• Nem Talált Eredményt

Ars poetica „

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Ars poetica „"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

124 tiszatáj

SZÍV ERNŐ

Ars poetica

Nevem fent. Éltem valamennyit, mára elég sokat, állt utamba fűszál, hegy, gondolat.

Meg szó is, mindenféle. Félrenyeltem. Rosszul leheltem. Megmérgezett, megmérgez- tem. Egyszer lámpafényben megkérdezték, mi jut eszembe a szóról. Hát szó. Másik szó vagy ugyanaz a szó. Azt akarom gondolni, ami ő. Elgondolni a szót. Nem, soha nem tudom igazán elgondolni. Szóra szó, egy szó, kettő, millió. Bántottak is, bántot- tam is. Derűs gyermekkorom volt, és bár nem gondoltam volna, a felnőttkor is az lett, nem túl bonyolult, nem túl szélsőséges, ment minden a maga útján, zörög a zsebemben apró, kocog üveggolyó, és néhányszor, nem sokszor, sikerült a fogpisz- kálómra szúrni a Napot. Sütöttem angyalt, parázson. Ők is megsütöttek, föltálaltak, mint újévi malacot. Szó a szájban, ropogott az is. És biztosan nem féltem volna any- nyit, ha nem vagyok boldog valahogy, csak azért is, dacosan, öntudatlanul, ballagva, vigyázban állva, sokféleképpen. A boldogság az is, hogy félni kell. Izé, a félés tudása.

Én mindig úgy akartam félni, hogy boldog is lehessek. Ez meg is volt, pa-pam. Meg- csináltam. Negyvennyolc, nem engedtem belőle, még a legmélyebb, legvacakabb gödör alján sem. Sokszor arra gondolok, jó lenne egy kert, hogy ha pl., édes jó iste- nem, lenne egy kertem, ahol fának, fűnek köszönhetek, ahol permetezhetek, bogarat nézhetek, ahol ülhetek kékhasú napsütésben, elnyúló rózsaárnyékok között vagy lassú, nagy szemű esőben, igen, álmos, tűnődő esőben ülni a személyes kertben, nyilván ez lenne a legjobb, van az ember feje fölött egy kicsiny palasor, moha zöldell a szegélyén, százezer vízcsöpp dobol rajta, Juhász Gyula hangján dúdol a szél, újság- írás, nem hírlapírás, köd, verőfény, dióverés, mindjárt jön Baka Pista, mint egy kö- rözött faun, és mint egy kicsi írógép, úgy rendelkezik aktuálisan a szív. Fogalmazás.

Ernő, a kisfaszomat, fogalmazd le azt, hogy. Most meg azt, hogy. Olyan, milyen, hány, annyi. Fogalmazd le, hogy kihoz a nő egy rumos teát a házból, kezembe adja a bög- rét. Vigyázz, Ernő, forró. Fogalmazz le kettőnket! Idd meg úgy azt a teát, mintha en- gem. Mindennap feleségül kell venni, hát nem? Nem, nem írtam mindig így. Néha csak futtából tettem a dolgom. Balkézzel. Néha csak kanyarítottam, Néha csak okos- kodtam, buta voltam, olyan dühös, hogy suta lett tőle a mondat. Semmise lett, kecs- kebak. Ócskaság. De mondom, a nevem fent. Vállaltam mindig, a legrosszabbat is.

Különben azt akartam mindig, hogy egy legyek közületek. Hogy olyan is legyek, meg legyek más is. Ezt a kettősséget akartam, bent is lenni, ki is válni kicsit, együtt enni a kaviáros kondérból, de magányosan fagylaltozni, ahogy az istennel vagyunk. Belső szoba, félhomály, kisdarázs a szíven, hol volt, hol nem volt, az Isten. Nincsen. Nin- csen. Nincsen. Ne sírj, lesz valami hajnal is. Nem baj, hogy nem érti mindenki. Nem értik, hogy nem a szív fogalmaz, ő csak diktál.

(2)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Thomson aktív közreműködése abban, hogy a szélhárfa végül sikeresen elkészült, és hogy æolian harp, azaz æolhárfa névvel honosodott meg a művészetekben (és emiatt

A történelemtanárunk egyszer azt mondta, hogy a körforgalmak a halált jelentik, a bátyám, aki költő, pedig azt mondta, hogy nincs jobb mód egy város megismerésére, mint

Hogy néha ezért rossz, hogy direkt ne olyan legyen, mint ami ki van kiált- va jónak, etalonnak?” Ezt követően Hazai egykori irodalmi helyzetét írja le: „Hazai kétségkí- vül

A Mintha emberekből állna történeteket mesél, Benedek prózába hajló szövegei hűek maradtak az első kötet számos irányvonalához – főként az utolsó, a

égetné a bőröm a nap, ahogy akkor is, amikor még ismerős minden ebben az utcában, de negyven év múlva félnék, hogy nem tökéletes a védelem, félnék a leégéstől, a

Ha nem kérdeznek, nem felelhetek, s itt állok sok-sok pontos válaszommal, majd szólítunk, majd téged is, azonnal, légy itt, mert bármikor szükség lehet reád, nem is

Nagy Gáspár nemcsak az igazság, jó- ság, tisztesség visszaperlésére vállalkozott, ugyanolyan elszántan törekedett a magyar költészet erre való alkalmasságára, Herbert

Mielőtt a kerítés mögötti teret pásztázná végig a híreket habzsoló ka- mera, a találékony filmesek lángcsóvákkal veszik körül délceggé magasztosí- tott,