• Nem Talált Eredményt

Arany János összes munkái

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Arany János összes munkái"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

286 BERZE NAGY JÁNOS, K. K. J.

zenetanár dalszerzeményei között is olvastam. A szöveg müköltő kezére vall, valószínűleg a nép volt az átvevő.

A szalontai folklore-ifjak derekas és Arany János emlékéhez méltó munkát végeztek. Az Aranyt kutató irodalom részéről külön köszönet illeti meg őket: gyűjteményük a körülményekhez képest pontosan és híven számot ad arról a népi szellemi környezetről, amelyben Arany, a legmagyarabb költő, fölnevekedett, s mely annak költői erét állandóan táplálta.

BERZE NAGY JÁNOS.

Arany János összes munkái. I—V. kötet. (Voinovich Géza gondo­

zásában). Budapest, Franklin-Társulat, kiadása. (1924.) N. 4—r., 232, 233, 357, 355, 382 1.

Arany János összes munkáinak — a Hátrahagyott iratokkal és levele­

zésével együtt tizenkét kötetes — Ráth-Franklin-féle kiadása, amelyet felerészé­

ben még Arany László gondozott, a könyvárusi forgalomból elfogyott. Bár­

mennyire szeretnők is, hogy ennek helyét most a régvart teljes és kritikai kiadás pótolja, világos, hogy a kiadók érdeke s ürgősebb volt a tudomány óhajainál — a teljesség, a nagyközönséget kevésbbé érdeklő szövegváltozatok és ellen­

őrző jegyzetek kevésbbé voltak fontosak a közkézen forgó kiadás meg­

újításánál.

Hálásak vagyunk ezért a kiadásért is a Franklin-Társulat készségének.

Vajha Vörösmarty és Petőfi munkáinak is legalább ennyire teljes, ennyire díszes kiadása is nyomon követné Aranyét. Mégis —• post festa — föl merem vetni a kérdést, nem lehetett volna-e a nagyközönségnek szánt, szép kiadással együtt a kritikai kiadás kérdését is, két sütetre, de egy lepényből valamiképpen megoldani. A mostanság divatos A) és B) listára gondolok: az A)-kiadás lett volna a most megjelent szöveg, de csakugyan teljes gyűjteményül, amelyhez kiegészítésül a B) azaz tudományos kiadásban a levelezés is csatlakozott volna;

a B)-kiadásban ugyanez a szöveg, folytatólagos kötetekben az összes variánsokat és az egész tudományos apparátust közölte volna. Az egész csak technikai kér­

désen múlik, a németek Goethe-kiadványaikban régen megalkották a mintáját.

A kiadás, úyy ahogyan megjelent, hü lenyomata az előbbinek; kibővült Arany két novellájával, amely annál érthetetlenebb ül maradt ki a Hátra­

hagyott Iratokból, mert hiszen ugyanott Arany László a novella-töredékeket is kiadta. A Népmese-töredék új címet kapott (Az özvegy ember árvái) és a — különben is nagyon hiányos — két kötetnyi levelezést nem vette föl az új kiadás.

Mindebben természetesen nem Voinovich Géza a hibás, hanem a kiadó, aki — úgy tetszik — az előbbi kiadásnak csak lenyomatát akarta közre­

bocsátani. Erre vall az a körülmény is, hogy Voinovich neve nincs a cím­

lapon, s a belső jegyzet is csak annyit mond, hogy az egységesebb elrendezést s a szöveg épségét Voinovich Géza gondozta. Ugyanott azonban megjegyzi, hogy a kiadás néhány eddig kiadatlan töredékkel bővült; ez esetben nem értem, hogy a Burns- és Béranger-fordítások, a Széchenyi tiszai oszlopára próbált fölíratok elseje, s a levelezésből a Petőfihez irott költői levelek miért maradtak ki. — A bírálatok között a Shakspere-fordításokét és Greguss

(2)

KÖNYVISMERTETÉS 287

vígjátékáét (A levél) láttam volna még szívesen, a politikai cikkek közölt a Nép Barátjából még hármat. Ezeket a nagyközönségnek szóló kiadás is elbírta volna és — a verses töredékek meg a novellák közlése mellett köz­

lésük még csak következetlenséget sem jelentene.

Ami a kiadásban Voinovich gondozása, s amit a kiadást kísérő jegyzet mond, az egységesebb elrendezésről a legnagyobb elösmeréssel kell szólanunk.

Egymás mellé kerültek az összetartozó részek (Zrínyi és Tasso; a Keve- liáza a Buda halála elé), főcímek alá az összetartozók (Jókaihoz, Őszikék), azontúl az időrend, a szöveg hűsége híven megőrizve. A bírálatok közül egy és a Vachott Sándor nekrológja kimaradtak: amaz ugyanis Gyulai, ez Salamon Ferenc munkája. Az elrendezés, a szerkezet kitűnő, ravail a leg­

hivatottabb kézre.

A forma nem a legszerencsésebb. Forgatni nehézkes, elhelyezni ügyet­

len. A kiadót kétségkívül a papirosban való, szambavehető takarékosság vezette. A hasábos tördelést a nagyobb költemények is elbírják — a lapok tükre ezeknél is tetszetős — kevésbbé bírja a próza, amely ebben a formájában Toldy Ferenc Nemzeti Könyvtárára nem kellemesen emlékeztet.

A kiadás a takarékosság ellenére sem olcsó.

K. K. J.

Arany János összes kisebb költeményei. Bevezetéssel és jegyzetekkel kiadja Voinovich Géza. Budapest, Franklin-Társulat kiadása (1Ü24.) K. 4-r., 30S. 1.

Voinovich művészi Petőfi-kiadása mellé méltón sorakozik Arany kisebb költeményeinek most megjelent jegyzetes kiadása. Célja a Petőfi-kiadáséval egy: Aranynak életén át megmutatni kisebb költeményeit és kisebb költe­

ményein át megrajzolni életét. Az első mintát ehhez Riedl adta Poétikájában, ahol Petőfi életrajzát hasonlóképen — de iskolakönyvben persze csak a legjelesebb — költeményei beleszövésével írta meg. Arany Jánosnál merészebb a vállalkozás, mert hiszen érzelmeit legtöbbször «tárgyítva,, elbeszélő költe­

ményeiben fejezi ki»; de hálás az eredmény, mert mindenképen közelebb visz Aranyhoz, meghittebbé teszi ösmeretségünket, közvetlenebbé, könnyebbé vele való foglalatosságunkat. Nemcsak előttünk éli le életét, nemcsak költe­

ményeit értjük meg, érezzük át jobban, és látjuk az időrendi sorban fejlő­

dését tisztábban, hanem — Voinovich magyarázatainak segítségével — csak­

ugyan átéljük Aranyt. A nagyközönségnek gyönyörűsége lesz ez a kiadás ; az Arany-kultusznak pedig leghivatottabb és célra leginkább vezető eszköze.

A magyarázatok a legtökéletesebbek. Semmi filológiai nagyképűség, bőbeszédü- ség, szárazság nincs bennük, de mindent elmondanak, amit tudnunk kell.

A bevezetés Arany költői j élességeinek egyik legtömörebb, legklasszikusabb méltatása.

A teljességhez van egy szerény megjegyzésünk. A cím: Arany összes kisebb költeményei; valamivel igénytelenebb a címlevél belső lapjának megjegyzése: «E gyűjtemény teljesebb az eddigieknél.» Nem értem, miért hiányzik belőle az Episztola Petőfihez (Imádott barátom . . . ÖM. XII. 130.) s annál kevésbbé, mert .i Petőfihez írott többi költői levél benne van.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

29én éjjel eddig ismeretlen tet- tes elrabolta a kegyképen el- helyezett összes arany és ezüst tárgyakat és gyöngyöket.. Aranylánc, Máriakép és arany gyűrű ö. Egy

(MTA Könyvtárának Közleményei. Csapodi Csaba és Gergely Pál. Arany János összes művei. ) összeáll, és a jegyzete- ket készítette Gergely Pál.. Arany János

felőle. * Báró Eötvös József vegyes tartalmu hetilapja is meg fog indulni julius elején. Úgy halljuk, hogy a lap tárcája a magyar nyelv ügyével is sokat fog

Ibolya meg csak lesé, csak várta, Hogy majd visszanéz, de nem tekinte hátra, Hanem elment, és mint a tavalyi hórul, Úgy elfeledkezett szegény

áthozták, de így is, amúgy is vagy ő maga csak vendégképpen volt odahaza, vagy családja volt vendég idegeneknél. Ez még keservesebb volt reá nézve, mint mikor

De mit csinálj te Hanván, kérded. Akármit, ha gyalogszéket 6 vagy kerekes rokkát is. Fúrj, faragj, kertészkedjél. Hisz ott mennyi foglalkozást lel az ember. Csak azt ne tedd,

gondolkoztam, ha valjon az után, mit a’ megszünt lapban – Gyulay ró- lam irt, 1 nem lesz e’ szerénytelenség magamat az új figyelö [!] dolgozó- társául felajánlani,

évi kiadásban olvasható (Arany János összes munkái. Kiadja Ráth Mór), amely ugyan néhány hónappal a költő halála után jelent meg, de amelyben még helyet kaptak Aranynak