Te és te
Te, aki
teljes szíveddel, lelkeddel szereted a szabadságot, gyűlölöd a bilincseket, teljes szíveddel, lelkeddel a másik
szabadságát
bilincsekkel korlátozni miért akarod?
*
Te, aki
olyan együttérző vagy, hogy becézed a bogarat is, gyufaszállal segíted talpra, ha hanyattfekve kapálózik, a saját édestestvérednek, a kisebbiknek,
aki szemén kötést visel, miért vetsz gáncsot, s éppen akkor, amikor tőled
kérne vaksin gyámolítást?
KISS DÉNES fordításai
Mula Veetamm Harju megyei parasztcsaládban született 1907-ben. Esti gimnáziumot, majd népfőiskolát végzett Tallinnban. A harmincas években színész és népdalénekes.
A német megszállás alatt évekig mezőgazdasági munkásként kereste kenyerét.
Első versei 1936-ban jelentek meg. Az első évtizedek szerényebb szintű termése után az ötvenes évek végén emelkedik a legjobbak közé. Elevenen foglalkoztatják a jelenkor kérdései és népe sorsa.
A I R A K A A L
Ember és világ
(Változatok egy témára)
1
Levél sárgállik és piroslik de még zöld is akad bizony.
Szép gyerekek és rózsacsokrok mindenfelé az utakon.
Uram, a világ milyen ékes!
2
Uram, a világ milyen ékes!
S ha én nem lennék, lenne még szebb.
3* 35
Világ hogy is lehet szép, ha rajta valaki
ekkora kínjai?
Mágia
Ki adhatna meleget a világnak?
Még kérditek?
Nem látjátok: a szív parányi lángja kérdezetten is őrzi a tüzet?
O, kék vizek mágikus ereje!
XJtjai az eltávozóknak mágikus erőkkel tele.
Fájdalom, lassan csillapodhatsz!
Világ, feledésnek világa ...
Csak a szív parányi lángja pislákol egyre, kérdezetten, tűzhelynek az emlékezetben, rárogy húnyó parázsra.
0, zsarátnok nagy, konok mágiája..
Kertészek
E föld egyik legbölcsebb dolga, hogy trágyából virág fakad.
Ez pedig, kertész, a te műved!
TANDORI DEZSŐ fordításai
Aira Kaal Saaremaa szigetén született 1911-ben, sokgyermekes parasztcsaládból. Itt végezte a középiskolát, Tartuban filozófiát, észt és világirodalmat, valamint angol nyel- vet tanult. Aktivan részt vett hazája 1940-es politikai átalakulásában.
1929 óta jelennek meg versei, de a háború éveiben vált termékeny költővé. Ebben az időben a harcos publicisztikai jelleg van túlsúlyban verseiben. Később azonban a filozófiai és a lírai elemek megerősödnek költészetében.