• Nem Talált Eredményt

BERZSENYI-STRÓFÁK VÖRÖSMARTY IFJÚKORI VERSEI KÖZÖTT.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "BERZSENYI-STRÓFÁK VÖRÖSMARTY IFJÚKORI VERSEI KÖZÖTT."

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

182 VA.JTHÓ LÁSZLÓ, CSER LÁSZLÓ, GULYÁS JÓZSEF

Hagyjatok hát! ha nem szerettek! Maradjatok Ti lenn a porban, Én nem kereslek titeket! A mig én szállok magasan.

Hisz régi példa, hogy ökörszem Ha köztetek kéne maradnom:1

A sas barátja nem lehet. Akkor volnék boldogtalan.

Megjelent az üj Időkben (1875. július 24). Eltérések : 3. sor : a Ti helyett: hitvány; 7. sor: A kit helyett : S a kit; 13. sor: a boldog helyett i de boldog ; 32. sor : Ugy-e hogy nem helyett : Soh'sem lehet ; 34. sor : S nem kérem helyett : S utálom ; 44. sor helyett : Ók értenek csak engemet ; 48. sor :

Ugy-e hogy nem helyett : Soh'sem lehet ; 55—56. sor : A ki a sötétben botor"

kalt Az a szegény, boldogtalan!

Megvan már az Ifjuságom-baxi, a jegyzetekben közölt változtatásokkal.

F a l u s i d a l .

Reviczky kihagyta gyűjteményeiből. Koróda is csak az Összes költ.

III. kiadásába vette fel, az utolBÓ strófa nélkül. Ez a kéziratban így hangzik:

Mert kinek hite ép, csodás S kunyhója, földje van ; Kinél a munka már szokás:

Érheti Őt is nagy csapás, De nem lehet boldogtalan.

(1875.)

Közli: V A J T H Ó L Á S Z L Ó .

BERZSENYI-STRÓFÁK VÖRÖSMARTY IFJÚKORI VERSEI KÖZÖTT.

Vörösmarty költői kialakulása még ma sem egészen földerített problé-

<mája irodalmunk történetének. Gyulai életrajza gyönyörű képet adott a költőről, de még nincsen kiderítve, mennyire nevelték a kezdő Vörösmartyt olvasmányai, különösen a magyar költök. Köztudomású, hogy Faludi, Virág és Berzsenyi verseit forgatta a legtöbbször. Mióta Brisits Frigyes megtalálta

•és riadta ismeretlen zsengéit, érdekesebb kép alakul fejlődéséről : kihang- zanak belőlük iskolai olvasmányainak emlékei. Különösen érdekes módon bukkan elő úton-útfélen Horatius: részint az eredeti szövegek tükréül, ré­

szint mint Horatius költői világának nálunk körülbelül utolsó megszólamlásai.

Horatius hatása mint szellemi áramlat és a költői nyelv nagyszerűsége hozta közel Vörösmarty szívéhez Berzsenyit. Horatiusnak közvetlen, vagy más ma­

gyar költők alkotásain átszűrődött hatását nyomozva Vörösmartyban, a Ki­

adatlan költemények 24. verse sem kerülhette el figyelmemet:

A ki keblében helyet ad te néktek, A szerencsének le tapodj a kényjét.

Szíve hívséget soha semmi baj, szív Tőrbe nem ejti.

1 . . .Nem egy világból Közétek ugy se szállok én le : Valók vagyunk mi, hagyjatok! Eröködéstek hasztalan.

Angyal vagy ördög, nem tudom, de Ha én is sorsotokra jutnék : A ti testvértek nem vagyok.

(2)

ADATTÁR 183 Nem vont fényes rabigát nyakára,

Sem majom névért kenyerét nem adja, Kincseket sem gyűjt, hogy azokra árvák

Könnye kiáltson.

Tiszta lélekkel s megelégedéssel Látja csűrében keze míve bérét.

Izzadásának gyönyörű gyümölcsét Éli örömmel.

Ez a vers nem Vörösmartyé ; úgy, amint van, Berzsenyi egyik költe­

ményének, A jámborság és középszer címűnek (RMK. 217. I.) kiragadott 4t—6. strófája. Az első sorban a te tollhiba ti helyett ; a 3. sor romlott szöveg, helyesen: S szíve épségét soha semmi hajszín; az 5. sorból pedig kimaradt egy szótag: Nem von az...

Nem meglepő ez a Berzsenyi-vers Vörösmarty kiadatlan költeményei között: ismeretes, hogy a kézíratok között Faludi-versek másolatai is vannak.

De óvatosságra int a kötet használatában, mert a zsengék között még lehet ilyen másolat. Vörösmarty Berzsenyi-szeretetének azonban így is bizonysága.

C S E R L Á S Z L Ó .

SZABOLCSRA MIHÁLY LEVELEI F E J E S ISTVÁNHOZ AZ ÚJ PRÓBA-ÉNEKESKÖNYV ÜGYÉBEN.

Fejes István sátoraljaújhelyi ref. lelkész több jeles költőnket felszólí­

totta közreműködésre az új énekeskönyv elkészítésében. Ezek közt volt Szabolcska Mihály is, kinek a Fejes hagyatékában néhány levele megmaradt.

Nem lesz érdektelen ezeket megismerni.

1.

Mélyen tisztelt Elnök Úr!

Múltkori szíves sorai — a zsoltárokkal együtt, — már idehaza vártak rám, mikor júniusban 4 hazaérkeztem. Úgy illett volna ezt akkor mielőbb megköszönnöm ! Bocsánatot kérek, hogy csak most teszem ezt.

Köszönöm különösen szíves biztató, irányító sorait.

A nyáron bizony — a mint méltóztatik is látni, ezen a téren nagyon keveset lenditettem. Annyi azt hiszem meg lesz, hogy egy füzetet betölt, a birálat alá kibocsaj tandók között.

A komoly bírálatot, azt várom már nehezen. Az biztosan határozott irányt fog adni majd a továbbiakra.

Ha e füzet még szeptemberben megjelenhetne: nagyon kérem nagy- tiszteletü Urat, méltóztassék egy példányt ide Kecskére küldeni nekem belőle. Ha nem f bátor leszek majd megküldeni azutáni címemet is.

Mély tisztelettel maradván Ó-Kécskén 1891 aug. 22.

Nagy tiszteletű Urnák alázatos szolgája Szabolcska Mihály.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Az áruk és szolgáltatások exportja 1995-ben 18,5 %- kai, az import pedig 19,1 %-kal növekedett 1994-hez képest, ugyanakkor a kereskedelmi mérleg 1,788 milliárd

42 A gyakran idézett jelenet, a Hyde szövegbeli első megjelenéséhez kapcsolódó testképleírás, részben az észlelhető csúnyaság, részben a

vár már a túloldal adj uram még nekem pár ezer napot múltam árnyairól halkan szól a dal nem hagyhatok így itt csapot papot renegát voltam vagyok és leszek bennem változni ez

A vállalati rend szerint gazdálkodó, nem pénzügyi tevékenységet folytató, egykor vállalatoknak és szövetkezeteknek nevezett gazdálkodó szervezetek eszközeivel és

Nem említi azonban Babits A vén cigányt, amely pedig poétikailag legközelebb áll a kései Vörösmarty-lírából a Fortissimóhoz: a Vörösmarty-vers beszélője a

Már a magyar filmművészet 1968—1972 közötti időszakát elemző — s ezideig egyetlen — tanulmány, Nemes Károlyé is rámutat arra, hogy „a hatvanas évek végére a

Akkor úgy véltem: még éretlen vagyok rá,.. s a

A csoportok tanulói sokfélék, meglévő tudásukban, tanulási stílusukban, szükségle- teikben és szociokulturális hátterükben is különböznek egymástól. A kerettantervben