan. A mi költőink és közönségünk o század két első tizedébon is főleg a törté- n e l m i iránt birtak élénk érzékkel. E n n e k tulajdonithatjuk t á n azt is, hogy m á r 1819-ben, midőn a vigjáték még csak első csiráiból bontakozott, termett egy oly történeti szomoru- j á t é k u n k : a »Bánk bán,« mely máig is szinirodalmunk leg- n a g y o b b dicsősége. Maga Kisfaludy Károly, ki hivatva volt a komikai téren eredeti ösvényt törni, 1809-ben a » T a - tárok«-kal kezdé szinirói pályáját, s csak egy évtized múlva fogott a vígjátékokba, melyek az ő tehetségének fényét és irodalmi érdemét bizonyára sokkal tovább és méltóbban fog- j á k fentartani, mint történeti színdarabjai. Az pedig, hogy v i g beszelyeket is irt, (Tollagi J ó n á s viszontagságai sat.) még később volt, midőn a megindított »Aurorák« mind jobban érezteték a beszélyirás szükségét.

Az irodalom a kor szükségeinek ós hangulatának tükre

(9)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 7

lévén : elmondhatjuk, hogy boldog volt a nép, mely hamar Irigyet kötött a vig múzsával. IIa Angol- és Francziaország regényeiben és színpadain már a régibb századokban legtöbb igazi vidámság nyilvánult, oka az, mert voltak derült, n y u - godt hosszú korszakaik, s hatalmukat es életüket még a vi- harok idején sem félthették. Másként vala ez nálunk. Kocz- k á n forogva nyelvünk és egész fajunk sorsa: a vigra, t r é f á r a nem lehetett sok kedv, s a nemzeti önérzotot, büszkeséget a diesöség nagy képeivel kellett ébresztgotni, a komolyság erős h a n g j á n . E k k é p a mi költőinknek, ha uralkodni a k a r t a k a kedélyeken, egyszersmind szolgálniok kellett a kor politikai törekvéseit. S ez az oka, hogy koronkint oly fölösen vegyült költészetünkbe a rhetorika, s elbeszéléseinkbe a didaxis.

Akkor, midőn F á y András föllépett, hogy elébb a vig beszély s aztán a társadalmi regény mezején utat törjön, vi- lágszerte egy u j modor kapott lábra a regényírásban: a ten- dentia. Ezt még a nagy forradalom előtt Rousseau kezdé, ki nem csak a sentimentalismust vitte be — Göthévcl majdnem egy időben — a regénybe, hanem az irányzatosságot is. Az ő »Nouvelle Heloise«-a soeiális kérdésekot fejteget, a termé- szetet s annak örök j o g a i t ; »Emil«-je pedig egészen paeda- gógiai regény. A sentiinentalismusban aztán volt egy jeles követője: Bernardin de St. Pierre, a »Paul et Virginie« köl- tője ; de már a tanregény csak jóval később nyithatott u j iskolát, miután a nagy forradalom viharai földúlták a világot, eszméi pedig mintegy u j arezot adtak az emberiségnek. Az u j társadalom és politika fölötti eszmélkedés hozta létre ez u j fajt, mely ma teljesen uralkodik a regény mezején, miu- tán a társadalmi eszmék iücarnatióját adja, ennek köszönve

nagy sikereit és széleskörű hatásait.

F á y — saját k o r á n a k szükségéhez képest — ott kezdte nálunk a társadalmi regényt, hol más nagy nemzetek irói vé- gezték. Átvette a formát, mely kedvező volt czéljaira, de nem utánozta a tartalmat. O is nevelési regényt írt, de sem- miben sein hasonlót »Emil«-hoz. Más tekintetben pedig csak- nem szélső ellenzékét képezte ama szellemnek, mely az ö ifjúi és férli-korában a kapós külföldi regények egyik fődi- vata v o l t : az érzolgésnekj és érzékiességnek. Atalában ő

(10)

mindig megóvta önállóságát, anyagát nem könyvekből, ha- nem az életből merítve. Bizonyára ő rá is élénken hatottak kül- földrül kapott irók és eszmék, m e r t végre is az irodalom egy természetszerű fejlemény lánczolata, melyben az egyes sze- mek nem egyformák ugyan, mint valami mesterségesen ké- szített lánczban, hanem különfélék, kisebbek nagyobbak, mint a bérczhullámzat egyes csúcsai; de bármily magas is egyik-másik csúcspont, szükségszerű kapcsolatban áll a töb- bivel s mintegy következése a kisebbeknek. Külhatásoktúl még a legeredetibb költő sem óvhatja meg magát, s nem is volna jó, mert teljes elszigeteltsége annyi lenne, mint öncsorbi- tása. Néha egy rokonszellemü iró, máskor lábra kapott n a g y eszmék és irányok áramlata hat jótékonyan a nagy elmék fejlődésére; a fő szükség csak az, hogy a mit az iró külről kap, m a g á b a olvassza s a fölvett elemre saját egyéni- sége bélyegét nyomja. í g y tett F á y András is, s ezért nincs müveiben sem utánzat, sem csempészet. Pedig nála sokkal kiválóbb regényírók is mily könnyen estek az utánzás hi- b á j á b a . Például Lesageés Smollet utánzák »Don Quijote«-ot, Richardson a » P a m e l a « alapgondolatát igen valószínűleg a Marivaux »Marianne«-jából kölcsönzé ; továbbá Németország első társadalmi regényeinek egész sorozata nem egyébb, mint az angol Richardson regényeinek másolása, s maga Her- mes, ki valódi nemzeti elemeket először vitt a német társa- dalmi regénybe, szintén csak a Richardson követői közé tar- tozott.

Nekünk meg lehet az a büszkeségünk, hogy irodal- munk ez ága, ha sokkal későbben is, de egyszersmind önállób- ban, eredetibben kezdődött. Oly iró kezdte, kinek működésé-

ben főszempont v a l a : az irodalom és élet kölcsönhatásának szüksége, s ki tanúit ugyan másoktúl, de mindig magából me- ritett.

Ahhoz, hogy kiválólag a magyar társasélet rajzolója legyen, benső tulajdonai és külső körülményei egyiránt járul- tak. Első tanitója — Gellei József, — oly ember volt, ki Ro- binsont fordítván, tanítványával bizonyára korán megked- velteté az elbeszélések vonzó formáit. Családjának mind a

két ágán előkelő nemzetséghez tartozván, (anyja zempléni

(11)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉRT. 9

Szemere-leány volt,) a társasélet, ősi tűzhely kedélyes ós vál- tozatos jelenetei közt riött fel. Iskoláit különböző városokban folytatta. E k k é p hamar mogismert sok embert és sok vi- szonyt. Felváltva élt falun és városban, résztvott az előke- lők ünnepélyeiben és a nép mulatságaiban. A közélet meze- jére lépve, szolgabíró volt hét évig s utóbb diétái követ egy darabig. Szóval,széles összeköttetése érintkezésbehozta min- denféle réteggel, s miután éber figyelme, fogékony szelleme, bölesolkedö hajlama és érett elméje volt, korán szerzett gazdag tapasztalásokat. Mindazáltal irói első föllépése után éppen egy századnegyed múlt el, mig végre megkisérlé egy nagyobb regény keretébe önteni élményeit és gondolatait.

Miután irói munkálkodásában jollomző fokozatosság van, nem lesz tán érdektelen röviden vázolni mindegyro job- ban szélesedő működését, addig a terjodelmes rogényig, me- lyen épp a nagy kolera idején dolgozott, egészen r a j t a csüggve s oly szakadatlanul, hogy családja és ismerősei alig tudták megfogni: mint irhát folyvást annyi nyugalommal, az izgalom, félelem és gyász e sötét esztendejében!

Az ő legelső könyve az 1807-diki »Bokréta« volt : köl- temény és mesefüzér, ugy szólván gyermekkori termékok, de köztük már mégis neliány meglepően érett gyümölcs. Mes- tere : Kazinczy Feroncz, kinek e könyvet ajánlá, a jóakarat komolyságával figyelmeztető őt a hibákra és a szükséges tanulmányokra. Az ifjú tehát komolyabban látott a dolog- hoz, s második szépirodalmi kötete : a »Fris bokréta« csak ti- zenegy év múlva látott napvilágot. Ebben van »A különös végrendelet« czimü novella, moly igy kezdődik: »Csörgey tanácsos egy nagyot prüszentett és meghalt.« Nem tudjuk, a közönségre mily hatást tett e kis mű, de annyi bizonyosnak látszik, hogy1 minden kedélyes olvasó kedvét lelhette ez ere- deti hangú elbeszélésben, melynek első két lapján mindjárt két-három alak elevenedik m e g : a nyugalmazott ezredes, e hamar förmedő, de jószívű vén katona, ki annyira nem áll- h a t j a a német ruhát, hogy rendesen »frak« szóval káromko- d i k ; az öreg Margit kisasszony, ki kedves ölebének sikoltá- sára tör ijodten elő, s a doktor, ki bolépve az oldalszobából, hol »Don Quijote«-ot olvasá, lehetlennek tartja, hogy az ő

(12)

patiense meghalhatott v o l n a , miután ü még k é t egész hóna- pot adott neki. A mese is eredeti, érdekes. A boldogult ta- nácsos végrendeleto ugyanis Károly fiát az alatt a föltétol alatt teszi átalános örökössé, hogy h á r o m év alatt házasod- j é k m o g s oly nőt válasszon, ki vagy szép legyen, a nélkül

hogy hiú volna, vagy gazdag, anélkül hogy gögösküdnék,vagy tudós, a nélkül hogy azt fitogtatná. Az i f j ú nekilát tehát mát- k á t keresni, megfordulva családoknál, a hires mádi bálban, új- helyi tisztválasztáson, sat., de hiába, mert szépet nem talál hiú- ság, gazdagot sem kevélység s műveltet sem kérkedés nélkül.

Busúlni kezd tehát, miután az elsőben a n n y i a szép és j ó tu- lajdonság, hogy azok mellett azt a kis és természetes hiú vonást bizony meglehetne bocsátani. Nem sokáig kell azonban busúl- nia, mert eljő a végrendelet függelékének felbontási ideje is, s e függelékben a tanácsos, (ki három feleségét roszúl választá?

m a g a pedig igen türelmetlen volt a h i b á k k a l szemben,) fölmenti az i f j ú t a föltétel alól, melylycl úgy is csak arra kívánta vezé- relni, hogy no ábrándokkal lépjen a házaséletbe, hanem ismeije meg a nők emberi hibáit, melyek ott v a n n a k a kitűnő tulaj- donságok mellett is, s melyeket okos embernek el kell nézni;

különben pedig Károly bázasodhatik tetszése szerint. Meg is teszi, s elveszi az először kiszemelt szép leányt, ki nagyon szere- tetreméltó és csak kissé hiú. Ez elevenségtől sugárzó elbe-

szélés annyira nem »vékony kísérlet,« hogy ha benne a lányok hibái valamivel művésziebben volnának rajzolva, bátran k é r d h e t n é k : melyik nemzet társadalmi beszélyiro- dalma kezdődött ily érdekes és magvas munkával ? Mert már ez is iránymií, csakhogy reflexiók , fejtegetések s körülmé- nyesség nélkül. Élénken tűnik fel azonban benne e derült moralista főeszméje: a nevelés gyökeres reformja, mint első szükség, mint nemzeti jövőnk alapja. Csörgey tanácsos ugyanis a »különös végrendelet«-ben » e g y n ő n e v e l ő i n - t é z e t r e némi alapúi, reménylvén, hagy több lelkesek is elősegitendik idővel alapítását, h a g y tízezer forintot, oly ki- kötéssel, hogy abban, eltérve legtöbb nőnevelő intézeteinktől, himzéson, zongora és guitarre-pengetésen, tánezon, divati öl- tözködésen, hajfodrozáson s franczia tört petyegésen kivül, a l e á n y k á k főképpen a r r a vezéreltessenek, miként lehessenek

(13)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉRT. 11 idővel j ó n ő k , h á z i a s s z o n y o k ós a n y á k ; « a férti- nemet illetőleg pedig, szintén tízezer forintot alapit oly taní- tóra, ki a többi iskolákat befejezett i f j a k n a k , az ó ós ú j phi- losophia szörszálhasogatásain kivül — az é l e t p h i 1 o s o- p h i á j á t tanítsa , mert első és főtudomány : » é l n i t u d n i a v i l á g b a n.« Tehát az első v i g magyar novella alapos ne- velést sürget a nőnek s gyakorlatit a férfinak. Azóta ötven- négy év mult el, s máig is s ü r g e t j ü k amazt és csak most fo- ganatosítjuk emezt!

E beszély megjelenése előtt két évvel, 1810-ban, F á y A n d r á s már kiadott egy müvet »A nevelés két nevezetes hibáiról.« Atalában kora ifjúságától kozdve egész nyolczva- nadik évéig, midőn elköltözött a földről, összes működésének vezérfonala a nevelés j a v í t á s á n a k sürgetése volt. 0 sok száz meg száz emberen látta maga körül, hogy »életünk nagyobb része esak az elhibázott nevelés foltozgatásaival telik le.«

Élénken és igen korán érezte továbbá, a mit b. Eötvös né- hány év előtt monda: hogy nemzetünk j ö v ő j e kultur-kérdés.

Egy idegen látogató lierczeggol is azt mondatja a »Béltoky- ház«-ban : mily sok válhatik o népből, mely az ázsiai komoly- ság és európai könnyüség v e g y ü l e t e , ha álféuy és utánzás helyett valódi fényt, műveltséget és szellemet kap. A »Bél- teky-ház« egy másik alakja, a »soptemvir« szerint pedig: »Ha- zánk egy deli hajadon, kinek fürtjeit, köntösét megboly- gatá a vihar, s kinek öltözködésre még tán idő sem vala en- g e d v e ; de a test ifjúi erőben, tavaszi virulatban diszhk s

csak idő és öltöző asztalka hiányzanak neki, hogy Európa több gálás dámái közt méltó ülést foghasson.«

Szóval, a monnyire érezte ő a multak hibáit, szeren- csétlenségét és a jelen hátramaradását, épp annyira bizott a nemzet jövőjében.

Ez okozta, hogy a költészet legkomolyabb á g á t : a tan- költészetet választá, de azt egyszersmind a hit és remény egész mosolygó derűjével árasztotta el. Semmi zordság, semmi keserűség nincs e komoly és szeretetreméltó bölcs- ben. Emberi marad, igazságos és szolid, még a bűnökkel szemben is. »Biró ! — mondja egy regényében előforduló em- lékkönyvben, — midőn halálos ítéletet mondasz ki, ám borul-

(14)

jon a gonosztevő ellen haragba egyik szemed, de könybe szá- nakozástól a másik. Különb fogtál volna-e lenni te, ugyan- azon körülmények látatlan, homályos szövedékeiben?«

B e n n e korán kifejlott annak érzete, hogy az emberiség hi- báin csak az javíthat valamit, ki az emberiséget szereti. Saty- r á j á b a n is a szoretet melege sugárzik. »Mosolygnom — ugy mond meséihez irt életrajzában, — orr és bajusz alól a ki- sebb bohókat, sőt kacagnom a nagyobbakat, ha fegyvert nem villogtatok, lehet-e tilos ? Karczolások csekély sebek; halá-

los döfésekhez pedig sem epém, sem fegyverein!« Mind- a mellett kedélyes s a t y r á j a mindig tele van éllel. Bécsben 1820-ban megjelent meséihez, melyeket Pesten nem enged- t e k kinyomatni, irt egy »ajánló levelet,« mely mutatja, hogy

mily magas és komoly irói önérzettel bírt. Akkoriban átalá- nos szokás, igen sokszor a kényszerűség szokása volt, hogy a könyveket »nagylelkű« moecenásoknak ajánlák. O a

» n a g y m á j ú lud«-hoz ajánlá meséit, m o n d v á n : »az éu macce- násom nem a rendes maecenások közül való, kiknek a nagy- lelkű nevezet oly természeti epithetonjuk, mint koromnak a fekete. O s z e g é n y , — ilyennek pedig ritkán van nagy lelke, — de e'ég az, hogy nemzetsége régi zsirnevelő família, s h á n y a n nem tömetik magukat szintúgy, mint ő, s holtuk u t á n legfölobb is csak azzal használnak, hogy megszűnnek emészteni.« Mennyi gúny a hízelgő irók és érdemetlen mae- cenások ellen ! Atalában mindig erősön fejezé ki magát, mi- dőn az irói állás méltóságát hozta szóba. »Óhajtjuk — úgy mond, — hogy honi iróink h a g y j á k inkább tollseprőnek azt a tollat, melylyel az unalomnak, n a p n a k és sajtárusnak irnak ; de több részvétet, kincset és borostyánt vívhassanak ki ma- g u k n a k azokkal, mikkel hont és k o r t emelnek.« Káray, regé- n y é n e k amaz alakja, kinek a j k á b a a d j a legtöbb elmélkedé- sét, az oly Írókra, k i k alkalmi versezetekkel szemtől szemben hizelegnek, s csúszó magasztalásokkal csorbítják önmaguk- b a n az irót és »isteni művészetet,« megjegyzi: »én azt óhajt- nám, hogy tudósaink, művészeink, birt kincsökre, mit rang nem adhat, pénz nem fizethet, kevélyebbek lennenok a csu- pán rangosak és pénzesek iránt, k i k ezekben mindent birni vélnek.« Az »Érzolgés és világ folyása« cziinü elbeszélésében

(15)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 13 pedig, »egy untalan maecenásvadászaton kószáló versgyártó«

alkalmi üdvözlő versezetére igy hangzik egy talpraesett öreg úr k r i t i k á j a : »Tengeri vészt, hegynyi hullámokat, tört hajót £8 árbocot ir le, pedig tudom, tengert nem látott soha.

H á t azok a sok pogány istenek mit koresnek magyar üdvöz- lésben ? Némely költőink olyanok, mint az oly szobafestő, ki mindig khinai és amerikai fákat, m a d a r a k a t festeget szo- báinkban, tudván, hogy azokat természetben ogyikünk som látta soha, s igy szemére nem lobbanthatjuk, hogy nem találta azokat. A múzsák e szutyongatása, ez a sok mythologiai név, érthetlenség és dagály éppen olyforma jelenségei a költői lángnak, mint nagy bajusz, sarkantyú és más nemzetek rová- sára nemzetünk magasztalása a valódi m a g y a r szívnek «

E jellomzö sorok eléggé mutatják, hogy F á y úgy gon- dolkodott az Íróságról, mint az a humorista, ki m o n d á :

»minden ember nem lehet iró, de az szükséges, hogy min- den iró ember legyen.«

A mese terén, mely nálunk egy idő óta lenézett és elhanyagolt műfaj, mig a sokkal gazdagabb irodalmú fran- cziák a k a d é m i á j a csak nem oly rég tüntetó ki nagy ju- talommal a közelébb elhúnyt Lachambaudie szép meséit,

— F á y András számtalan átalános emberi igazságot és sok faj vonást tüntetett ki találó parabolákban, élénk apologok- ban, aphorismikus történeti képccskékben. Petz Lajos nem ok nélkül sietett azokból német fordítást adni. Csak az a k á r , hogy F á y a tanulságot gyakran ott is igen szükségesnek tar- totta megmagyarázni, a hol ez fölösleges, és hogy a mesék

nincsenek versformákba öntve, melyek maradandóságukat jobban biztosítanák. E mesék azonban igy som avultak el, söt

mintha csak nagyrészük napjaink gyarlóságaira írattak volna, sokszor eszünkbe j u t h a t a gazda, ki úgy i r t j a a gyomot, hogy a kalászok magvait is k i p e r g e t i ; a varjú, mely a szent kép tete- jén azt hiszi, hogy az emberek előtte emelik meg kalapju- k a t ; a kakuk, mely noha más madár fészkébe r a k j a tojásait, még is a madártiak holyes fölnovoléséről p r é d i k á l ; a halak, melyek csak akkor kezdik a testvériséget érezni, midőn egy- formán a hálóba kerültek; az oroszlán udvarában nagy polczra j u t o t t k u t y a , mely legjobban morog a pártfogásért járó ku- t y á k r a , igy a k a r v a feledtetni, hogy ö is ebből a fajból való; a

(16)

paripa, mely k e v é l y k e d i k , noha szájában zabla, bátán n y e r e g v a n ; a macska, mely halászni akar, noha aviztöl fél; a csiga, mely a tisztválasztáson kengyelfutóságot k é r ; a varjak, melyek azt végzik, hogy a jövő gyűlésen végzenek ; a gólya, mely azt hiszi, hogy ő hozta vissza a tavaszt, noha őt liozá a tavasz ; a meddő jegenye, mely magasságából lenézi az alacsony, de drága gyümölcsű szőlőtőkét; a k a k u k , melynek mindig a maga neve van a s z á j á b a n ; a kis mopsz, mely azért ugat,

mivel ugatDak a n a g y k u t y á k is, s azt hiszi, azok csak nem teszik ok n é l k ü l ; az ö k ö r , mely magas polczra szeretne j u t n i , holott egyebe sincs, mint vaskos n y a k a s izmos szügyc a j á r o m a l á ; a madárgyülés, mely föl se ve- szi a kis ökörszem okos indítványát, mivel csak egy kis ma- dártól ered ; a fogatlan róka, moly lemond a csínyekről, a szükségből erényt csinálva; a kéményseprő, moly szentül hi- szi, hogy tiszteletből térnek ki előle, s nem azért, hogy be no piszkolják tőle m a g u k a t ; a daru, mely messze égalj alá buz- dítgatja a kis m a d a r a k a t , holott nincs erős szárnyuk ily nagy úthoz; a magevő madarak, melyek azt hiszik, hogy ha a termetes túzokrúl örökké azt csicsergik : ime a madarak ki- rálya, rögtön azzá is lesz a sas fölött; a kutya, mely csak azért harapja a kocsikereket, mivel az folyvást h a l a d ; a róka, mely az állatország közjaváról szónokol; a csacsi, mely épp azért becsüli sokra a maga eszét, mivel az csekély; a fiatal daru, mely az öreg helyére kiván állni vezérnek, mig- nem utójára is be kell látnia, hogy a vezérletre nem elég a tüz, mert ahhoz hosszas, türelmes munka kell, sat. Mind a képek leleménye oly élénk, mind az életigazság oly valódi e mesékben, hogy m a g u n k a t szegényitjük, ha k i e j t j ü k a for galombúl. Nem oly termékek, melyeket »ugyanaz nap szüli és temeti.« Quem dies vidit veniens superbum, Hunc dics vi- dít fugiens jacentem, — mint maga idézi a mesék egyik előszavában, szerényen kérve könyvkötőjét, hogy halhatla- nitsa meg meséit, vagyis toldja meg életüket néhány évvel, erős kutyabőrbe kötve, nem féltve őket az emberek a m a hiú kevélységétől, hogy k u t y a b ő r ü k r e elbízzák magukat.

Noha czélomra a mesék és beszélyek ezúttal csak an- nyiban tartoznak, mennyiben mintegy lépcsőket képeztek az

(17)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 1 5

ő legnevezetesb elbeszélő müveihez: a »Bélteky-ház«-hoz, Dem állhattam meg, bogy ne szóljak valamit róluk, miután ép oly becses termékei félszázadelőtti irodalmunknak, mint a mily hű tükrei Írójuk szellemének, s miután ezeket is csak ugy elfeledték, mint elbeszéléseit.

A mesék megjelenése után két évvel, 1822-ben irta az első »Auróra« számára az »Elkésések« czimü rajzot, mely- ben egy nőtlen embert fest, ki megunta magányos állapotát, mert hiszen a nőtlen ember »csak páratlan k e z t y ü ; « s megunta gazdasszonya zsémbjét, sat., s midőn egy feldőlt kocsi fcliér- népe kedvesen népesiti be kastélyát, eltökéli, hogy megnő- sül, de mindenütt, a hol kopogtat: elkésik. Ez élénk mü compositiójának igen lényeges hibája az, hogy a rokonszenves vonásokkal rajzolt hős v é g r e teljesen eltörpül előttünk, mi- dőn utójára egy koros nőt a k a r elvenni — pénzeért, s midőn megtudja, hogy c nő elprédálta pénzét, onnan a honnan nem ké- sikel, egyszerűen megszökik. Kétségkívül e szembetűnő botlás volt az oka, hogy a mü az »Aurórá«-ban, (hol a kritikát lelki- ismeretesen gyakorlák,) bizonyos »körülmények miatt«

nem jelenhetett meg, hanem csak az 1824-ben kiadott

»Kedvcaapongások« czimü gyűjteményben látott napvilágot.

Ugyanott jelentek meg »A régi pénzek«, o máig is előadható vígjáték, melynek zsugori Kardosa, Orsolyája, Víg Ferije, koldusai életteljes alakok, dialógjai pedig sok helyen el nem avult elmésségtül pezsegnek ; továbbá »A hasznosi-kineske- rosés« czimü elbeszélés, mely egy tréfás furfangot fost: ho- gyan szedik rá a verebélyi fogadóst, o babonás németet, ki Lencsi lányát, e magyarrá lett, kedves üatal hajadont nem a k a r j a nőül adni a derék üatal jegyzőhöz, noha a űatalok nagyon szeretik egymást; s az »Érzelgés és a világ folyása«

czimü nagyobb elbeszélés, melynek tartalmában annyit ölelt föl az életből, hogy már o munka is körülbelül egy kis regényt képez. IIusz levélben van irva, s két barát sorsát festi. Az egyik hajlandó az érzelgésre, melyet ez ép kedélyű iró mindig a lélek egyik kártékony betegségének tartott.

»Olyanok az érzelgők — ugy mond — a világban, mint azon gonorálok, (a tábornok szó a k k o r még nem létezett,) kik szép csatatervoket tesznek föl a papirra, de a csatamezőn rendo-

(18)

sen elvesztik azokat.« A mi érzelgőnket is, ki a falu és ter- mészet magányában élve, nem tesz föl roszat az emberekről rászedi egy képmutató kalandornő, s a sebet, melyet szivén vág, csak később g y ó g y í t j a meg a másik j ó barát nővére : egy igen rokonszenvesen festett, kedves fiatal lány. A má- sik b a r á t ellenben szereti és élvezi a silágot, Pestre megy, (bol »hány reményadó fia a hazának nem hullatja el élte vi-

rágleveleit, úgy hogy gyakran csak a silány kóró kerül haza,«) s a nagy városban egy kis hamarlobbanó szerelmi lángon kezdi, s aztán féltékenykedéseken, gyötrelmeken át j u t kedveséhez, a ki neje lesz. Az ellentét jól van felállitva,

de nincs keresztül vivo, mert az érzelgéssel szemben nem áll erős érzés. A compositió, mely F á y n a k nem volt erős oldala, gyönge ; de a részletek élénkek, s az itt már nagy tért foglalt reflexiók igazak. A világ egyszerű folyásából sok hü és mu- latságos képet k a p u n k . Senki sem olvashatja mosolygás nél- kül, midőn a szánka épp akkor dől fel, midőn a pesti ifjú nagy elökészülödés után bele vág a szerelmi vallomásba. Az epizodikus alakok közt is van egy pár tőrül metszett typikus példány, többi közt Misi, a vőlegény, »egy növényéletü, ér- zéki fogalmakon szorongó,—boldog ember, ha ugy akarjuk,—

ki csak azért néz az égre, hogy az időjárást lesse, csak azért él békében a világgal, mert a perlés, bajlakodás nyugalmat bont, étvágyat ront, csak azért nősül, mert apja, nagyapja is azt tevé s mert a ház gazdasszony nélkül nem lehet.« Vagy az ép kedélyű Mendey bátya, ki g y a k r a n oly körmönfontan t u d j a magát kifejezni, s öcscsét biztatja a lakodalomra, mond- ván : »több j ó ember (legyen,) mint étel, több jó kedv, mint fény,« sat. Csak az a kár, hogy az alakok élettoljesebben vannak bemutatva, mint a hogy a cselekvény folyamában ők m a g u k m u t a t j á k m a g u k a t . Ezért irónk inkább is a portrai- tirozásban erős, mint a valódi jellemfestésben, mert tenden- tiákon csüggve, személyeit néha ú g y használja, mint k i r a k a - tokat, melyekbe bölcs nézeteit és aphorismáit helyezi. Ez aphorismák azonban mentek minden pedánt nehézkességtől.

Néha igen találó képben nyilvánulnak,például: » a k i nagyra születvén t u n y á n hover, hasonló a jegenyefához, mely ma- gasra vonul ugyan föl, de sem árnyékot nem n y ú j t a vándor-

\

(19)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 1 7

iiak sem gyümölcsöt a gazdának.« Máskor egy rövid meg- jegyzéssel fordul az előítéleteknek, például, midőn egy ne- mes ifjú csokélyli magához a pesti órás lányát, igy szól: »az Ö3 negéd, (családi büszkeség,) csekély pótlék egy szerelem feláldozott boldogságaért.« Vannak jellemző észrevételek, melyek—fájdalom !—máig is valók a körültünk folyó élétben.

Többi közt a fővárosba érkezett ifjú írja b a r á t j á n a k •• »Pesten német fogadósoknál ügyes pénzbalászást, magyaroknál ügyet- len jószívűséget találtam.« Ugyancsak F á y volt az, ki noha előkelő család sarja, először irt apologiát a kézműves élet hasznáról és élégültségéről. A »Felső Magyarországi Miner- vá«-ban 1825-ben jelent meg »Mire szántain a fiamat« czimü elmefuttatása a különböző életpályák fölött, melyet ő »bohó- zat«-nak nevezett,talán a r a j z részint dorült, részint csipős han- gulata miatt. E g y apa monologja ez, ki elmondja, mért nem a k a r j a , hogy fia tisztviselő, orvos, gyógyszerárus, földmérő, kereskedő vagy müvósz, legyen. »Költő so legyen — úgy- m o n d , — kivált ne m a g y a r ! hogy múzsája szárnyas lovon j á r j o n , maga g y a l o g ; hogy minduntalan a maecenásokat ki-

áltozza, de szava kiáltó szó legyen a pusztában,« — hanem legyen kézműves, mert »csak egyedül a kézműves áll az arany középszer boldogságának közepette.« E r a j z oly időben je- lent meg, midőn kivétel nélkül minden hétszilvafás nemes örök-szégyennek tartotta volna családfájára nézve, ba fia gyalut fog a kezébe. F á y , kinek jóval több szilvafája volt, ez előítélet ellen szállt ki, magasztalva az iparos ólét örömeit s rövid, éles vonásokban mutatva ki az uriasb, teliát kere- settebb életpályák árnyoldalait.

Abban az időben, midőn e rajz megjelent, lépett a köz- élet mezejére gr. Széchenyi István. Képzelhető, hogy az az iró, ki a társadalmi reformok szükséget oly mélyen érezte, mily örömmel üdvözlé o nagyszellemü reformert, ki harsányan fútt a haladás Oberon-kürtjébe, hogy megmozduljon min- denki, s a ki egy nagy tónynyel kezdte mog pályáját, azzal, melyet különösen a k a d é m i á n k nem fog olfelejtketni soha.

Sajátszerű azonban, hogy épp ez idő első mozgalmai közt F á y András nagy elkanyarodást tett addigi irányától, mintha érezte volna, bogy most már — f a j u n k biztositása s

AKAD. É R T E K . N Y E L V - É S S Z É P T U D . K Ö R É R Ő L . 1 8 7 3 . 2

(20)

nemesi) kifejtése érdekében — van ember a gáton, s ő valami egyebet is tehet. 1827-ben irta a „Két Báthory« czimü szo- morújátékot, noha irói természetének legkevésbbé volt erős oldala a művészi formaérzék, a pathósz és szenvedélyfestés, a szomorújáték e leglényegesb kellékei. Nem is tett máso- dik kisérletet e nemben, hanem visszatért a tanköltészethez, s ugyanakkor, midőn a »Ilitel« igéi felrázták Magyarországot, hogy a korszellemhez szabja törekvéseit, dolgozzék, művelje magát és haladjon : F á y , ki már másfél évtized óta hinté a mese és elbeszélés köntösében ez eszméket, ú j r a a végett r a g a d t a föl tollát, hogy a szépirodalom u t j á n hangoztassa ugyanazt, mit Széchenyi, — ki Kossuth akkori szavai szerint: »korá- nak nyelve lett« — a politika terén oly nagy erővel hir- detett.

H a vizsgálat alá vesszük a kor keretét, melyben a

»Bélteky-ház,« ez első magyar társadalmi regény, l é t r e j ö t t : egy csöppet sem fogunk megütközni hibáin, melyek ú g y s z ó l - ván az idő szükségéből eredtek. Sőt azt fogjuk mondani, hogy e műben az iró hibái egyszersmind az ember érdemei.

A hatalmas szózat, mely által Széchenyi a lángész lelkese- désével hirdette, hogy »sokan azt m o n d j á k : a m a g y a r volt, én azt hiszem a m a g y a r lesz :« alapigéje lett a fiatal Magyar-

ország törekvéseinek. »Soha e s z m e — i r j a Kemény Zsigmond

—nagyobb benyomást nem tőn a kedélyekre.« Tiltakozás volt ez ama lankasztó közvélemény ellen, hogy a »magyar dicső- sége a múltban van s híre Mohácsnál elenyészett.« O »a históriát megkicsinyité, hogy a múltról elvett súlyt a jöven- dőre vesse.« F á y t nem lephette meg ez eszme és törekvés, miután ő azelőtt sem a történelem dicsőségén, h a n e m a jelen- kor föladatain csüggött, egyik alakjával azt mondatva : »Sze- rencsétlen gyarlóságunk, bámulni mindenkit, ki zajt, lármát tőn a világban és nem a nemes, hanem a nagy következmé- nyű tetteket csodálni; hízeleg e gyarlóságnak históriánk is, mely hívebb a merész vétekhez, mint a szerény erényhez, hivebb robajos pusztításokhoz, mint szelid jóltevőkhöz.« De a történeti multakon való büszke édelgéstöl csak Széchenyi erős hatása téritheté el a szép-elméket. E k k o r a »régi dicső- ség« éneklői is, köztlik Vörösmarty, a jövő reményeihez for-

(21)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉRT. 19 d ú l t a k , s a szellemeket ama hajnali friseség szállta meg, mint e g y k o r az »igéret országa« előtt. A történelem dicsősége elé egy ú j tér k e r e k e d e t t : a nemzeti társadalom szüksége. S cso- da-e, ha ez időben j ö t t létre, a mi oly régóta h i á n y z o t t : a társadalmi regény, s csoda-e, ha az oly formát és tartalmat kapott, mely jobban megfelelt az időszak követeléseinek, mint a művészet örök szabályainak ?

A »Bélteky-ház«-nak ugyanazon eszme szolgált alapúi, a mit Széchenyi kimondott: Magyarország lesz ! F á y is, mint Széchenyi, a nemzet fiatalságán kivűl semmi egyéb biz- tatóra nom talált a jelenben, hozzá fogott tehát egy tanre- gényhez, mely az ellentétek sokaságát mutassa föl a családi és közéletben, s ez ellentétek közt első sorba helyezett egy apát - és fiút, amabban az ősi előitéloteket és sallangos ma- gyarkodást, emebben a korszerű törekvésoket és bölcs haza- szeretetet rajzolva. Az, hogy igen is sok eszmét és tárgyat ka- rolt föl, hátrányára vált a regénynek, de szüksége volt rá a kornak, mely annyi mindenbon hátra maradt. Műbölesé- szek érdekesen fejtegették, hogy a cselokvény egységének szigorúbb megtartásával lehetlen volna: a regényirónak a na- gyobb politikai és társadalmi eszmék fölött uralkodnia. Való- ban sem Dickens a »Bleak-house«-ban nem tüntethette volna ki a hosszas és parókás törvénykezési rendszer átkait, som Beclieer-Stowe asszony a »Tamás b á t y a kunyhójá«-ban nem Írhatott volna a rabszolgatartás ellen oly megrázó hatású köny- vet, ha szigorún megmaradnak a mese egysége mellett. A po- litikai irányeszmék, k o r r a j z o k , a különböző társadalmi viszo- nyok és állapotok élethű s művészi visszatükrözései körül- ményességre kényszeritik a regényírót. Fáynál is tehát, nem csupán az alkotó erő hiánya, hanem egyszersmind a keze alá vett anyag természete szülte a művészi szempontból min- dig elitélendő két nagy h i b á t : a compositió lazaságát s az előadás nehézkességig menő körülményességeit. Ha oly mű- vész lott volna, mint a mily finom észlelő és kedélyes pliilo- soph, ha oly élénken érzé vala a művészi alkotás törvényei- nek kényszerét, mint kora és nemzete szükségeit: a k k o r fő- eszméjét bizonyára erősekben domborítja ki s nem gyöngiti a melléje csoportosított eszmék halmazával, s egy alapgon-

2*

(22)

dolatot — annak képviselőivel együtt — n a g y o b b következe- tességgel visz ki, példányul választva kedvenczét: a »Don Quijote«-ot, hol szintén »biograpbikus egyvelegből« vált ha- talmasan művészi alkotás, a hős következetes festése, a köz- p o n t és arányok művészi megtartása s a hangulat mesteri ke- resztülvitele által, d a c z á r a a fölös epizódoknak s a részletek tulbővitésének.

D e F á y András, kinek ú g y szólván g y e r m e k k o r a óta főszempontja volt az, hogy irói p á l y á j á n hasznos legyen, o könyvében is i n k á b b a k a r t jó tettet követni cl, mint hibátla- nul j ó regényt irni. Tanulságokra törekedett jobban, mint emótiókra. Oly korban, midőn az időszaki sajtó még csak pólyáiból bontakozott s a könyvnek sokkal élénkebb hatása volt az életre, mint a hírlapnak, egyesíteni iparkodott azt, mit ma a regény, röpirat v a g y hirlap különvált uton, b á r sokszor egy czélra teljesitenok. Mindamellett noha a

»Bélteky-lulz«-ban mindenesetre több az elme világossága, mint a phantasia teremtő melege, nem tartom e regényt, — mint jeles emlékbeszédébcn T ó t h Lőrincz, — »csupán keret- nek,« melybe egy bölcs ember r a k t a le a közügyek és élet- k é r d é s e k fölött szerzett tapasztalatait és tanácsait, mert e k e r e t b e n valami egyéb is van még, nevezetesen nagy darab igaz magyar élet, tősgyökeres a l a k o k k a l és hü rajzokkal, melyeknek élénk és természetes sziliéi máig is az élettelj fri- seségévol birnak.

Ha előadom e regény t a r t a l m á n a k vázlatát, annyira rö- viden, a mennyire csak lehet oly műnél, melyből a mi kö- t e t g y á r t ó korunk legalább is nyolez füzetet állított volna ki, azt hiszem, mind előnyei, mind hiányai maguktól fognak ki- tűnni, sőt tán az előadás és h a n g is, miután lehetőleg hasz- nálni fogom az iró kifejezéseit.

Bélteky Mátyás gazdag, á r v a fiú, ki nem igen lelki- ismeretes g y á m j á n a k ' fölügyelete alatt serdül föl az ős bél- t e k i házban. Pofában, vállban, ezombban csakhamar növek- szik s ugyancsak birkózik a parasztfiúkkal. A gyám testvére, nyugalmazott hadnagy, k a p r a j t a , hogy afféle katonai vas- g y u r ó t csinálhat a fiúból. A gyám nem sokat törődik vele, gondolván, ha rosz lesz s tanulni nem akar, legalább katona

(23)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 2 1

lehet belőle, azt esze ágába sem véve, bogy ha »a katonai szcp állapot tudatlanság menedékeid vagy fenyítő házúl ala- csonyittatik le ifjaink előtt, miként lehetne dicsőség pálya- mozeje az nekik.« A h a d n a g y hamar r á k a p a t j a Matyit a borra is, m e r t — ugy mond »a bor teje a katonának.« E k k é p a gyermek dulakodó lesz, k i egyfelől szüntelen károkat csi- nál, másfelöl pedig tékozlón ajándékoz, ugy hogy az ügyes zsaroló r u h á j á t is lekérheti róla. Majd házi tanítót fogadnak melléje, »egyikét ama nevelői martyroknak, k i k széjjel itt ott nevclgetnek hazánkban, csodás vegyület inasból és tanitó- búl, igaz nevelői v á z ; ha tanit, játszótárs, h a feddőzik, gúny- t á r g y ; ö lakol, ha az úrfi hibáz.« Ettől és e k k é p Matyi nem sokat tanú), s mihelyt fölcseperedik, első g o n d j a paripát sze- rezni s agárral, kopóval népesitni be a liázi udvart. Foglala- tosságai: vadászat, lovaglás, pipa-füst-eregetcs s olykori bo- rozgatás. A katonaságtól, melynek nem erényeire, hanem csak betvenkedéseire tanítgaták, csakhamar elmegy a kedve, miután a h a d n a g y sincs többé, ki e vágyát élesztgetné benne, de meg a f a l u j á b a jött k a t o n á k életéből azt látja, hogy ott nagy a fegyelem s kevés a szabadság. Elhatározása tehát oda üt ki, hogy » otthoni k a t o n a legyen, mindenben magyar vitéz, a veszélyektől kiválva.« Átveszi .örökét, bajuszt nevel, sarkantyút liord, kucsmáján tollat, dolmányán arany vitéz- kötést. Semmiben sem telik oly kénye, mint igaz, véres, Ben- dogúz-fajú m a g y a r n a k tartatni. Büszke rá, hogy bosszú kön- tös nem fedte testét s »sváb ételt« nem kóstolt soha. Czigá- nyokat is t a r t s háza a dőzs barátság vig t a n y á j a lesz. D e mert gazdasszonyai szörnyen lopják, czimborái pedig pen- getni kezdik előtte a házasodási; s mivel m a g a is példákból látta, liogy apáink szintén megházasodtak, eltökéli magát rá.

Barna-pej ötös fogatot szerez, s mint délezeg m a g y a r levente indúl Mogyorósra, Szügváry tanácsoshoz, a hol szép loány van. Beköszönt, szívesen l á t j á k , de csakhamar kifogyva be- szédtárgyainak csekély forrásából, kisuhan megnézni az ólban lovait s szemle alá venni az udvaron az ebeket, me- l y e k n e k egyes tulajdonait jobban ismeri, mint a lányokét.

De mert jó családból eredt s szép vagyon szállt rá, megkapja a házi kisasszonyt s haza röpíti Bőitekre. A házasélet uj-

(24)

sága s nejének szelídsége eleintén csöndes körben t a r t j á k ; ámde az engedékeny nő hamar »csekélybeesü törékeny cse- rép lesz neki, s nyugodt szerelme, mint véli, magyar vitéz k e b l é n e k sovány élelem.« Nem együvé valók. A finoman mü- veit, gyöngéd Marit férjének szeszély csinyei, ha például v a - dászat közben felgyújtat egy kazal szénát, hogy legyen mi- nél pipára gyújtani, vagy egy-egy idegen sógort holtra itat, kezdik aggasztani; de vár az időtiil, gondolva, hogy ha Ma- t y i j a öregebb lesz, m a j d más kedvtelései lesznek. De a czimbo- r á k dőzsölése ellen kikel, s ettől fogva Matyi úgy kezdi őt tekinteni, mint lakatot szabadságán. A nő lelki fensöbbsége is nyomasztja. Kerüli, bár tiszteli, s ő az egyetlen, kit a ház- nál megkimél darabos kitöréseitől. F i a születvén, ez lobra hozza a pislogott házi mécset. Matyi örül az agg Bélteky-ház ivadékfája k i s a r j a d z á s á n a k . Mari előtt is u j becset nyer Ma- tyi,« mint a kert fája, melyet gyümölcseért kedvelünk. »Matyi rögtön Gyulának nevezi el fiát, s Mari szelid mosolylyal hall- g a t j a , tudva, hogy f é r j e nem beleegyezését kéri, hanem sa- j á t elhatározását adja tudtára. D e Matyi aztán még nagyobb

k e d v v e l üzi szanaszét a környéken mulatságait, t r é f á i t , csí- nyeit,melyek miatt pörpatvarokba is keveredik. Ott él mellette Leguli, a zömök, főttrákképü házi fiskális, körmönfont pör- kertész, ki minden pörmagocskát ügyesen segit kikelésre.

Szerinte: nincs jó ügyvédnek rosz ügy, s a kit kerékben tör- nek, csak abban vétett, hogy ügyészét nem választá meg.

Különben »barátja jó falatnak és hörpnek s hasitó kaezajával mintegy serkentő t r o m b i t á j a a vig tanyáknak. 0 védi a tör- vény vaskarjától Matyi vasgyúró szenvedélyét.« Barátja a pörlekedésnek, melyet Matyi megkedvel, »háborút sejtve a törvénykezésben.« E g y é b r e is ráveszi. í g y Matyi a roskadó ősi ház helyett lovagvárt építtet a dombon, a kapu fölött durván vésett családi czimerrel, melyen az egyik ős medvét fojt, a másik pedig legyőzött törököt tapos agyon. E durva czimer mintegy bevezetés a benlakó ivadékhoz. A házi élet azonban az u j házban is a régi marad. Mari szép ege el van borulva, de nem sötétült el. Különczködő f é r j e iránt, ha szeretetet nem is, de kötelességet érez, s fiában találja minden örömét. »Nagy magyar lesz !« m o n d j a Matyi is örömmel, »mert kiben nincs

(25)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 2 3

hiúsággal vegyes édes érzelem, hogy tőle valami nagy szüle- tik.« Zöld mentét, s a r k a n t y ú s csizmát ad rá, mihelyt j á r n i tud, s káromkodni tanítja, mihelyt beszélni kezd. »A magyar 110 legyen czukrosszájú« — mondja nejének szolid szemre- hányásaira, s aztán a pajzán szitok mi e g y é b b is »vaktöltés«- nél. Leguli, ki folyvást Matyi malmára h a j t j a a vizet, a do- logban szintén nem lát b a j t , mert »a szitok mintegy kiemeli a haragot a szívből, s megelőzi az ocsmány boszút.« Mari azonban, ki oly házból való, hol az illés (illem) főszabály vala, másként gondolkozik, s egészen holtra ijed, midőn fiát megbetegítik, mivel bort a d t a k noki. Matyi könnyen veszi a dolgot. »A vizisza m a g y a r t — ugy mond — borontó h a z á j á - ban úgy tekintem, mint a mezítláb járó csizmadiát.« Leguli pedig azzal vigasztalja az anyát, hogy »a szokás hasznos ki- egyenlítő az életben, s nem árt a g y e r m e k n e k sem szokni ahhoz, minők idővol ki nom térhot.« De ily a g y a f ú r t okos- kodás nem nyugtathatja meg az anyát, ki végre is kiviszi férjénél, hogy a gyermek n e m e n j e n többé a czimborákközé.

S elkezdi nevelni gondosan, a házhoz járó K á r a y bölcs taná- csai szerint, ki egykor m a g a is nevelő volt. Mari, látva férjé- ben, hogy »mily biztalan kormányzó a csupán jó szív,« a megfontolás magvait hinti a fejlő gyermek természetébe. 0 és Káray meggyőződvén, hogy »az a hazaszeretet, nielynok csu- pán vak indulat és iránytalan büszkeség az alapja, nem egyéb önző pártoskodásnál:« a gyermek m a g y a r érzelmeinek igyekeznek helyes medert ásni. Figyelmeztetik a magyar szép tulajdonaira, do egyszersmind hibáira és hátramaradására is.

Vérébe o l t j á k , hogy honszeretet és idegen érdem tisztelése atyafiasan megállhatnak egymás mellett;hogy a valódi hon- szeretet és nemzetiség áldozatúl, v a g y legalább használatúi kívánja minden tehetségünket, s hogy csak az az igaz honfi, ki hazája j a v á t és díszét s a j á t köre és tehetsége szerint elö- segclni törekszik. S a fiú halad, tanul, s inig az anya öröm- ben úszik, az apa kedvetlenül m o n d j a : »Könyves Kálmán lesz belőle, nem egyéb; m a g y a r apáink kardot t u d t a k for- gatni, nom könyvet.« Egészen más a család második gyer- meke : Biri. Ez egészen apja lánya. U g y dalol a czimborák közt, mint egy csicsergő fecske, komoly dolog nom kell neki,

(26)

vig, hiú, gondatlan. A n y j á n a k nincs annyi ereje, hogy erre is kiterjessze gondosságát, s gyönge vonása, hogy lányától elhi-

degül. E közben Gyulát a városi iskolába viszik. »Csak az a gonosz folyó ne volna ottan!« — sóhajt föl Mari, (s ez a legközvetlenebb vonás, nielylyel az anyai aggódó szivet jel- lemezni lehet,) s könyezve tekint a távozó szekér felé. S mig Gyula az iskolában tanúi szorgalmasan, s a zenét és festésze- tet is egész kedvvel kezdi gyakorolni, s megbarátkozik k é t i t j ú v a l : báró Regéczy Kálmánnal és Ongay Józsival, ( k i k n e k a regény folyamában szerep jut,) addig odahaza Biri, »e szikrafogó tapló a háznál,« nöl és tanulás helyett p a j z á n csinycket csinál. A n y j a nevelőbe a k a r j a küldeni, de a t y j a azt mondja rá : minek '? a nevelő idegenné teszi a magyar lányo- k a t ; haza kerülve, lenézik az ősi bútorokat, s németül cseveg- nek, mert nekik »a m a g y a r szó nagy szájat csinál,« s aztán jól mondja egy házhoz j á r ó : »mióta többet tudunk beszélni, kevesebbet teszünk, szánkon megy ki erőnk.« Do közbe j ő v a l a m i : a pajkos lány f e l g y ú j t j a a behordott kendert, s ez ha- tároz sorsa fölött; fölpakolják kocsira s boviszik a városi nevelő intézetbe, honnan nem sokára levelet ir, szidva a vén franczia mestert, mert hiszen »minek neki a franczia nyelv ?, nem megy ö francziához férjhez, magyar leány ő,«

s egyszersmind dicsérve a fiatal zongoramestert, ki »mindig csinos, mintha skatulyából vonták volna elő.« E levél ellen-

kező hatást tesz a p á r a és anyára. Különben most Matyinak más f ú r j a a fejét: szerepelni a k a r a főispáni installátión, s Legulival, a ki pedig »száraz nyári villámlásnak« tekinti a költészetet »hasznos eső nélkül,« meg is irat egy üdvözlő al- kalmi versezetet, de K á r a y tanácsára lemond róla s pohárkö- szöntésre tökéli ol magát, »inter pocula« jobban is bizván magához. D e van egy b ö k k e n ő : Matyinak épp e pillanatban nincs m a g y a r vitéz alá való délceg hátas paripája. A tőszom- szédban V a l k a y n a k van, de ezzel Matyi házsártos pörben áll egy a kertbe h a j l ó nagy diófa s régibb ostoba csínyek miatt. Eeguli vállalkozik, hogy a szomszédot kibékiti. Ez a Valkay katonaviselt ember, ki élelmes kereskedéssel meg- gazdagúlt s józan elvei vannak. Pengeti a t a k a r é k p é n z t á r a k

eszméjét, beszél a lielyesb szőlőművelésről s a m a g y a r ama

(27)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 2 5

hibás tulajdonáról, hogy a gazdaság minden ágában inkább terjeszkedni, mint tökéletesíteni szeret.

Leguli megkezdi a békéltetést, de a mi nem megy oly könnyen, mert az öreg fejcsóválva m o n d j a : »szokott dolog ifjainknál, kik az emlegettctés viszkotegéből sok becsületes jámboron keresztül j á r n a k , sokat róni bakütések rovására.«

D o végre is enged, s Lcguli megszerzi u r á n a k kölcsön a tán- ezos lovat, maga pedig szemet vet a szomszéd egyetlen leá- n y á r a : Kriskára, kivel a természet mostohán bánt ugyan, de a t y j a gazdaggá tette. Matyi nagy zajjal indúl az installátióra.

Kivált idegen a j k ú falukon csap vig l á r m á t : hadd lássák,

»miként utazik a vig magyar.« Hanem az installátió bajjal j á r . Először is Matyi a berozsdásodott k a r d kihúzásánál levágja, a kölcsön k é r t ló egyik fülét, azután pedig a lakomán, hol a francziás ételeket nem eszi, hanem »a cliampagniai bornak szivesen megadja az indigenátust,« a főispánnak »nestori«

helyett »stentori« időket kiván »a magyarok istenétől.« Van nevetés. Hiába mondja Leguli, hogy hiszen az mindegy, mert Stentor nagyhangú, tehát nagymellü ember lévén, épp oly sokáig élhetett, mint N e s t o r : Matyin k i k a p n a k , s különösen akadékoskodó sógora: Szögváry, folyvást gúnyolódik r a j t a . Matyi, a mily vigan ment, épp oly bosszúsan tér most haza.

Sógora miatt szörnyen haragszik annak testvérére, a szegény Marira is, ki egy idő óta folyvást betegeskedik, s helyette a háztartás dolgát Leguli h ú g a : a tűzről pattant Léni viszi, kit a prókátor messzelátó, furfangos tervekkel szorzott be a házhoz. Midőn Matyi haza érkezik, föl sem keresi beteges- kedő nejét, hanem az megy be hozzá. Jutalmúl durva szókat kap tőle, most először életében. Marira ez kínosan hat, de eszébe jut j ó a n y j á n a k intése: »ha csak egyik fél is igazán a k a r j a fentartani a házasélet csendjét, r i t k á n bomolhatik az föl végkép.« R a j t a van hát, hogy kiengesztelje férje haragját, s már sikerül is, midőn levelet hoznak Szögvárytól, ki, mint a Matyi »vitézségének örökbecsű ereklyéjét,« küldi a levágott lófület. Matyi dühös lesz, s halálos p á r b a j t a k a r vivni a gú- nyolódóval, de Leguli lebeszéli, elmondva, hogy Szögváry hány emberrel haraptatott már a fííbe. E közben Léni, egy 25 éves hajadon, ki mindont lármásan végez s örök perben

(28)

áll a cselédséggel, a háznál egyre nagyobb tért nyer. Rava- szan t u d j a magát kedvessé, sőt szükségessé tenni. Kedvébe j á r Matyinak. Különben is serényebb gazdasszony, mint Mari, k i szelid szive miatt a cseléd iránt különösen engedékeny, s nem mindennapi hibának kell annak lenni, a miért kikel. Matyi pár- huzamokat kezd tenni köztük,s a párhuzam mindig a Léni elő- nyére üt ki, kit a háznál áldásnak tekint s néha enyeleg is vele.

Mari veszi észre, hogy férje hidegül, ő maga pedig háttérbe szorul a háznál. Búsong. De örömet okoz neki a főispán le- vele, melyben irja, hogy Gyuláját maga mellé veszi joggya- korlatra, sőt saját fiával külföldre is elküldi. Még nagyobb az öröme, midőn néhány napra az ifjú maga is haza tér. Oly szépen ki van fejlődve, hogy mindenkit meglep. A n y j a bol- dogan öleli keblére, a t y j a is szivesen néz rá, bár a tudós ar czot és tartást nem kedveli rajta. Léni szintén j á r a kedvé- ben. A mig Gyula otthon időz : lefesti a n y j a arczképét. Mari büszkeséggel nézi a művészi hajlamú fiút, mig apja kicsiny- lőleg jegyzi m e g : »Lovagolni, vivni tanúlj, ezok nélkül a m a g y a r nemes, ki született katona, csak félember.« »Es tör- vényt—folytatá Leguli, — e nélkül házából sem léphet ki a m a g y a r nemes, hogy no sértsen vagy ne sértossék.« Gyula azonban, ki ujabb eszmék nevelése, mosolyog. Midőn távo- zik, a n y j a nem tud szólni, csak sir. (Az ő anyai érzelme min- dig egyszerűen, röviden és mégis sokatmondólag van festve.)

Gyula Pestre megy a főispánhoz, ki egyszersmind szeptemvir is. Volt- iskolatársa: Regéczi Kálmán, e könnyű vérű uracs, ad neki képet principálisáról. A tabuláristák közt

— u g y m o n d — csaknem az egyedüli, ki az i f j a k a t nem ken- dezi, hanem urainöcsémezi; különben a hivatal nála az egye- düli, ez után ad s kiván tiszteletet. A két ifjú különböző vér- mérséklete mindjárt az első találkozáskor j ó l fel van tün- tetve. A fiatal báró könnyedén azt k é r d i : »Nem szándéko- zol nősülni?« »Nem barátom f — feleli a komolyabb gon- dolkodó, —• atyáink félsegitséget vettek, mi egész nyűgöt veszünk a nösülésben ; a fényűzés lábrakapott hazánkban, s a mátkával egész sereg szükség tér be házunkhoz.« E szava- k a t azonban inkább F á y András mondja, mint Gyula, ki a báróval még az este a »Hét választó« álarczos báljába megy,

(29)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI R E G É R T . 27 hol megismerkedik a báró kedves, okos nővérével: Pólival, ki »jobb szereti a falut, hol hozzánk simúl az élet, mint a nagyvárost, hol bő köntösként áll el tőlünk,« s a két fiatal — mint Kálmán báró nevetve jegyzi meg, — a fővárosi bál kö- zepette a természet bájain legel. Majd jőnek az álarczosok, köztük egy optikus, ki kaleidoskopot nyújt egy magyar pa- r a s z t n a k : hadd lásson egyszer az is szép k é p z e t j á t é k o k a t !

De Gyulát j o b b a n érdekli Póli, valamint ezt is az ifjú. A fia- tal szivek h a m a r lobbanó lángjait k e z d j ü k látni. A szeptem- vir fia: Vincze nem ezek közé való. Ot a természet mé- lyebbé, p e d a n t nevelés és szülei tekintély zárkózottabbá tet- ték. E fiú némán szenved, midőn Gyula a szeptemvirné há- zában lakó távoli r o k o n r ó l : Gyomay Klárcsiról, o szép, kel- lemes l á n y r ó l , azonnal áradozva beszél, képpel disziti albu- mát, arczképét is lefesti s majdnem egészen bele szeret, midőn m e g t u d j a , hogy Vincze már két év éta szereti a leányt, s ekkor nem akarván b a r á t j a egére felhőt vonni, le- mond ábrándjáról.

Klárcsi a regény legélénkebb nőalakja. 0 az öreg Gyo- m a y n a k , k i vagyona egy részételpörölte sbányászkodásábél sem sok hasznot lát, második leánya. »Miként a nap szép csön- des folyam fölött, ugy kelt az élet e gyermek szép ártatlansága fölibe. H a r a g volt az egy.edüli rosz oldal, melyet az embe- rekben, betegség és szükség, melyet az. életben ismert; sze- retettel ölelte ő az egész világot.« Tudta magát kedvessé tenni s szolgálatkész volt. Atyja, e nyakas természetű ma- gyar nemes, pörben áll egy nagy vagyon miatt a szeptemvir- rel is, s midőn e pör a szeptemvirék ellen kezdett fordúlni, azok számításból m e g k é r t é k az öreget, hogy Klárcsi leányát küldje hozzájuk nevelésbe. Gyomay egy ideig habozott, de aztán lánya j ö v ő j e miatt beleegyezett. És most a fiatal lány- kát mindenki szereti a szeptemvirnél, legjobban Vincze, kit ö eleitől fogva »Vincze bácsi«-nak nevezett, ártatlanul és gondtalanúl vetve el szivében az első szerelem virágmagvát.

E g y este, midőn Klárcsi a gyertyát koppantam ment, (akkor koppantó n é l k ü l a leguribb ház sem lehetett el,) a gyertyát eloltá s a kis zavarban és sötétben a két fiatal összeütödött

(30)

s megölelték egymást. Első boldogságuk volt e z , mely után a lány tartózkodóbb lett. E g y házi bálban pedig, ott- honi egyszerű szabású öltönyét összehasonlítgatva a városi l á n y k á k báli öltözetével, féltékenység lepte meg. O még tánczolni som tudott, s »Vincze bácsi« épp csak akkor tanitá meg, a miért — képzelhetni — milyen hálát érzett.

Most már hajadonnak tekinté magát, S »a kis hiú láb- ujjhegyen lépdelt, hogy szálasabbnak tessék.« Gyula pe- dig egyik á b r á n d t ó l , melyet elveszite, a másikhoz futott, melyről pedig már lemondott. Elmegy fölkeresni az öreg báró Regéczit, ki egy külvárosi kertben lakili, Póli lányával.

A bárókisasszonyt épp az öreg kertészszel gyöngéd beszél- getésben találja. Jól hat ez rá, mert »ki az emberiséget min- denben tiszteli, van abban magában is tiszteletreméltó.« Az öreg báró is, o rokonszenves epikur, ki roszul gazdálkodik, de j ó l érez, szívesen látta az ifjút, s megtudva, hogy festész, sőt tán poéta is, élénken mondja : hogy ő is szereti a költő- ket, k i k »játszva szépitnek és szépítve boldogitnak, egy j o b b világból kölcsönözve színeket, hogy azokkal a gyarlót s z á m u n k r a szépítsék s csupa virágok közt röpködnek.« »De gyümölcsöt nem látnak,« — veti hozzá egy ott levő tudós vendég, saját tapasztalatából. Aztán politizálnak, mert »jól esik kényelmesen ülve nagy dolgokról, nagy változásokról, világi zajokról k é n y é n t beszélgetni, házi kis m u n k á k és fűtött kályha mellett állományi eseményekről végezni, jósolni, pár- tokra oszolni, véres háborúk helyett szócsatákat folytatni, mi közben sokan, mig messze dolgokért lángolnak, az itthoniakban hidegek.« Gyula azonban örömestebb foglalkozik Pólival, ki- n e k csakhamar arczképét is lefesti, vagy nézegeti az öreg báró csinos képtárát, f e l s ó h a j t v a : »mily k á r , h o g y szegénysorsú mü- vészeinkkénytelenekellenniily iskola nélkül,«miközbena báró élénken mondja el, mily gondtalan sorsot kívánna ö a művé- szeknek. A báró szereti az életnek szép oldalaits örömmel nyúl minden élv után, mely kínálkozott, mig fia önzőbb természet:

ki a k a r j a zsarolni az élet örömeit. Gyula és Póli közeledése egy élénk kis képben van bemutatva. E g y este Póli zongo- ráz, »nem nagy müvészséggel, de érzéssel;« ( F á y n a k nem volt szokása : csillagokat rakni hősoire, hogy azok tökéletes

(31)

A'/I ELSŐ MAGYAR TÁRSADALMI REGÉRT. 2 9

lények legyenek!) mialatt a liáz doromboló macskája Gyulá- hoz törlészkedik s elszakítja ingfodrát. Póli tűért fut, hogy

megvarrja. Ezalatt érzik egymás leheletét, szivükbe és ar- czukba láng gyül, s Gyula — ki Klárcsit m á r feledi Póliért

— »áldja az ég bölcs gondoskodását abban, hogy az emberi indulatokba t á n többször boldogító, mint holdogtalanitó áll- hatlanságot önte.« D e az a h a j , hogy benne az állhatlanság több, semmint komoly gondolkozása és törekvése után vár- h a t n á k . Csakhamar érdekli őt egy elhunyt festész eszes, mü- veit lánya is : Angelika, kit a festész képeinek árverelésén ismer meg, s kivel nem sokára együtt festenok, a lány Sa- phót, Gyula pedig a Duna és Gellért-hegy l á t k é p é t . Egyszer- smind oltalmazza a lányt, ki »csak festményekből ismeri az emberi veszélyes indulatokat,« Kálmán báró élvsovár csa- podárkodása ellen. Mig Gyula — ugy szólván — virágtól vi- rághoz röpül, az igazi szerelmeseknek nagy b a j u k történik.

Vincze és Klárcsi a kisréti utazásban a természet varázs ha- tása alatt elárulják szerelmüket a szeptemvir és neje előtt, k i k rögtön nagy aggodalomba esnek. Az apa állásba helyezi magát s beszél a szerelem mulékonyságáról s az önszeretet állandóságáról. Ez utóbbi — u g y mond — »a halandó lelki tűzhányó hegye, mely n y u g h a t i k ugyan kis korig, de ki nem alszik soha, s pihenései csak készülotek u j kilökésekhez.« E z az tehát, mit már az iljunak is tekintetbe kell venni, midőn nőt választ. A mama nem czifrázza igy a dolgot. O kevély asz- szony, kevély s a j á t összeköttetéseire és születésére; fiának is előkelő hölgyet nézett ki, s szerinte: »közönséges pór lelket árul el az, ki a rangot becsülni nem t u d j a s azt tanusitja, hogy érdemetlen reá.« F i á t kegyetlenül megleczkézi, s Vincze egész elkeseredéssel panaszkodik Gyulának, de egyszersmind úgy bölcseleg, a hogy kétségbeesett szerelmesek, — kivált a fáj- dalom első hevében — nem szoktak. Szüleinek — u g y mond

— gondolkozásuk szerint igazuk van, de neki is igaza van, mert »a boldogság alanyi eszme inkább, mint tárgyilagos, s magunk nézete után akarni intézni mások boldogságát épen annyi, mint azt kívánni, hogy kedves étkünket más is minden étkek között ízesnek találja.« (Idézem e keresett és v a l ó t l a n kópét is, nem a k a r v á n egyoldalú ismertetést adni.)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

— Rajnis nem fogadja el Révai nézetét és egyenként czáfolja okait: megvizsgálta ő is, úgymond, a h betű természetét, s úgy találta, hogy a szó elején csak

Annak ellenére, hogy a slágerszöveget a nők nagyobb arányban tartják legjobbnak, a müdalnak a férfiak körében tapasztalható jó­ val nagyobb arányú elfogadása és

A felsőtelepet Sófalvi Illyés Lajos alapította 1894-ben, mikor a Medve-tó partján villát épített. 1900-ban bejegyezteti az új fürdőt, ame- lyik terjeszkedik.

még nem találták. Ha szemlét tartunk mindazon formák fölött, melyeket eddigelé az alai és mussa-völgyi diopsidokon az egyes szerzők megfigyeltek, akkor

sadalomba. Másik tapasztalás, hogy a szabadságvesztés-büntetés ha rövid idejű, elrettentő hatással alig b í r ; s m íg egyrészről a fogházi oktatás s

Úgy hiszem, hogy az eddigiekből az idomok törvényszerű kifejlődését már sejteni lehet, de a dolog még világosabbá válik, ha szem előtt tartjuk azt is, hogy

oldala gyengén iveit, hasoldala pedig gyengén öblözött. Feje és lába a törzstől szembetűnően van elkülönülve s az első két, az utóbbi pedig egy

Azon alkatrészekre, melyek az ásványvizekben csak igen csekély mennyiségben szoktak jelen lenni, úgymint: brom,jód, barium, strontium rubidium, caesium, lithium és