• Nem Talált Eredményt

VAKÁCIÓS MESETÁR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "VAKÁCIÓS MESETÁR"

Copied!
16
0
0

Teljes szövegt

(1)

VAKÁCIÓS

MESETÁR

(2)

Élt egyszer fenn a Déli-Kárpátokban egy öregember és egy öregasszony. Gombán él­

tek, áfonyán és málnán. Egy szép napon el­

ment az öregember málnát szedni, de a szo­

kásosnál több ideig volt oda, az öregasszony idegeskedett, kiült a ház elé, és azon gondol­

kodott, vajon nem esett-e baja élete párjá­

nak. Egyszer csak látja, hogy szép szál em­

ber közeledik az erdei ösvényen.

— Mit keres errefelé, jóember? — kérdi ijedten az öregasszony.

— Ne bolondozz, anyjuk! En vagyok, a férjed!

— Nahát! — cso d á lk o zo tt a z ö reg­

asszony. — Elmentél öregen, hazajöttél fia­

talon! Hol jártál?

— Valóban m egfiatalodtam volna? — kérdezte az ember. — Éreztem , hogy könnyebben járok, mint eddig, a terhet is könnyen hordtam.

A Z I F J Ú S Á G F O R R Á S A

(3)

— Mi történt veled?

— Málnát szedtem egy meredek hegyol­

dalon. Meleg volt, megszomjaztam. Keres­

tem egy hűs forrást, jót ittam belőle. Aztán elálmosodtam, és egy kicsit szundítottam.

Ahogy fölébredtem, rögtön hazaindultam.

Most itt vagyok.

— Te bizony az ifjúság forrásából ittál.

Annak vizétől fiatalodtál meg. Gyorsan mu­

tasd meg, merre van!

Másnap korán reggel elmentek, és az ö regasszon y ann yit ivo tt a fo r r á s b ó l, amennyit csak tudott. Elálmosodott, aludt egyet. Addig a férje gombát szedett az erdő­

ben. Hát amikor visszatért a forrás közelébe, gőgicsélést hall az egyik bokor tövéből, a fe­

lesége meg sehol. De azért ráismert az öreg­

asszony ruhájára, ott kapálózott benne egy leánygyermek, egy kedves kis csecsemő. A z történt, hogy az asszony olyan sokat ivott a fiatalság vizéből, hogy túlontúl m egfiatalo­

dott. Vakarhatta a fejét az em ber, h o gy most már mihez kezdjen egy pólyásbaba-fe- leséggel.

(4)

Történt egyszer, hogy tíz nap jelent meg az égen, és olyan meleg volt, mint a sütőke­

mencében. A kínai császár ezt nem bírta, szólt az egyik hercegnek, aki elég bátor és kitűnő íjász volt: nyílazza le a napokat. A herceg le is lőtt kilencet. A k k o r a császár egy árnyas fa alá telepedett, és kedvenc va­

rázslójával együtt bort iszogattak. Estefelé a varázsló fogott egy bam buszrudat, és a ma­

gasba hajította. A bam buszrúd mennybéli

hiúdéi változott, am elyen aztán a két borozó felsétált a H oldba. Ott találtak egy gyönyörű palotát. A bejárat fö lött volt egy felirat:

A T I S Z T A H Ű V Ö S S É G S O K O L D A L Ú C S A R N O K A I

Mellette egy kassziafa állott, virágzott és szépen illatozott. A fán egy em ber ült, ezüst-

A HOLDTÜNDÉR

VENDÉGEI

(5)

baltájával vagdosta az ágakat.

— Ez a holdbéli ember — mondta a va­

rázsló. — Az a dolga, hogy minden ezer év­

ben egyszer kivágja a kassziafát, amely olyan gyorsan és dúsan nő, hogy különben beárnyékolná az egész Holdat.

A két látogató belépett az épületbe. A kristályfalak csillogtak, a szökőkutak szök­

décseltek, a víz csillogott, mint a gyémánt, aranyhalak ficánkoltak a m edencékben, színes tollú madárkák röpködtek szerteszét.

Az egyik teremben a hold tündér várta őket.

Szivárványszínű ruhában, üvegköpenyben pompázott.

— Ti a föld porának gyermekei vagytok

— szólt nevetve. Zománcfehér fogai voltak és aranyos hangja. — Csak a legszerencsé­

sebb halandók juthatnak el ide hozzánk — mondta a holdtündér, és gyönyörű sudár le­

ánykákat hívott, akik táncolva énekeltek a kassziafa alatt.

Am ikor a tánc véget ért, a császár és a v a ­ rázsló visszatértek a Földre. A császár rö g ­ tön parancsot adott embereinek, hogy je ­ gyezzék fel a holdbéli dalokat, és minden holdtöltekor jáspisfuvola-kísérettel táncolva énekeljék a kerti nagy fa alatt, ahol b o rt szokott iddogálni kedvenc varázslója társa­

ságában.

(6)

Egy vállas legény betakarózva aludt az ágyában. Takaróján egy légy meg egy bolha beszélgettek:

— Csinos volnál, te legyecske, a szárnyad is szép fényes, de miért dülled ki úgy a sze­

med?

— A sok nevetéstől — válaszolta a légy.

Csodálkozott a bolha:

— Ugyanbiza, hol találsz annyi nevetniva- lót ezen a szomorú világon?!

— Találok én — felelte a légy. — Amikor egy kopasz ember fejére szállók, engem akar agyoncsapni, továbbrepülök, és a saját ko­

bakján-csattan a tenyere. Hát ez se nevetsé­

ges?

— De igen — ismerte el a bolha.

Hallgattak egy kicsit. A ztán a légy kíván­

csiskodott:

— Mondd csak, bolhácska lelkem, miért görbe a te hátad?

A L É G Y

M E G A B O I J I A

(7)

— Mert sok nehezet emelek — felelte a bolha. — Ha akarom, a lenehezebb embert is megemelem. De meg én!

— Hiszi a piszi! — ingatta a fejet a légy.

— Bebizonyítom! — mondta a bolha, s azzal bebújt a takaró alá, be a legény inge

Amikor a légy látta, hogy a nagy, erős le­

gény hánykolódik a bolhacsípéstől az ágyon, olyan jót nevetett, hogy még inkább kidül­

ledt a szeme.

(8)

Itt él közöttünk: ráncos képű, piros orrú, csenevész emberke. Lötyög rajta a ruha gyűrött, szurtos mindene, premsapkaja alól leginkább fényes vörös orra látszik, ez a leg­

főbb ismertető jele. Legszívesebben öreg ha­

zak ereszcsatornáiban és tömbházak huzatos lépcsőházaiban, sötét zugokban kuporog, és két apró szemével figyeli a világot. Olyan a szeme, mint a sasnak: éles és csipás. Am ikor hideg eső esik és lucskos az utca, és a kis­

gyerekek addig tapicskolnak a vízben, amíg átnedvesedik a cipőjük, Hapcimanó villám­

gyorsan lemászik a csatornán, kirepül a hu­

zatos lépcsőházak valamelyikéből, és alig- alig észrevehetően belecsíp a gyerekek or­

rába. Ezt csak másnap lehet észrevenni, am i­

kor sorra tüsszenteni kezdenek a lurkók.

— Hapci! tüsszent az egyik.

— Pciha! — tüsszent a másik.

— Há-ácsi! — tüsszent a harmadik.

Haa-app-csiihi! — tüsszent a negyedik.

hapcimanó

(9)

A/ ötödik pedig az orrát fújja.

Mindnyájuknak ágyban kell m aradnia, más gyerekkel nem játszhatnak, mert állan­

dóan ott leskelödik Hapcim ano, hogy a zo k ­ nak is beleharapjon az orrába. H apcim ano nedig azt lesi, hogy kitakaróznak-e a gyere­

kek és fáznak-e már egy kicsit, mert a k k o r újra beleharap az orrukba. Ezért őnzkedje- tek tőle. Ha a játszótéren fázni kezdtek, leg­

jobb, ha gyorsan fu tkároztok egyet. H apci­

manó ott is kerülget benneteket, de ha elsza­

ladtok előle, kurta és csenevész lábaival so­

hanapján sem érhet utol.

(10)

A sűrű erdőben rengeteg gomba nőtt. Mit gondoltak, mit nem a gombák, egy szép na­

pon elhatározták: vezetőt választanak ma­

suknak. Tanácskoztak, gyülekeztek, végül úgy döntöttek, hogy megkérik az erdészt, vállalja el a vezetésüket. A nagybajuszu er­

dész, amikor meghallotta ezt, a fejet cso-

— Köszönöm, hogy reám gondoltatok, de el nem vállalhatom, mert sok a dolgom az erdőben.

Törték a fejüket a gombák, nem akartak vezető nélkül maradni, elmentek az ugri- bugri nyálhoz.

— Nem lehetek a főnökötök, mert nekem szaladgálnom kell az élelemért, a ti vezető­

töknek pedig egész nap egy helyben kell áll­

nia, méghozzá fél lábon, amit én ki nem ál­

lok.

Újra összeültek a gombák, tanakodtak, végül azt találták a legjobbnak, ha maguk közül választanak vezetőt. De hát m elvikük-

A f ö c;o m b a

(11)

böl lesz jó vezető: a tinómból? A kucsma- gombából? A rizikéből? A rokagom babol.

laskagombából? A csiperkéből? Tálán bi zony a pöfetegből?

_ Az lesz a vezetőnk — mondtak a gom ­ bák — , aki erre a legméltóbb!

_ Úgy van! — helyeselt a légyölö galóca, és gyöngyös kalpagját magasra tartva azzal dicsekedett, hogy mivel ő mérges gom ba, neki mindenki engedelmességgel tartozik.

— Aki mérges, az nem lehet jó vezető! — intették le a hencegőt.

A gombák aztán addig gyüléseztek, am íg rájöttek, hogy közülük a legegyszerűbb a külsejével sohasem hivalkodó, halk szavú, barna sapkás vargánya.

— Ő a legméltóbb! — kiáltották a gom ­ bák és tapsoltak. A vargánya egyetlen m o z­

dulattal leintette őket, és a nagybajuszú er­

dész, a nyulak, a m ókusok, a szelíd özek, a z ugrálós békák meg a tücskök és minden er­

dőlakó örvendett, csak a galóca m érgelő­

dött. Ezért aztán m indenki messzi elkerülte ot, mert a duzzogót és a mérgest senki sem

(12)

7 " vik erdőben a szokásosnál is■ gya-

»ább 2,»l

»*#*£*,

3 ” e l» u tk a előtt futottak, megijedtek a cstg

élhetünk - s ó ­ hajtozott a legöregebb és egyben leggyavabb ny" De nem bizony — kontráztak a többi

"^ M indenki az életünkre tör — szipogott a leggyávább. A többiek reszketve vinnyog­

tak rá:

— Az emberek!

— A kutyák!

— A madarak!

— A szarvasok!

— A csigák!

— A falevelek!

— A saját árnyékunk is!

— Végünk van. Belehalunk a félelembe!

Nincs mit tennünk, világgá kell mennünk, el

KI

f é l

JO B B A N ?

(13)

ebb6, az erdeiből! - kórus-

£ T . . B r r akn E « y S r e s ik egy t i.p a r t já r a Nekiindultak, ^ am int a b é k á k értek, és

lattak-hal ^ 1 befeugrálnak a vízbe

Erre*

a'

főgyáva nyúl m egálljt

intett es így szólt

a

társaihoz: barátaim! Valószí-

__ igen tiszten

y

dolgot, nem mi va-

nűleg

elhama:

r ^ ieggy áv á b b a k ,

hanem a

békák Ládátok hogy iszkoltak elő lü n k . É p ­ pen ezért azt m ondom , térjünk vissza a szü ­

lőhelyünkre! ,

Megfogadták a jó tan ácsot a n y u lak , m a is ott élnek és félnek kedves e rd e jü k b en , ahol születtek.

(14)

Egyszer egy fiú cifra ládikát talált az úton, de nem tudta kinyitni. Hóna alá fogta, vitte magával. Közben azon gondolkozott, mi le­

het a ládikában. Nyaklánc, gyémánttal kira­

kott gyűrű? Hét pecséttel lezárt titkos levél, a világ legszebb lányának pici képmása?

Vagy talán az ördög legkisebb fia bújt a lá- dikába, hogy nekiugorjon annak, aki ki­

nyitja, és kikaparja a szemét? De hiszen nincs is kulcsa hozzá, nem ő zárta be azt a szép ládikát...

Ment, mendegélt. Hát egyszer valami csör- ren a lába előtt, amikor a cipőjével hozzáért.

Egy kulcscsomó volt! Az egyik kulcs éppen talált a ládika kulcslyukába.

— Merjem? Ne merjem? — töprengett egy ideig, aztán lassan felemelte a ládikó fedelét.

Először valami feketeséget látott. Nem az ördög volt.

\ LÁDIKA

TITKA

(15)

Aztán

nagy mérgesen odacsapta a ládikát 3 fÖ'dHo2Zv a láncos mennydörgés mennykö

-T az ördög pedig akárhova tegye, Ü,SS° n v lóvá tett engem, szegény fiút!

3 Mi'f gondoltok,

mi volt a ládikóban? Nem

pkszer

nem titkos levél, meg csak nem is a

Világszép

leány képmása hanem csupán egy

incifinci

egérfarkinca. Ha az egerke farka

hosszabb

lett volna, ez a mese is tovább tar-

tott volna.

(16)

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

A három példa nyomán arra a következtetésre juthatunk, hogy Arany költészetében a valami szó egy olyan hiányjelként funkcionál, amely egyfelől (a szóínség jeleként)

10 Olykor pedig a látszólag statikus képen éppen a mozgás képviselte a lényeget (mint például Antonioni Nagyítá- sának híres tenisz-jelenetében, ahol ráadásul éppen egy

Munkám során gyakran ismételtem Szent Pál imáját, amelyet a kolosszei keresztényektől kért önmagáért: hogy Isten nyisson ajtót szavának (Kol 4,3). Az utókor dolga,

Az igazság az, hogy amióta az eszemet tudom, orrhangon beszélek, orrhangon gon- dolkodom, ergo orrhangon írom is le, majd pedig törlöm, a gondolataimat, de azt még

Egy pillanatra egészen fel- derült az arca, nem is tudom, hogyan mondjam, ilyennek már régen nem láttam, felkavaró érzelem tükröződött rajta, nem az a

Barna és pesti barátai a falu virtuális leképezésének segít- ségével elhitetik a székelyekkel, hogy veszély fenyegeti a valahogy Ámerikába átkerült fa- lut, így

„A nagy ügyek (a világ ismételt megváltása, s a / hasonlók) nem ingerlik már” – így jellemzi hasonmását, a Fölmegy a padlásra hősét, de szerény és hite-

ha színpadiasnak érezte volna, mást mond, de nem, a szó és a mozdulat Gádor búcsújában az ő érzéseit is kifejezte, s miközben Gádornak ezt pár szóval nyugtázta,