• Nem Talált Eredményt

Pilinszky emlékére

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Pilinszky emlékére"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

TAKÁCS IMRE

Pilinszky emlékére

A légkondicionáló berendezésre legyen tekintettel. Hagyja a bőrét bar- nán, be is olajozhatja, hogy fénylő legyen. Meztelenre is vetkőzhet, de így csak akkor nyisson ajtót, ha tudja, ki érkezik. Tapasztálja: állítottunk be kvarclámpát, ültettünk növényeket, de hosszú idő után megtudhatja, hogy a lakás szalagház egyik-ezredik fiókja-e, vagy kertben áll.

És inkább <nő legyen, mintsem férfi. Dudorosnak, mégsem kövérnek kép- zeltük el. Feketének vagy barnának, nem szőkének.

Vagy inkább férfi legyen, mintsem hogy nő! Akkor is feketéhez közelítő hajú, szőrzetű.

Csak megöregednie nem lesz szabad, bár ebben a bezártságban úgysem fog az élet magának érni semmit.

*

Almomban szebbeket írok, mint ébren. Valamikor festettem is álomom- ban, de azok közül néhányat ébren valóságosan is megfestettem. Színtársulá- sok voltak ezek a megfejthetetlen törvény szerinti elosztásban. A négyzetmil- liméterek a foszló határvonalakon is megszabottak, bár dehogyis számítógé- pes eljárássál. „Oda még kell egy kis zöld!" — mondtam volna otthon a né- zőmnek, de beszélhetek így ma is, még itt a városban is. A régi beidegzettsé- gek sokára veszítik el az érvényüket.

*

„Itt minden fut" — szokták mondani az olyan ember házában, udvará- ban, aki nem Aakarta vagy nem tudta már kézben tartani a dolgokat. A ki- egyenlítődésre váló hajlam nem csak a hőtanban érvényes. Minden tárgy a természetbe váló visszábomlásra hajlamos, a növények és az állatok pedig nő- nek, szaporodnak a maguk esze szerint. A kertemben a drótkerítést a rozsda eszi, a fakerítést a nap, az eső, a bódém egy bizonyos idő lejártával magától összedőlne, a szőlőm elburjánozva kénytelen lenne pár év múlva alkuba lépni, küzdeni a magas növésű lágyszárúakkal és fűfélékkel. Egy oltárképet se kel- lett jobban regüláznia a megfestőjénék, mint ahogy a kertemet muszáj folyton reguláznom. A természetes rend tiltásával egyfajta elvárt rendet kell fönntar- tanom.

3

(2)

Ha elunta magát, akkor válasszon ki a patkányméregnek álcázott porcuk- rok közül egyet. Az ezüstkanalat az étkészletes fiók egyik rejtekhelyébe tettük.

Nem szabad meghalnia!

A Nyári vidámság melléklete

Kisiparos vegyész, vagy vegyész-kisiparos, akinek a munkájára hasonlít gondolat-keresésem.

Talán ez u kánikulai fényesség is

desztilálja belőlem, hogy: Nem! Nem! Nem!

Nem kell! Valami nem kell. Mi az? — de nem!

Nem kell! — sok volt az élmény egyetlen életemhez.

Az élmény-túletetéstől hízik a haragom.

Céltudatos macerálókkal, kekeckedőkkel, bájolókkal, vacakolókkal és akadékoskodókkal volt sok dolgom.

Mért bukfencezzek át magasan, ahová simán átmehetnék?

Nem kell a fórsriftos gonoszkodás! Nem kell, nem kell!

Nem kell a „bál kezemmel fogom meg hátúiról a jobb fülemet"!

Nem kell ez a hazugság-fonadék — fényben — körülöttem!

Nem kell a szemérmesen fontoskodásba burkolt barátságtálanság.

A bűntudat sajnálkozó mosolyba illegetése nem kell!

Ebben a nyárban se kell!

Ebbe a nyári vidámságba a finomított alattomosságok nem kellenek!

— Lehet, hogy ez nagyon jó, kedves uram, de nekem nem kell.

— Möglich, es ist sehr gut, mein lieber herr, aber ich brauche es nicht.

— It may be, very good, dear sir, but I don't need it.

— Mostcem őbimb, nmo 3mo ouenb xopoiuo, MOÜ dopozoű zocnodun, no Mbie ne uado.

— Peut-etre, c'est trés bien, mousieur, mais je n'en ai pas: besoin.

Én hányingert kapok a maguk okoskodásaitól,

mert nekem a Mozartok, Shakespeare-ek, Viszockijok és Camus-ük szebb és szomorúbb üzeneteket küldtek az ÖNÖK hazájából.

4

(3)

Töredék

El tudok már idegenedni magamtól, megkettőződött ez a személy.

Az egyik élhetetlenkedik, a másik éi.

Ahogyan simogattalak téged, az a lényég,

és ahogy a simogatásomat te megérted.

Egymásnak esik a fű és féreg.

Elszomorit élvező őrjöngésed,

mert én a te életed árán már nem élek.

Megfigyelek, szemlélődök és félek,

bár valódi félelemre énnekem semmi okom.

Az idő biztos, az út biztos,

csak az ahogyant csúfíthatják, csak az amiért lehet bűn és mocsok.

De képedet kitisztítják a csillagok.

Fekszünk egymás melegében — hím-állat, nőstény állat.

Imitálva leharapom a vállad,

jó lenne meghalni benned egyikünknek, míg bök a melled,

míg el nem fárad az élet a testedben.

Ismeretlen szférákat járó szonda lettem.

5

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

– Jelentős: egyező teljesítményű férfi és női játékosok esetében (3 férfi, 3 nő) annak az esélye, hogy egy nő egy adott férfi ellen szavaz 23,3%, míg annak, hogy

Heckman (1979) módszerét használva a megfigyelt keresetekből kereseti függvények segít- ségével kiszámítja a korrigált (szelekciós torzítástól megtisztított)

Mikor?… A nő mond valamit, amit a férfi képtelen beazonosítani, lehet, hogy a nő csak egy hangot hallatott, de nem a férfi nyelvén,. egy hangsort, hogy megelégedjen a –

Azt gondolom, hogy az olyan szöveg, amely az összes lehetőséget igyekszik feltérképezni, inkább leírás, mintsem elbeszélés, még akkor is, ha cselekedetekről van benne

Egy másik háromnevû, aki a Bölcsésztudományi Kar dékánja volt, Borzsák István megõrzött dokumentuma szerint 1958 januárjában így szónokolt: „Ha egy marxi felisme-

Mársits Rozina szerint a nő ké- pes arra, hogy hasonló ismeretekre tegyen szert, mint a férfi, hiszen a különbség, amely a férfi és a nő értelme között van, a

„Nekem időbe tellett, míg kialakítottam a ma- gam kis defi nícióját, amelyet nem fogalmaztam meg soha, hogy mi az, hogy férfi , inkább segített nekem az, hogy így

Tisztán elm életileg ugyanis csak két alternatíva volt: M agyarország vagy mint egész válik részévé a Habsburg Birodalomnak, és akkor a saját súlyának m egfelelő