• Nem Talált Eredményt

Hét vers „

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Hét vers „"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

2013. szeptember 19

CHRISTIAN UETZ

Hét vers

1

NEM TUDOK MEGLENNI NÉLKÜLED, neked hála.

Nem tudok létezni veled, mert vagy.

És amíg szükségünk a létezés,

a szerelem nemlétéből semmit sem fogunk föl.

Amíg önmagunkra vagyunk utalva,

és amíg smsekre, mailekre és látásra kényszerülünk, a semmi szerelemből nem fogtunk fel semmit.

Mialatt úgy vés egymás bőrére a sors és

cserél másikunk lélegzetére és vált másikunk hangjára, hogy közben érintés nélkül érintkezünk,

semmit nem fogtunk fel a szerelemből, és felfogjuk, hogy semmi a szerelem.

2

A SZERELEM VALAMI MÁS, mint szépség és gyönyör.

Szépség az és gyönyör, de szépség és gyönyör

szépség és gyönyör útján csábít szépségre és gyönyörre, ami nem szerelem, s ami nem létezik.

S ami nem szerelem, az nem létezik.

A szerelem akkor kezdődik, ha elvész a szépség, a gyönyör.

Ha undorban és csömörben születik az alázat mélyén.

(2)

20 tiszatáj

3

DE AMI EGYETLEN, az hullámokban érkezik:

lebegő rengés az, kettőnket

egymásba úsztat. Valódi repülés az:

lélekvesztők vagyunk a világegyetemben.

Dallam talán? Vagy nyögés és jajszó?

Meghalás és közben ébredés:

mintha először ébrednénk valóban.

Áthat minket utolsó porcikánkig:

elúszunk minden pórusunkkal.

Akik megszülettek, szorítják, szívják, látszólag sebesre

dörzsölik egymást,

de ez csak sértett csoda, csillagok közt lelt

halál születés előtt.

Mert olyan meghitt, hogy alig tudjuk elviselni,

ami az érkezéssel múlik el.

Miközben én írtam, és te olvastad, mindezt megéljük, bár nem halunk bele, és belehalunk,

bár meg sem éltük.

4

ISTENI dolog,

hogy nem akarsz engem,

hogy megörökítselek, bár nem akarom;

és nem tágítok tőled, bár szeretnék;

sőt egyre keményebben tapasztalom nemszeretésed, egyre sziklakeményebb ajándékodat.

De mostantól fogva én sem tudlak kívánni szavakkal;

és végül csend a végtelen becsületszó, az egész maradék.

(3)

2013. szeptember 21

5

HA VALAKI mint te, egyszer éjszaka arra ébred, hogy halott, valami különöset álmodik,

és furcsán Senkivé zsugorítja magát,

de nem olyan Senkivé, aki semmi, hanem aki minden:

egy angyal, mindenki mindenese.

6

AMIT MEGMONDTAM, megmondtam,

hogy ne beszéljünk róla, amíg meg nem halok, amikor nem csak szó lesz, hanem igazság, s amikor minden szótlanul szólal.

És most a szavak egyre inkább megigazulnak.

Kétszeresen igazabbak.

Egyrészt, mert mind több a nem múló idő, másrészt a sorrendjük miatt:

a legforróbb a legutolsó.

7

És ha most holt vagyok, boldog vagyok, hogy mindent megmondtam neked, és nem bánok semmit.

És ha most holt vagyok, túlboldog vagyok, hogy nem mondok neked semmit többé;

és fellelkesülök, hogy itt vagy velem, és te élsz.

BÁTHORI CSABA fordítása

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Vagy talán nem lá- tott olyan feszületet, amin Krisztus Urunk úgy néz ki, hogy egyáltalán nem szenved.. –

A kötet keletkezéstörténetének része, hogy a magyar édesapját elvesztő író Varsóból azért utazott Budapestre, hogy a maga lengyel identitásával itt tegyen

„A női szöveg nem teheti meg, hogy ne legyen több mint felforgató” 1 Selyem Zsuzsa kötetének címe már olvasás előtt, után és közben is magával ragad:

A jó barátok fürkészni kezd- ték a múltat, jelentéktelen bizonyítékokat találtak arra vonatkozólag, hogy bará- tok valójában soha nem voltak, hogy tulajdonképpen

Azt szeret- hetted: felleg-ajtó nyitogató, hogy az ég kék kapuját úgy kitárod, mint rossz hivatalokét, rossz irodákét. S hogy az ég kárpitja mindig kékebb,

nincsenek is híveim király vagyok nem a mások szívein uralkodom..

Nagy hiba bárki részéről, aki a század második felének a kulturális és mű- vészi csődjeitől megriadva azt mondja: „Modernség először is nincs, másodszor, ha van, én

TÓTH ESZTER: CSALÁDI EMLÉKEK TÓTH ÁRPÁDRÓL Á Hajnali szerenád kötet megjelenésekor Ady így kezdi a rövid lírai mél- tatást: „Halvány szomorú, kedves öcsémnek Tóth