• Nem Talált Eredményt

címlapon: A fecskefarkú dudvabarkó (Lixus paraplecticus) (a szerző felvétele) 3. kép: A Fenyőfői Ősfenyves (TS) Arborétumban (KCs) kopogtatással gyűjt (TS) kép: A szerző rostálás közben 2. kép: A szerző és felesége a

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "címlapon: A fecskefarkú dudvabarkó (Lixus paraplecticus) (a szerző felvétele) 3. kép: A Fenyőfői Ősfenyves (TS) Arborétumban (KCs) kopogtatással gyűjt (TS) kép: A szerző rostálás közben 2. kép: A szerző és felesége a"

Copied!
228
0
0

Teljes szövegt

(1)
(2)

3. kép: A Fenyőfői Ősfenyves (TS)

A címlapon: A fecskefarkú d u d v a b a r k ó (Lixus paraplecticus) (a szerző felvétele)

1. kép: A szerző rostálás közben 2. kép: A szerző és felesége a Z i r c i A r b o r é t u m b a n (KCs) kopogtatással gyűjt (TS)

(3)

RESULTATIONES I N V E S T I G A T I O N S RERUM NATURALIUM MONTIUM BAKONY XXX.

BAKONYI TERMÉSZETTUDOMÁNYI MÚZEUM ZIRC

2007

(4)

A Bakony

természettudományi kutatásának

eredményei

X X X .

(5)

PODLUSSÁNY ATTILA

A Bakony ormányosbogár-faunája (Coleoptera: Brachyceridae, Curculionidae)

The weevil fauna of the Bakony

(Coleoptera: Brachyceridae, Curculionidae)

Zirc, 2007

(6)

S z e r k e s z t ő : Kutasi Csaba

F o t ó k :

C s ó k a G y ö r g y (CsGy), G y ö r g y Z o l t á n ( G y Z ) Kutasi Csaba (KCs), T ó t h S á n d o r (TS)

L e k t o r á l t a : V i g K á r o l y A n g o l nyelvi lektor:

Z o m b o r i Lajos

A k ö t e t m e g j e l e n é s é t t á m o g a t t a :

nka

Nemzeti Kulturális Alap

a Nemzeti Kulturális A l a p p r o g r a m

a V e s z p r é m Megyei Ö n k o r m á n y z a t

a Bakonyi T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m B a r á t i K ö r e

Kiadja: a Bakonyi T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m , Z i r c Felelős k i a d ó : Kasper Á g o t a m ú z e u m i g a z g a t ó

Published by N a t u r a l History M u s e u m of Bakony Mountains, Z i r c Responsible for publication: Á g o t a Kasper, director o f museum

I S B N : 978 963 86984 3 8 ISSN: 0408 2427

Készült 2007-ben a v e s z p r é m i Prospektus N y o m d á b a n

(7)

TARTALOM

E l ő s z ó 6 B e v e z e t é s 8 K u t a t á s t ö r t é n e t 9 T e r m é s z e t v é d e l m i v o n a t k o z á s o k 13

G y ű j t ő k é s g y ű j t é s i m ó d s z e r e k 14 A g y ű j t ő h e l y e k f e l s o r o l á s a 20

A f a j o k f e l s o r o l á s a 26 K ö s z ö n e t n y i l v á n í t á s 197 T h e w e v i l f a u n a o f t h e B a k o n y ( C o l e o p t e r a : B r a c h y c e r i d a e , C u r c u l i o n i d a e ) ...198

I r o d a l o m 199 T u d o m á n y o s n e v e k m u t a t ó j a 201

(8)

Ajánlom e kötetet a 93 éves Apámnak, akitől megtanultam észrevenni a természet szépségeit. Szép­

érzékét, szorgalmát és precizitását csak kis mértékben örököltem, de köszönöm. Egyszer azt mondta, ha szereted azt, amit csinálsz, nem érzed munkának.

Amit a hazai és nemzetközi rovarászaiban tettem, so­

sem éreztem munkának.

(Podlussány Attila )

E L Ő S Z Ó

T ö r t é n t , hogy 1975 m á j u s á n a k m á s o d i k f e l é b e n N y u g a t - G r ú z i á b a n , k ö z e l e b b r ő l A b b h á z i á b a n , egy főleg r o v a r á s z o k b ó l álló csoport t a g j a k é n t h ó d o l t a m a sokak s z á m á r a m e g m o s o l y o g t a t ó s z e n v e d é l y e m n e k , a r o v a r g y ű j t é s n e k . Ennek k ö s z ö n h e t e m , hogy ott, a K a u k á z u s festői hegyei k ö z ö t t , Z i r c t ő l közel 2000 k i l o m é t e r n y i r e ismertem meg k ö z e l e b b ­ ről, t ö b b m á s r o v a r á s s z a l együtt P o d l u s s á n y A t t i l á t is. „ A Bakony t e r m é s z e t i k é p e " p r o g r a m akkori v e z e t ő j e k é n t , m i n d e n alkalmat k i h a s z n á l t a m , főleg az a m a t ő r e n t o m o l ó g u s o k n a k a Bakonyba „ c s a l o g a t á s á r a " . így t ö r t é n t ez a K a u k á z u s b a n is. S z e r v e z ő t e v é k e n y s é g e m ered­

m é n y e k é p p e n , a csoport n é h á n y résztvevője k é s ő b b v a l ó b a n b e k a p c s o l ó d o t t a Bakonyi Ter­

m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m m u n k á j á b a . K ö z ü l ü k A t t i l a 1976-ban az elsők k ö z ö t t kezdte meg gyűjtéseit a h e g y s é g b e n . Egyike lett az i n t é z m é n y m u n k á j á t t á m o g a t ó a m a t ő r r o v a r á s z ­ csoport legszorgalmasabb tagjainak. Szabad idejét feláldozva, f á r a d t s á g o t nem ismerve, ö n ­ z e t l e n ü l j á r t a a Bakony hegyeit-völgyeit, k i t a r t ó szorgalommal gyűjtött, p r e p a r á l t é s h a t á r o ­ zott. E m e l l e t t k é s ő b b - m á s o k s z á m á r a p é l d a m u t a t ó m ó d o n - , a m ú z e u m b o g á r g y ű j t e m é ­ n y é n e k r e n d e z é s é b ő l is kivette a r é s z é t . Rozner I s t v á n n a l , Szalóki D e z s ő v e l és n é h a m á s o k ­ kal, nem egyszer k é s ő e s t é b e , s ő t é j s z a k á b a n y ú l ó a n f á r a d o z t a k Z i r c e n .

Csak jóval k é s ő b b d e r ü l t k i s z á m o m r a , hogy A t t i l a a hegységgel m á r mintegy 10 évvel k o r á b b a n k é n y s z e r ű kapcsolatba k e r ü l t , így „ B a k o n y - k u t a t ó " t e v é k e n y s é g é n e k r é g e b b i p r ó ­ zai e l ő z m é n y e i is vannak. A k k o r azonban m é g m i t sem t u d o t t a hegység t e r m é s z e t i k é p é ­ nek t e r v s z e r ű k u t a t á s á r ó l . Kevesen m o n d h a t j á k el m a g u k r ó l azt, hogy s o r k a t o n a k é n t , az U j d ö r ö g d k ö r n y é k i g y a k o r l ó t é r e n , s z a b a d i d e j ü k b e n szorgalmasan g y ű j t ö g e t t é k a v e s z t ü k r e a l ö v é s z á r o k b a „ t é v e d t " bogarakat.

T e r m é s z e t e s e n nem v é l e t l e n , hogy A t t i l a r o v a r á s z lett, hiszen é d e s a p j a , P o d l u s s á n y L a ­ jos g r a f i k u s m ű v é s z , h i v a t á s a mellett, l e p k é s z k é n t h a z á n k egyik l e g j e l e n t ő s e b b , é r t é k e s ama­

t ő r l e p k e g y ű j t e m é n y é t hozta l é t r e . A t t i l a fiatal k o r á b a n sokat j á r t a együtt a t e r m é s z e t e t ap­

jával, akitől ö n k é n t e l e n ü l is megszerette a rovarokat és a gyűjtést. A p r e p a r á l á s fortélyait is első k é z b ő l e l s a j á t í t h a t t a t ő l e . N é h á n y alkalommal magam is szívesen k í s é r t e m el őt ba­

konyi gyűjtőútjaira. A terepi é s a m ú z e u m i g y ű j t e m é n y r e n d e z é s k ö z b e n i e g y ü t t l é t e k alatt nem c s u p á n jobban m e g i s m e r t ü k e g y m á s t , hanem az é v e k s o r á n , a „ h i v a t a l o s " mellett, ba­

ráti kapcsolat is kialakult k ö z ö t t ü n k .

M i v e l magam is á t é l t e m , t a p a s z t a l a t b ó l t u d o m : ahogy az m á r lenni szokott, kezdetben A t t i l a is v á l o g a t á s n é l k ü l gyűjtött „ t ü c s k ö t - b o g a r a t " , azaz a l e p k é k t ő l , d a r a z s a k t ó l kezdve m i n d e n f é l e „ h a t l á b ú t " . Csak fokozatosan vált a bogarak s z e r e l m e s é v é . Egy i d ő u t á n azon­

ban a Bakony s z e m p o n t j á b ó l is k e d v e z ő f e j l e m é n y k é n t b e l á t t a , hogy komolyabb t u d o m á -

(9)

nyos e r e d m é n y t csak egy s z ű k e b b s z a k t e r ü l e t m ű v e l é s é v e l é r h e t el. K ü l ö n ö s e n s z e r e n c s é s , hogy v á l a s z t á s a nem valamilyen látványos é s divatos, sok r o v a r á s z é r d e k l ő d é s i k ö r é b e tar­

t o z ó csoportra esett, hanem a k e v é s b é kutatott o r m á n y o s b o g a r a k r a szakosodott. Főfoglal­

k o z á s a , a n y o m d á s z a t mellett szívós m u n k á v a l , fokozatosan, l é p é s r ő l - l é p é s r e haladva, ala­

posan bedolgozta m a g á t a k ö n n y ű n e k e g y á l t a l á n nem n e v e z h e t ő csoportba, é s napjainkra kiváló o r m á n y o s b o g á r - s p e c i a l i s t a lett b e l ő l e . T e v é k e n y s é g e széles k ö r ű , az o r s z á g s z á m o s tájegységére kiterjed. Sokat dolgozott a hazai nemzeti parkok f a u n á j á n a k f e l t á r á s á b a n . Ba­

konyi k u t a t á s a i n a k r é s z e r e d m é n y e i t ö b b kisebb-nagyobb dolgozatban jelentek meg. K i t a r ­ t ó m u n k á j á n a k k ö s z ö n h e t ő , hogy most v é g r e k e z ü n k b e v e h e t j ü k a Bakony o r m á n y o s a l k a t ú b o g a r a i r ó l írott h i á n y p ó t l ó k ö t e t e t , melynek k i a d á s á v a l a Bakony az o r m á n y o s b o g a r a k s z e m p o n t j á b ó l h a z á n k egyik legjobban feltárt tájegysége lett.

A n y u g d í j a z á s o m ó t a eltelt másfél évtized alatt, k í v ü l á l l ó k é n t figyelemmel k í s é r t e m a Bakonyi T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m t e v é k e n y s é g é t , és szívből ö r ü l ö k annak, ha a mosta­

nihoz h a s o n l ó é r t é k e s k i a d v á n y m e g j e l e n é s é n e k lehetek t a n ú j a . M i n d a k ö t e t s z e r z ő j é n e k , m i n d egykori munkahelyemnek, ő s z i n t é n k í v á n o k t o v á b b i s z é p sikereket a s z á m o m r a ked­

ves Bakony t e r m é s z e t t u d o m á n y o s k u t a t á s á b a n .

Z i r c , 2006 k a r á c s o n y á n

D r . T ó t h S á n d o r

(10)

BEVEZETÉS

Ennek a m u n k á n a k az volt a célja, hogy összegyűjtsem a Bakonyban talált o r m á n y o s b o ­ g a r a k r ó l szóló szakirodalmi k ö z l é s e k e t , a m ú z e u m i és a m a g á n g y ű j t e m é n y e k adatait, vala­

mint a k u t a t á s i programok e r e d m é n y e i t . M e g k ö s z ö n t e m és feldolgoztam ugyanakkor a k i ­ sebb v é l e t l e n s z e r ű gyűjtések o r m á n y o s b o g a r a i t is ( „ r á m r e p ü l t " , „alig vettem é s z r e a lepe­

d ő n " , vagy „kilikasztotta a m o g y o r ó m a t " ) . A z adatokat az 1970-es é v e k t ő l kezdtem írni pa­

p í r r a , és ezek ma is p a p í r o n vannak, mert a p a p í r m e g b í z h a t ó .

Elkezdtem összegyűjteni a Curculionidae c s a l á d r ó l írt e u r ó p a i k ö z l e m é n y e k e t . A „ D i e K ä f e r M i t t e l - E u r o p a s " o r m á n y o s b o g a r a k a t t á r g y a l ó k ö t e t é b ő l s z á m o s hazai faj hiányzik.

A z egykori N D K faunájával foglalkozó L o t h a r D i e c k m a n n viszont t ö b b k ö t e t b e n kiváló szakirodalmi forrást hozott l é t r e ( D I E C K M A N N 1972, 1973, 1980, 1982, 1983, 1986, 1988), mely m é g ma is jól h a s z n á l h a t ó . Sajnos h a l á l a m i a t t nem tudta befejezni m u n k á j á t . M é g n é ­ h á n y k u t a t ó n e v é t e m l í t e m , akiknek k ö z l e m é n y e i t e r e d m é n y e s e n t u d t a m h a s z n á l n i : S.

Smreczynski, C. Pesarini, E. Colonnelli, L . Magnano, B. Korotyaev, R. Borovec, R.

Caldara. 1999-ben a z u t á n m e g k e z d ő d ö t t a Curculionoidea c s a l á d s o r o z a t r e n d b e t é t e l e egy r é g e n v á r t g e n u s z k a t a l ó g u s s a l ( A L O N S O - Z A R A Z A G A and L Y A L 1999). Ö s s z e v e t v e a magyar f a u n a f ü z e t e k k e l , a n é v v á l t o z á s o k ekkor m á r m e g k ö z e l í t e t t é k a 60%-ot.

M a g y a r o r s z á g o n a Curculionidae c s a l á d b ó l k ö z e l 900 fajt i s m e r ü n k . A B a k o n y b ó l 597 fajt tudtam kimutatni. Ehhez h o z z á a d h a t j u k m é g azt a 9 Kuthy által jelzett fajt is, melyeket nem l á t t a m , a feldolgozott g y ű j t e m é n y e k b e n nem t a l á l t a m meg, de f e l t é t e l e z e m a h a t á r o ­ zás h e l y e s s é g é t . Ez t ö b b mint a magyar faunalista k é t h a r m a d a . T ö b b p u b l i k á c i ó b a n 56 fau­

n á n k b a n új fajt ismertettem, melyek a B a k o n y b ó l is e l ő k e r ü l t e k . A gyűjtési a d a t o k n á l a p u b l i k á l á s idejét is jelzem.

A z o r m á n y o s a l k a t ú bogarak (Curculionoidea) az egész világon elterjedt igen nagy faj­

s z á m ú c s a l á d s o r o z a t . A z ismert fajok s z á m a t ö b b m i n t 50000.

A Curculionoidea c s a l á d s o r o z a t n á l u n k is é l ő tagjai és s z á m a d a t a i k a k ö v e t k e z ő k : Anthribidae ( O r r o s b o g á r f é l é k )

Nanophyidae ( F ü z é n y o r m á n y os-félék) Nemonychidae ( A l e s z e l é n y - f é l é k ) Rhynchitidae ( E s z e l é n y f é l é k ) Apionidae ( C i c k á n y o r m á n y o s - f é l é k ) Attelabidae ( L e v é l s o d r ó - f é l é k )

Brachyceridae ( R a g y á s o r m á n y o s - f é l é k ) Curculionidae ( O r m á n y o s b o g á r - f é l é k ) Scolytidae (Szúfélék)

Platypodidae ( H o s s z ú i á b ú s z ú - f é l é k )

18 genusz, 28 faj 7 genusz, 14 faj 3 genusz, 3 faj 12 genusz, 28 faj 40 genusz, 130 faj 2 genusz, 3 faj 1 genusz, 1 faj 191 genusz, 898 faj 36 genusz, 107 faj 1 genusz, 2 faj

Ezek közül az Apionidae család fajairól t ö b b k ö z l e m é n y t is í r t a m ( P O D L U S S Á N Y 1981a, b, c), majd egy ö s s z e g z ő b a k o n y i m u n k á t is k é s z í t e t t e m ( P O D L U S S Á N Y 1988).

A Nemonychidae, a Rhynchitidae és az Attelabidae család bakonyi a l a p v e t é s é t is m e g í r t a m ( P O D L U S S Á N Y 1984). M a j d n e m 20 évet kellett várni a folytatásra. M e g kellett ismernem az o r m á n y o s b o g a r a k a t a t a x o n ó m u s s z e m é v e l nézve. Ez nem volt egyszerű feladat. A z iroda­

l o m t ö b b n y e l v ű d z s u n g e l é b e n sokszor e l t é v e d t e m . A jelen dolgozatban a Brachyceridae és

(11)

a Curculionidae család fajait ismertetem. Egyes s z e r z ő k m o s t a n á b a n a Curculionidae család­

ba sorolják a Scolytidae c s a l á d fajait is, ezzel a csoporttal a dolgozatban nem foglalkoztam.

N é h á n y o r s z á g k u t a t ó i , az á l t a l a m itt Curculionidae c s a l á d b a sorolt a l c s a l á d o k k ö z ü l a Dryophthorinae és az Erirrhininae a l c s a l á d o k a t c s a l á d k é n t tárgyalják. E l kell fogadni, hogy kétféle irányzat létezik: az egyik leegyszerűsíti, a m á s i k bővíti a rendszertani k a t e g ó r i á k szá­

m á t . A fajok s z á m a m i n d k é t esetben v á l t o z a t l a n , csak m á s k é p p rendszerezik azokat. P é l d á ­ ul t ö b b genusz ö s z e v o n á s á v a l bír ma a Tychius, vagy a Bagous genusz. Egy g e n u s z b ó l csinál­

tak t ö b b genuszt p é l d á u l a Cleonus, vagy a Ceutorhynchus g e n u s z o k n á l .

KUTATÁSTÖRTÉNET

C s u p á n tisztelni t u d o m az 1800-as évek elejéről s z á r m a z ó „ H u n g á r i a " k é s ő b b „ B a k o n y "

jelzéssel e l l á t o t t m ú z e u m i p é l d á n y o k a t , melyeknek múltja kibogozhatatlan. A b b a n az idő­

ben nem t a r t o t t á k fontosnak f e l t ü n t e t n i a r é s z l e t e s e b b adatokat: a gyűjtés pontosabb he­

lyét, i d ő p o n t j á t és a gyűjtő n e v é t . L e g t ö b b esetben az eredeti c é d u l á n c s u p á n egy s z á m ál­

lott, ami egy g y ű j t ő n a p l ó t feltételez, aminek a t ö r t é n e l e m t ü z é b e n l e g t ö b b s z ö r nyoma ve­

szett, s a „ H u n g á r i a " j e l z é s csak u t ó l a g k e r ü l t a b o g á r r a . H a a n a p l ó e l ő k e r ü l t , s a s z á m o k szerinti b e í r á s t olvassuk, l e g t ö b b s z ö r csak az d e r ü l k i , hogy valaki, valamikor a Nemzet M ú ­ z e u m á n a k a j á n d é k o z t a . H a s z n á l h a t ó adatok csak az 1880-as évek v é g é t ő l s z á r m a z n a k . A z első j e l e n t ő s faunisztikai munka, melyben bakonyi adatok is t a l á l h a t ó k , Kuthy D e z s ő n e v é ­ hez fűződik, aki M a g y a r o r s z á g e z e r é v e s f e n n á l l á s á n a k e m l é k é r e írta „ A Magyar B i r o d a l o m Állatvilága (Fauna Regni H u n g á r i á é ) " sorozatban a b o g a r a k r ó l szóló r e n d k í v ü l j e l e n t ő s m u n k á j á t ( K U T H Y 1897). A B a k o n y b ó l 97 o r m á n y o s b o g á r f a j t említ. A z akkori latin nevek t ö b b esetben nem azonosak a ma é r v é n y e s nevekkel, az ilyeneket t é v e d é s n e k vagy szino­

nimnak kell t e k i n t e n ü n k . A Kuthy által e m l í t e t t bogarak nagy r é s z é t m e g t a l á l t a m a Magyar T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m b o g á r g y ű j t e m é n y é b e n , e l l e n ő r i z t e m a d e t e r m i n á l á s helyes­

s é g é t és az adatokat besoroltam a gyűjtési adatlapokra. Kilenc faj p é l d á n y a i t azonban nem t a l á l t a m meg. Kiegészítve a ma é r v é n y e s névvel, a leírás é v s z á m á v a l és magyar névvel is, ezek a k ö v e t k e z ő k :

^hyllobius brevis G y l l . , Zircz, Z.-Tapolcza" = Phyllobius (Alsus) brevis Gyllenhal, 1834 - rövid ü r ö m o r m á n y o s ;

„Cneorrhinus plagiatus Schall., Z.-Tapolcza" = Philopedon plagiatum (Schaller, 1783) - lomha o r m á n y o s ;

„Tropiphorus carinatus Müll., Z.-Tapolcza" = Tropiphorus elevatus (Herbst, 1795) - kivá­

ló b a l g a b a r k ó ;

„Erirrhinus scirrhosus G y l l . , N a g y - V á z s o n y , Z.-Tapolcza" = Thryogenes scinhosus (Gyllenhal, 1836) - k a r c s ú b é k a b u z o g á n y - o r m á n y o s ;

,Jlhyncolus cylinricus Boh., N a g y - V á z s o n y " = Melicius cylindms Boheman, 1838 - barna s z ú o r m á n y o s ;

„Ceuthorrhynchus obsoletus Gyll., Z i r c z " = Prisistus obsoletus (Germar, 1824) - ósdi or­

m á n y o s ;

,ßlleschus infirmus Hbst., N a g y - V á z s o n y " = Ellescus infirmus (Herbst, 1795) - tarka fűz­

o r m á n y o s ;

(12)

„Otiorrhynchus tristis Scop., Z.-Tapolcza" = Otiorhynchus (Otiolehus) tristis (Scopoli, 1763) - a r a n y s z ő r ű g y a l o g o r m á n y o s ;

„Otiorrhynchus maxillosus Gyll., V e s z p r é m " = Otiorhynchus (Prodeminus) maxillosus Gyllenhal, 1834 - őszes g y a l o g o r m á n y o s .

A t ö b b i adatot i r o d a l m i a d a t k é n t e m l í t e m a gyűjtési adatok felsorolása v é g é n ( K U T H Y 1897). Valószínűleg sokkal t ö b b bakonyi adat l é t e z e t t Kuthy m u n k á j a s o r á n , de sajnos a k ö ­ z ö n s é g e s fajoknál nem sorolt fel l e l ő h e l y e k e t ; ehelyett azt írta, hogy ,JFrequens" vagy

„Communis". A z a k k o r i c é d u l a a d a t o k nem túl b e s z é d e s e k ( p l . „ K e s z t h e l y / K u t h y " ) ; se év­

s z á m , se fajnév nem t a l á l h a t ó a bogarak alá tűzve. A mai k ö v e t e l m é n y az, hogy a p r e p a r á l t b o g á r alatt (nem csak egy füzetbe vagy gyűjtési n a p l ó b a írva) szerepeljen az, hogy hol, m i ­ kor és k i gyűjtötte a bogarat. A p r e c í z e b b gyűjtők m é g f e l t ü n t e t i k a gyűjtési m ó d s z e r t , eset­

leg n ö v é n y t á r s u l á s t , t á p n ö v é n y t is. Ujabban földrajzi k o o r d i n á t á k a t , sőt a gyűjtési e n g e d é l y s z á m á t is feltűzik a b o g á r alá.

A Fauna Regni H u n g á r i á é m e g j e l e n é s e u t á n tizenegy évvel, 1907-ben Wachsmann Fe­

renc „ P á p a és v i d é k é n e k b o g á r f a u n á j a " c í m ű m u n k á j á b a n m á r 197 fajt e m l í t a Bakony h e g y s é g b ő l . A fajok nagy része v a l ó s z í n ű l e g P á p a k ö r n y é k é r ő l v a l ó , de a felsorolt gyűjtőhe­

lyek k ö z ö t t Z i r c , F e n y ő f ő , K é k - h e g y , K ő r i s - h e g y , U g o d , K o p p á n y , Pápa-Teszér, B a k o n y b é l és S o m l y ó h e g y is szerepel. A t é r k é p e n ezek a l e l ő h e l y e k elég messze vannak P á p á t ó l . Fel­

sorolom azokat a fajokat, melyeket csak Wachsmann említ a B a k o n y b ó l :

„Otiorrhynchus curvipes Stierl.", ma Otiorhynchus (Prilisvanus) krattereri Boheman, 1843 (csak a R e t y e z á t b a n é l ) ;

„Otiorrhynchus corvus Boh.", ma Otiorhynchus (Prilisvanus) corvus Boheman, 1843 ( É s z a k i - K á r p á t o k b a n é l ) ;

,ßarypithes styriacus Seidl." (nem él a Bakonyban); ,Acalles lemur G e r m . " ( É s z a k - E u ­ r ó p á b a n é l ) ;

,Mylacus globulus B o h . " (elírás, mert ilyen faj nincs a k a t a l ó g u s o k b a n ) .

E z e k n é l a fajoknál biztosan á l l í t h a t ó , hogy t é v e s h a t á r o z á s r ó l vagy t é v e s l e l ő h e l y e k r ő l van szó. N é h á n y faj a régi szinonim n e v é n szerepel. Wachsmann l e l k e s e d é s e a táj élővilágá­

nak m e g i s m e r é s é r e azonban p é l d a m u t a t ó . I d é z e k egy mondatot t ő l e : „ A t e r ü l e t gyűjtése­

ink mellett is m é g alig á t k u t a t o t t és m e g é r d e m e l n é , hogy m á r s z é p s é g e és eredeti v a d o n s á - ga r é v é n is, rendszeres k u t a t á s t á r g y á t k é p e z n é . " Ó h a j a nem vált be, mert a mai napig szin­

te senki sem gyűjtött P á p a k ö r n y é k é n . Wachsmann Ferenc és öccse, J á n o s u t á n 30 évig csu­

p á n n é h á n y s z ó r v á n y o s gyűjtés t ö r t é n t az egész Bakonyban. A z 1930-as, 40-es é v e k b e n a T i ­ hanyi Biológiai K u t a t ó i n t é z e t k u t a t ó i , illetve Székessy Vilmos, Biczók Ferenc és Mihályi Fe­

renc e r e d m é n y e s e n gyűjtöttek a Tihanyi-félszigeten (SZÉKESSY 1943). Kaszab Z o l t á n a T i ­ hanyi-félszigeten és Z i r c k ö r n y é k é n , majd k é s ő b b 1961 j ú n i u s á b a n T á t i k á n ( Z a l a s z á n t ó ) v é g z e t t gyűjtései voltak j e l e n t ő s e k .

A Bakony f a u n á j á n a k k u t a t á s á t 1962-től nagyon m e g g y o r s í t o t t a „ A Bakony t e r m é s z e ­ t i k é p e " k u t a t á s i p r o g r a m . A k u t a t á s ö t l e t e és m e g s z e r v e z é s e Papp J e n ő n e v é h e z f ű z ő d i k . Papp J e n ő ma m á r a g y i l k o s f ü r k é s z e k s p e c i a l i s t á j a , de a k k o r i b a n szorgalmas b o g á r g y ű j t ő is v o l t , amit a Bakonyi T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m b o g á r g y ű j t e m é n y é b e n t a l á l h a t ó sok-sok á l t a l a gyűjtött b o g á r b i z o n y í t . T ó t h L á s z l ó is gyűjtött o r m á n y o s b o g a r a k a t , melyek egy r é s z é t le is k ö z ö l t e a B a l a t o n - f e l v i d é k b o g á r f a u n á j á r ó l í r o t t d o l g o z a t á b a n ( T Ó T H 1968). A V e s z p r é m b ő l Z i r c r e k ö l t ö z ő B a k o n y i T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m v e z e t ő j e T ó t h S á n d o r lett. A z e r e d m é n y e s k u t a t á s h o z m á r akkor sem v o l t m e g f e l e l ő l é t s z á m ú gyűjtő és k u t a t ó , e z é r t T ó t h S á n d o r az a m a t ő r ö k h ö z fordult, akik k ö z ü l n é h á n y a n j e l e n -

(13)

t ő s g y ű j t ő m u n k á b a kezdtek. A z a k k o r i B a k o n y - k u t a t á s r ó l és k u t a t ó k r ó l r é s z l e t e s vissza­

e m l é k e z é s o l v a s h a t ó A 40 éves „A Bakony természeti képe" kutatási program c í m ű kiad­

v á n y b a n ( B A U E R és K E N Y E R E S 2002).

A r o v a r c s o p o r t o k r ó l írott dolgozatok kezdetben a Veszprém megyei múzeumok közlemé­

nyeiben l á t t a k n a p v i l á g o t , majd 1982-ben jelent meg Z i r c e n a Folia Musei Historico-naturalis Bakonyiensis első s z á m a T ó t h S á n d o r s z e r k e s z t é s é b e n .

H a jól e m l é k s z e m , 1975 őszén, a B a l a t o n - f e l v i d é k e n , R e t e z á r I m r e b a r á t o m t e l k é n n é ­ h á n y a m a t ő r gyűjtő s z a l o n n á t s ü t ö t t , amikor f e l v e t ő d ö t t a B a k o n y - k u t a t á s h o z való csatla­

k o z á s u n k . T ó t h S á n d o r t ó l t u d t u n k „ A Bakony T e r m é s z e t i K é p e " k u t a t á s i p r o g r a m r ó l , és gondoltuk, c é l t u d a t o s a n és főleg e n g e d é l l y e l gyűjteni mindenkinek h a s z n á r a válik. R ö v i d e ­ sen rendszeres gyűjtésbe k e z d t ü n k e l ő s z ö r a B a l a t o n - f e l v i d é k e n , majd a Bakony t ö b b i kis­

táján (a K e l e t i - , a D é l i - , az É s z a k i - B a k o n y b a n , k é s ő b b a K e s z t h e l y i - h e g y s é g b e n ) . A F e n y ő ­ fői Ősfenyves is az egyik kedvelt k u t a t ó h e l y ü n k volt (3. k é p ) .

G y ű l t a nagy m e n n y i s é g ű b o g á r a n y a g , melynek feldolgozásával lassabban haladtunk, m i n t a gyűjtéssel. Z i r c e n s z e k r é n y e k e t , s z a b v á n y d o b o z o k a t kaptunk, ahol felállítottuk a m ú z e u m g y ű j t e m é n y é t . A z é n feladatom az o r m á n y o s a l k a t ú bogarak r e n d b e t é t e l e volt. A p r e p a r á l á s és f e l c é d u l á z á s u t á n k e z d ő d t e k a p r o b l é m á k a h a t á r o z á s s a l . A c i c k á n y o r m á n y o - sok (Apionidae) c s a l á d j á b a n való sikeres e l i g a z o d á s o m f e l b á t o r í t o t t arra, hogy az o r m á ­ nyosbogarakat (Curculionidae) is megismerjem. H a m a r é s z r e v e t t e m , hogy a f a u n a f ü z e t e k ( E N D R Ő D I 1960a, 1961a, 1961b, 1963a, 1968, 1971) elavultak, tele vannak t é v e s i n f o r m á c i ­ ó k k a l . T é v ú t r a vezetett a szakirodalom, amikor p é l d á u l a Phyllobius pyri a b e r r á c i ó j a k é n t közölt Phyllobius vespertinus ö n á l l ó fajnak bizonyult, vagy m é g m e g l e p ő b b volt, amikor a Phyllobius seladonius faj hímjét Phyllobius longipilis n é v e n E n d r ő d i M a g y a r o r s z á g o n is e l ő ­ f o r d u l ó fajként ismertette, holott ez u t ó b b i csak D é l - O l a s z o r s z á g b a n él. D e az is m e g l e p ő , amikor a Prisistus obsoletus faj s z i n o n i m j a k é n t t ü n t e t t e fel a Ranunculiphilus faeculentus fajt. F e l t ű n t t o v á b b á , hogy sok faj hiányzik a f a u n a f ü z e t e k b ő l , soknak (40%) m e g v á l t o z o t t a neve.

Ezt felismerve, k é s ő b b - a Fauna Regni Hungáriáé m e g j e l e n é s é n e k 100 éves é v f o r d u l ó ­ j á r a írt fajlistámban ( P O D L U S S Á N Y 1996) - 150 f a u n á n k b a n új fajt p u b l i k á l t a m . A z összefog­

laló m u n k á t a Bakony o r m á n y o s b o g á r - f a u n á j á r ó l m é g nem mertem m e g í r n i . Kuthy D e z s ő m u n k á j á n a k m i n t á j á r a E n d r ő d i S e b ő m e g í r t a „ A z o r m á n y o s b o g a r a k (Curculionidae) k á r ­ p á t m e d e n c e i l e l ő h e l y a d a t a i " c í m ű faj- és lelőhelylistáját ( E N D R Ő D I 1959, 1960b, 1961c, 1969, 1970). Kuthy bakonyi adatai t e h á t k i e g é s z ü l t e k E n d r ő d i adataival. Sok az á t f e d é s , de az adatok s z á m a jóval nagyobb lett, b á r ezek az adatok sem „ b ő b e s z é d ű e k " , c s u p á n a faj és egy t e l e p ü l é s n e v é t e m l í t i a s z e r z ő .

I d ő h i á n y á b a n az 1980-as évek v é g é t ő l egyre r i t k á b b a n j á r t a m a Bakonyba, mert aktív résztvevője lettem nemzeti parkjaink k u t a t á s á n a k . Sikeres külföldi gyűjtőútjaim is e g y m á s t k ö v e t t é k . A z adatok gyűjtését azonban nem s z ü n e t e l t e t t e m . S z ó r v á n y o s gyűjtések, sőt kü­

l ö n b ö z ő programok „ m e l l é k t e r m é k e k é n t " sok új adat, sőt ú j a b b fajok g y a r a p í t o t t á k a Ba­

kony o r m á n y o s b o g á r - l i s t á j á t . Ilyen faj volt a Neoplinthus tigratus (Rossi, 1792), ú j a b b a n Neoplinthus porcatus (Panzer, 1798) (57. k é p ) , melyet Kutasi Csaba gyűjtött és közölt elő­

ször a B a k o n y b ó l ( K U T A S I 1999). A k ö z e l m ú l t b a n T i h a n y b ó l is p u b l i k á l t a k o r m á n y o s b o g a ­ rakat ( S Z É L és K U T A S I 2003).

A Bakonyi T e r m é s z e t t u d o m á n y i M ú z e u m ( B T M ) által v é g z e t t literi b i o m o n i t o r i n g vizs­

g á l a t s o r á n d o l o m i t g y e p e k b ő l és f e n y v e s e k b ő l 5 éves talajcsapdaanyag o r m á n y o s b o g a r a i t h a t á r o z t a m meg. Ezen kívül ü z e m i és felhagyott bakonyi a l m a ü l t e t v é n y e k csapdaanyagait

(14)

4. k é p : V á r p a l o t a , Badacsony alja, bányató (KCs)

5. kép: Veszprém, csónakázó tó a Betekints-völgyben (KCs)

(15)

is d e t e r m i n á l t a m . A B T M 2002-ben a Kab-hegy k ö r n y é k é n t a l á l h a t ó vizes é l ő h e l y e k kuta­

t á s á t v é g e z t e . Ennek s o r á n 12 vizes é l ő h e l y e n (tavak, l á p r é t e k ) v é g e z t e k r é s z l e t e s e b b vizs­

g á l a t o k a t , ezek k ö z ö t t volt az öcsi N a g y - t ó is (63. k é p ) ( K U T A S I 2004). E z e k r ő l az é l ő h e l y e k ­ ről is s z á m o s o r m á n y o s b o g á r k e r ü l t e l ő . 2006 k é s ő ő s z é n b i z t a t á s o m r a a m ú z e u m k o l e o p t e r o l ó g u s a , Kutasi Csaba t ö b b bakonyi tó p a r t j á n gyűjtött rostálással. A vizsgált 10 t ó k ö z ö t t volt a v á r p a l o t a i Badacsony alji b á n y a t ó (4. k é p ) , a V e s z p r é m egykori v i d á m p a r k j á ­ ban levő c s ó n a k á z ó - t ó (5. k é p ) és a zirci M a y e r - t ó is (62. k é p ) . A z innen s z á r m a z ó m i n t á k is s z é p e n g y a r a p í t o t t á k a bakonyi o r m á n y o s b o g á r adatokat.

TERMÉSZETVÉDELMI VONATKOZÁSOK

M é g m i e l ő t t kiemelem a t e r m é s z e t v é d e l m i s z e m p o n t b ó l legfontosabb és l e g é r t é k e ­ sebb fajokat, m e g e m l í t e m , hogy s z á m o m r a nem a v é d e t t fajok h a t á r o z z á k meg egy t e r ü l e t é r t é k é t , hanem a fajok m e n n y i s é g e . A h o l sok o r m á n y o s b o g á r faj él, ott v á l t o z a t o s a n ö v é n y ­ zet, ott nincs m ű t r á g y á z á s , nincs g y o m i r t á s , p e r m e t e z é s , s z e m é t é g e t é s és e g y é b t e r m é s z e t ­ r o m b o l á s .

K i e m e l e m a Brachysomus mihoki Penecke, 1914 fajt (44. k é p ) , mely a Bakony hegység endemikus faja, m á r 2001 ó t a t ö r v é n y b e n v é d e t t . H a s o n l ó a n fontos k é t m á s i k faj is, a V ö ­ rös K ö n y v b e n ( V A R G A et al. 1990) s z e r e p l ő és 2001 ó t a t ö r v é n y b e n v é d e t t Camptorhinus sta­

tua (Rossi, 1790) (32. k é p ) , és a Gasterocercus depressirostris (Fabricius, 1792) (35. k é p ) . M i n d k é t faj ö r e g t ö l g y e r d ő k b e n t a l á l h a t ó , éjszaka aktívak, fényre r e p ü l n e k . Nappal k é p t e ­ l e n s é g megfigyelni vagy megfogni ő k e t .

V é d e t t fajaink i s m e r t e t é s e u t á n igazi r i t k a s á g o k a t e m l í t e k . A z t szoktam mondani, hogy „ritka faj nincs, csak ü g y e t l e n gyűjtő van". Talán n é h á n y fajra ez nem vonatkozik. A Tanysphyrus ater Blatchley, 1928 (12. á b r a ) fajból c s u p á n n é h á n y p é l d á n y k e r ü l t e l ő h a z á n k ­ ból. Ö s s z e s e n k é t Bakonyban gyűjtött p é l d á n y t i s m e r ü n k az Argoptochus (Mylacoptochus) viridilimbatus (Apfelbeck, 1808) fajból (40. k é p ) . ABarypeithes (Exomias) tenex (Boheman, 1843) n á l u n k csak a B a k o n y b ó l került elő. ABradybatus (Nothops) fallax G e r s t ä c k e r , 1860 (11. k é p ) nevű fajt az e l m ú l t 20 é v b e n senki sem gyűjtötte. A Ceutorhynchus canaliculars Ch. Brisout, 1869 (20. k é p ) o r s z á g s z e r t e ritka. A P á p á n 1897 j ú n i u s á b a n gyűjtött Plinthus squalidus elekesi Ormay, 1888 faj f a u n á n k b a n új.

A vizes é l ő h e l y e k e n t a l á l h a t ó Bagous genusz fajai k ö z ö t t is t ö b b r i t k a s á g akad. Ilyen a Bagous frivaldszkyi T ö u r n i e r , 1874, a Bagous longitarsis T h o m s o n , 1868 é s a Bagous tubulus

Caldara & O ' B r i e n , 1994 is (6. á b r a ) . E z é r t a n é h á n y r i t k a s á g é r t sokat dolgoztunk a Ba­

konyban. De nem ez volt a cél, hanem az, hogy a Bakony v á l t o z a t o s faunáját m e g i s m e r j ü k , újabb adatokkal kiegészítsük.

(16)

GYŰJTŐK ÉS GYŰJTÉSI MÓDSZEREK

1976-tól 10 é v e n k e r e s z t ü l , szinte m i n d e n h é t v é g é n a Bakonyban g y ű j t ö t t ü n k Rozner István b a r á t o m m a l , egyik g y ű j t ő m ó d s z e r ü n k a f ű h á l ó z á s volt (6. k é p ) . Gyakran m ű v e l t ü k a m ó d s z e r egyik speciális formáját a z a c s k ó s fűhálózást, melynek s o r á n a f ű h á l ó b a n össze­

gyűlt anyagot i d ő n k é n t egy n y l o n z a c s k ó b a b o r í t o t t u k , majd t ö b b fűháló ü r í t é s u t á n l e ö l t ü k azt. Ez az egyik olyan gyűjtési m ó d s z e r , mely a l k a l m a z á s a n é l k ü l e l k é p z e l h e t e t l e n a fauna­

k u t a t á s . A b o g á r f a j o k nagyobb r é s z e olyan a p r ó s á g , amit a t e r m é s z e t b e n nem lehet m e g l á t ­ n i . A z a c s k ó s f ű h á l ó z á s n a k nemcsak az az e l ő n y e , hogy sok a p r ó fajt lehet vele gyűjteni, ha­

nem az is, hogy sok anyagot gyűjt m á s rovarrendekkel (legyek, k a b ó c á k , p o l o s k á k , fürkész­

darazsak) foglalkozó k u t a t ó k s z á m á r a is. E n n é l a m ó d s z e r n é l m é g a j ó l r e p ü l ő rovarok sem tudnak e l m e n e k ü l n i .

S z á m o s fajt az avar k ö z ö t t r o s t á l á s s a l lehet gyűjteni ( 1 . k é p ) . Fodor J e n ő orvos, kiváló r o v a r á s z m o n d á s a volt: „ R o s t á l n i , r o s t á l n i , r o s t á l n i ! " H a a r o s t á l á s t j ó i d ő b e n j ó l csináljuk, az e r e d m é n y sem marad el. 1982. november 1-én a K é k - h e g y e n ( F e n y ő f ő ) kb. 5 k i l o g r a m m rostált anyagban t ö b b mint 200 bogárfajt s z á m o l t a m meg. A tél k ö z e l e d t é v e l ugyanis a bo­

garak t e l e l ő h e l y e t keresnek a k o r h a d ó növényi t ö r m e l é k b e n , avarban, humuszban, ahol az elpusztult, b o m l ó n ö v é n y i m a r a d v á n y o k h ő t e r m e l é s e biztosítja a bogarak t e l e l é s é t . A z ap­

r ó bogarak f o g á s á r a l e g i n k á b b az 5-8 mm-es á t m é r ő j ű r á c s m é r e t a j ó . A rosta alatt egy zsák t a l á l h a t ó , mely felfogja a r o s t á l t t ö r m e l é k e t , a benne lévő rovarokat é s egyéb a p r ó é l ő l é n y e ­ ket. E z u t á n a h a g y o m á n y o s futtatás k ö v e t k e z i k , a m i k o r a r o s t á l t anyagot hazaviszik é s egy melegebb helyen kifuttatják.

Saját t a l á l m á n y o m n a k t e k i n t e m a „gyorsfuttatást", mely m e g k í m é l i a k u t a t ó t a t ö b b zsák r o s t á l t anyag h a z a v i t e l é t ő l és a t ö b b h é t i g t a r t ó f u t t a t á s t ó l . Ez a m ó d s z e r nagyon egy­

szerű. A k k o r i b a n (20 évvel e z e l ő t t ) á l t a l á b a n g é p k o c s i v a l j á r t u n k gyűjteni. A terepen meg­

k í n z o t t régi Lada m o t o r h á z t e t e j e meleg lett. E r r e s z ó r t u k k i a r o s t á l t anyagot, a meleg ha­

t á s á r a a z t á n megmozdultak a rovarok, é s z r e v e h e t ő v é váltak, s így k ö n n y e n megfogtuk azo­

kat. A nagyobbakat kézzel, az a p r ó k a t s z i p p a n t ó v a l . A r o s t á l t anyag „ g y o r s " f u t t a t á s á t na­

pos i d ő b e n a terepen k i t e r í t e t t f e h é r l e p e d ő n is el lehet v é g e z n i (7. k é p ) .

A z o r m á n y o s b o g a r a k ha veszélyt észlelnek, o r m á n y u k a t , c s á p j u k a t és l á b a i k a t b e h ú z ­ zák, és l e d o b j á k magukat a talajra. S z í n ü k és m o z d u l a t l a n s á g u k m e g v é d i ő k e t a madarak, a gyíkok és egyéb é h e s e l l e n s é g ü k elől.

(17)

6. k é p : F ű h á l ó z á s a Bakonyban Rozner Istvánnal (TS)

7. kép: „ G y o r s " futtatás Zircen az a r b o r é t u m b a n (KCs)

(18)

Gyakran l e f é n y k é p e z n e k engem, amint az e s e r n y ő t nem a megszokott m ó d o n az e s ő , vagy a nap ellen h a s z n á l o m . A nyitott e r n y ő t m e g f o r d í t v a a bokrok, vagy fák lombja alá tart­

va, a lombot egy bottal megkopogtatom, és így az o r m á n y o s b o g r a k az e r n y ő b e esnek, ahon­

nan s z i p p a n t ó v a l összegyűjtöm ő k e t (2. k é p ) . Ez is h a t é k o n y g y ú j t ő m ó d s z e r .

A f u t ó b o g a r a k (Carabidae) gyűjtői l e g i n k á b b t a l a j c s a p d á k k a l gyűjtenek. A c s a p d á k b a o r m á n y o s b o g a r a k is belepotyognak. F a r k a s g y e p ű n T ó t h L á s z l ó , de a Bakony t ö b b p o n t j á n Rozner István és Kutasi Csaba is fogott így o r m á n y o s b o g a r a k a t .

Sok faj fényre is r e p ü l , ilyenek p é l d á u l a Curculio-genusz egyes fajai. B o r o s - b a n á n o s i l ­ l a t c s a p d á b a n és M a l a i s e - c s a p d á b a n is fellelhetjük ő k e t . C é l z o t t gyűjtés a vízihálózás és a k i - n e v e l é s .

A m i n t a v é t e l e z é s e k n e k akkor van é r t e l m e , ha azokat ugyanott t ö b b s z ö r , k ü l ö n b ö z ő i d ő p o n t o k b a n v é g e z z ü k . E k k o r h a s z n á l h a t ó adatokat kaphatunk a fajok rajzásáról, elterje­

d é s é r ő l . A k i velem j á r t a a Bakonyt, l á t h a t t a , hogy amikor m e g l á t t a m egy virágzó galagonya­

bokrot, vagy r e k e t t y é t , azonnal l e f é k e z t e m az a u t ó t és megkopogtattam vagy h á l ó z t a m a n ö v é n y e k e t .

1. ábra: A borsó-csipkézőbogár (Sitona macularius) országos lelőhelyadatai

(19)

A z o r m á n y o s a l k a t ú bogarak m i n d n ö v é n y e v ő k . A z t szoktam mondani, hogy ahol n ö ­ vény van, o t t o r m á n y o s b o g á r is t a l á l h a t ó . A lárváik a n ö v é n y e k k ü l ö n b ö z ő r é s z e i b e n fejlőd­

nek. A g y o m i r t ó k , a drasztikus m é r g e k , majd k e v é s b é m é r g e z ő v á l t o z a t a i k a l k a l m a z á s a előtt a fajok egy része j e l e n t ő s k á r o k a t okozott a termesztett n ö v é n y e k b e n . K á r t é t e l ü k r ő l b ő v e b b e n olvashatunk a n ö v é n y v é d e l m i á l l a t t a n k é z i k ö n y v é b e n ( J E R M Y és B A L Á Z S 1999).

A hajdani k á r t e v ő k egy része ma m á r v é d e l e m r e szorul. G o n d o l o k i t t a b a r k ó k r a , régi nevü­

k ö n „Cleonus"-fajokra. Gyerekkoromban ha v é g i g m e n t e m egy f ö l d ú t o n , sokat g y ű j t h e t t e m b e l ő l ü k . M a é v e n t e n é h á n y p é l d á n y u k k e r ü l e l ő . A fajok egy r é s z e e r d é s z e t i k á r t e v ő , e z é r t az e r d é s z e t i rovartan is foglalkozik v e l ü k ( T Ó T H 1999).

H a z á n k faunisztikai k u t a t o t t s á g a o r m á n y o s b o g a r a k t e k i n t e t é b e n viszonylag egyenet­

len. Egy gyakori faj, a b o r s ó - c s i p k é z ő b o g á r Sitonct macularius (Marsham, 1802) o r s z á g o s adataival s z e r e t n é m ezt bemutatni ( 1 . á b r a ) . A z U T M t é r k é p j ó l mutatja a faj o r s z á g o s el­

t e r j e d é s é t , de mivel ez a b o g á r - g y a k o r i s á g a miatt - az o r s z á g minden 10x10 km-es t e r ü l e ­ t é n m e g t a l á l h a t ó , a t é r k é p azt mutatja, hogy merre j á r t a k gyűjtőink az e l m ú l t 120 é v b e n . L á t h a t ó , hogy a Bakony t é r s é g e az o r s z á g egyik legjobban kutatott k ö r z e t e .

A fajok széles e l t e r j e d é s é n e k és nagy s z á m á n a k k ö s z ö n h e t ő , hogy s z á m o s gyűjtő fogott o r m á n y o s b o g a r a t a Bakonyban. A csaknem kétszáz gyűjtő n e v é n e k , a l e l ő h e l y a d a t o k meg­

a d á s á n á l alkalmazott rövidítéseit az a l á b b i a k b a n ismertetem.

Rövidítések:

A gyűjtők névsora:

Á c s Z o l t á n ( Á Z ) Á d á m L á s z l ó ( Á L ) Bahr, Friedhelm ( B A H R ) Bali József (BJ)

Balogh A n d r á s ( B A A ) Balogh J á n o s ( B A J ) Balogh M á r t o n ( B M ) Ballá K a t a l i n ( B K ) Bankovics A t t i l a ( B A ) Barta Z o l t á n ( B Z ) Bérezi Lajos ( B E L ) Bezsilla L á s z l ó ( B L ) Biczók Ferenc ( B F ) B í r ó Lajos ( B I L ) B o k o r E l e m é r ( B E ) B ü r g é s G y ö r g y ( B G Y ) Csellényi J ó z s e f (CSJ) Csiby M á r i a ( C S M ) Csiki E r n ő (CSE) C s ó k a G y ö r g y ( C S G Y ) Dax M a r g i t ( D M ) Derher István ( D l )

D e s e ő Katalin ( D K ) Dietzel Gyula ( D G Y ) Dobos A d r i e n n ( D A ) D r é h e r ( D )

D u d i c h Endre ( D E ) E h m a n n Ferenc ( E F ) Entz G é z a ( E G ) E r d é l y i Csaba (ECS) E r d ő s J ó z s e f (EJ) Eszes ( E )

Fazekas I m r e ( F I ) F á b i á n G y ö r g y ( F G Y ) Fegyveres Orsolya ( F O ) Ferenczi D . ( F D ) Fettich N á n d o r ( F N ) Fodor J e n ő (FJ) F ö l d v á r i M i h á l y ( F M ) Frivaldszky I m r e ( F I ) G a m m e l Alajos ( G A ) G a s k ó K á l m á n ( G K ) G ö t z e l m a n n ( G Ö ) Győrffy I . ( G Y I ) Györffy J e n ő ( G Y J ) Györffy G y ö r g y n é ( G Y N É )

(20)

G y ö r g y Z o l t á n ( G Y Z ) L u k á c s István ( L I )

G. M á r k ( G M ) Magyar M i k l ó s ( M M )

Hadnagy László ( H L ) Manninger G u s z t á v A d o l f ( M G A ) H a r á s A . ( H A A ) M a r i n k a Zsuzsa ( M Z S )

H a r m a t B e á t a ( H B ) M á r k n é ( M ) Harris A t t i l a ( H A ) M a r k ó K . ( M K ) Havasi I s t v á n n é ( H l ) M a r k ó V i k t o r ( M V ) H á m o r i S á n d o r n é ( H N É ) Medvegy Mihály ( M E M ) Hegyessy G á b o r ( H G ) M e r k l O t t ó ( M O )

Hessien B . ( H E B ) M é h e s Gyula ( M G Y )

Hopffgarten Miksa ( H O M ) M é s z á r o s Z o l t á n ( M Z )

H o r v á t F. ( H F ) Mihályi Ferenc ( M F )

H o r v á t h G é z a ( H O G ) M i h ó k O t t ó ( M I O ) Horvatovich S á n d o r (HS) M i k ó István ( M I ) H u s z á r M á r i a ( H M ) M ó c z á r László ( M L )

J a c z ó I m r e (JI) M o l n á r Orsolya ( M R )

Jenser G á b o r (JG) Morvay Ferenc ( M O F )

Jermy T i b o r (JT) M u r á n y i D á v i d ( M D ) Kalivoda B é l a ( K B ) N á d a s s y M i k l ó s ( N M ) K a n a b é D e z s ő ( K D ) Nagy B a r n a b á s ( N B )

Kartal B é l a ( K A B ) Nagy É v a ( N É )

Kasper Á g o t a ( K Á ) N é m e t h Lajos ( N L ) Kaszab Z o l t á n ( K Z ) N é m e t h Tamás ( N T )

Kaufmann E r n ő ( K A E ) Neruzsil István ( N I )

Kenyeres Z o l t á n ( K E Z ) N ó g r á d y ( N )

Kis Balázs ( K I B ) N ó v á k L á s z l ó ( N O L )

Kismarjai Hajnal ( K H ) Orosz A n d r á s ( O A )

Kismarjai E m i l ( K I E ) Oszonics István ( O I )

Kocs I r é n ( K I ) Palágyi Szilvia (PSZ)

K o l e p I r m a ( K O I ) Papp J e n ő (PJ)

K o l o s v á r y G á b o r ( K O G ) Paulovics P é t e r (PP) Kondorosy E l ő d ( K E ) Pável J á n o s ( P Á J ) K o n t s c h á n J e n ő ( K J ) Peregi István ( P l ) K o r s ó s Z o l t á n ( K O Z ) Peregovits L á s z l ó ( P E L ) K o t á n A t t i l a ( K A ) Petrich K á r o l y ( P K ) K o v á c s Gy. ( K G Y ) P i n t é r B é l a (PB) K o v á c s n é M u r a i É v a ( K M É ) P o d l u s s á n y A t t i l a (PA)

K o v á c s István ( K O I ) P o d l u s s á n y n é G u r a l n i k Judit (PGJ) K ö l ü s G á b o r ( K G ) P o d l u s s á n y Lajos ( P L )

K ö t é l A n t a l ( K Ö A ) Ponyi J e n ő (POJ)

Kutasi Csaba (KCS) Rakk Zsuzsa ( R Z S )

Kuthy D e z s ő ( K U D ) R á c z G á b o r ( R G ) Lenci R u d o l f ( L R ) R á c z István ( R Á I )

Lendvai M á r i a ( L M ) R á c z S. (RS)

Lichtneckert Ferenc ( L F ) Rechner Szilvia ( R E )

L ö k k ö s A n d o r ( L A ) R é d l G. ( R É G )

(21)

R e t e z á r I m r e ( R E I ) R é v y D e z s ő ( R D ) R é z b á n y a i L á s z l ó ( R L ) Ronkay László ( R O L ) Rozner István ( R I ) Rozner G y ö r g y ( R G Y ) Rotarides M i h á l y ( R M ) Ruff A n d o r ( R A ) Sághy Zsolt (SZS) S á r i n g e r Gyula ( S Á G Y ) Schmidt E . (SE) S e b e s t y é n (SEB) Sinkovicz I l o n a ( S I L ) Sipos I m r e (SI) Siroki Z o l t á n (SZ) Soltész G y ö r g y ( S O G Y ) Somogyi G á b o r (SG) Somorjai Gyula (SGY) S o ó s Á r p á d ( S Á ) Streda R e z s ő (SR) S z a b ó Á r p á d ( S Z Á ) S z a b ó k y Csaba (SZCS) Szalay L á s z l ó ( S Z L ) Szalóki D e z s ő ( S Z D )

Szásziné H o r v á t h H e n r i e t t a ( S Z H H ) S z e ő k e K á l m á n ( S Z E K )

Székely K á l m á n ( S Z K ) Székessy Vilmos ( S Z V ) Szél G y ő z ő ( S Z G Y ) Szilágyi ( S Z I )

S z i n e t á r Csaba ( S Z I C S ) Sziráki G y ö r g y ( S Z I G Y ) Szirmai ( S Z Í R )

Szotyori Z s o m b o r ( S Z O Z S ) Szőcs G á b o r ( S Z G ) Szurgyi Zsuzsanna ( S Z Z S ) Tallósi B é l a ( T B )

Tapfer R e z s ő ( T R ) T é g i Erika ( T E ) Topái G y ö r g y ( T G Y ) T ó t h J ó z s e f (TJ) T ó t h L á s z l ó ( T L ) T ó t h S á n d o r (TS) T ó t h Szabolcs ( T S Z ) T ó t h ( T Ó )

T ü k ö r ( T ) U h l J ó z s e f (UJ) Újhelyi S á n d o r ( Ú S ) Vajkai A u r é l ( V A ) Varga Ibolya ( V A I ) V a r g á n é ( V N ) V á s á r h e l y i Tamás ( V T ) Veszelovszky Z o l t á n ( V Z ) V i g K á r o l y ( V K )

Vojtkó ( V O )

Wachsmann Ferenc ( W F ) W é n i n g e r Tibor ( W T ) W o l f E . ( W E )

Z e i t t e r ( Z )

Z o m b o r i Lajos ( Z L ) Z s i r k ó Gizella ( Z S G )

Gyűjtési módok:

ah - a u t ó s h á l ó z á s

bbcs - b o r o s - b a n á n o s csapda C o l l . - kollekció, g y ű j t e m é n y e - egyelés

bcs - boroscsapda f - f ű h á l ó z á s r - r o s t á l á s k - k o p o g t a t á s tes - talajcsapda fcs - f é n y c s a p d a mes - malaise-csapda n - n e v e l é s

vh - vízihálózás

? - b e a z o n o s í t a t l a n adat

(22)

A GYŰJTŐHELYEK FELSOROLÁSA

A gyűjtőhelyek m e g y é n k é n t , alfabetikus sorrendben k e r ü l t e k f e l t ü n t e t é s r e , a listába megadtam az U T M k ó d o k a t is. N é h á n y nem bakonyi, de a Bakony s z ű k e b b k ö r n y é k é n ta­

l á l h a t ó t e l e p ü l é s t is felvettem a listába.

A gyűjtőhelyek t é r k é p e k e n való j e l ö l é s e sok esetben nagyon pontatlan. A z U T M h á ­ l ó t é r k é p e z é s m e g i s m e r é s e , gyakorlati a l k a l m a z á s a m e g t a n u l h a t ó , de n e h é z feladat ( D É V A I et al. 1987). P r o b l é m á t okoz, ha a kisebb t e r ü l e t e k e l n e v e z é s e i nem t a l á l h a t ó k semmilyen t é r k é p e n . Ez lehet egy elírás, vagy a h e l y b é l i e k ú j a b b e l n e v e z é s e , sőt a gyűjtő által kitalált vagy rosszul tudott h e l y m e g j e l ö l é s . Sajnos sok b o g á r o n téves adat van. S z i n t é n p r o b l é m á t jelent, amikor az adat csak egy nagyobb t e l e p ü l é s t jelöl, melynek t e r ü l e t e t ö b b 5x5-ös a l h á l ó b a n t a l á l h a t ó . A l e l ő h e l y l i s t á b a n a k é r d ő j e l e k k e l j e l ö l t g y ű j t ő h e l y e k e t nem t u d t a m b e a z o n o s í t a n i .

Fejér megye:

Bakonycsernye - BT 84 A 2 Bakonykúti - B T 83 B l Balinka - B T 84 C4 Bodajk - B T 94 A 2

Burok-völgy (Isztimér) - B T 84 A l Cicemalom (Iszkaszentgyörgy) - B T 93 D l Csór - B T 93 A l

Fehérvárcsurgó - B T 94 A 3 Gaja-ártér (Balinka) - B T 84 C4 Gaja-ártér (Fehérvárcsurgó) - B T 94 A l Gaja-part (Fehérvárcsurgó) - B T 94 A l Gaja-szurdok (Bodajk) - B T 94 A 2 Gaja-völgy (Balinka) - B T 84 C4 Gaja-völgy (Bodajk) - B T 94 A l H é t h á z p u s z t a (Isztimér) - B T 83 B2 Isztimér - B T 84 C3

Kincsesbánya - B T 93 D 2 Királyszállás (Isztimér) - B T 83 B l Kisgyónbánya (Balinka) - B T 84 A 2 Kisgyón-vágás (Isztimér) - B T 84 A 2 Mecsértelep (Balinka) - B T 84 B3 Nagyveleg - B T 84 B2

Tűzköves-völgy (Isztimér) - B T 84 A l Ubaldpuszta (Bakonycsernye) - B T 84 A 2 Győr-Moson-Sopron megye:

Bakonygyirót - Y N 15 B l Bakonyszentlászló - Y N 15 A l

Bő-torok-völgy ( S o k o r ó p á t k a ) - Y N 06 A l

Cuha-völgy (Bakonyszentlászló) - Y N 15 A 3

Fenyőfő - Y N 04 D 4

Francia-pagony (Pannonhalma) - Y N 07 D l H ó d o s - é r (Bakonyszentlászló) - Y N 14 B2 H ó d o s - é r (Fenyőfő) - Y N 14 B2

?Jánosmajori út (Pannonhalma) - Y N 07 Kakas-hegy (Fenyőfő) - Y N 04 D4 Kenyeri-erdő (Bakonyszentlászló) -

Y N 15 A3

Kisszépalmapuszta (Fenyőfő) - Y N 04 C3 Malom-hegy (Veszprémvarsány) -

Y N 15 C2

Mély-árok-fenyves (Fenyőfő) - Y N 04 D2 Ö r d ö g - r é t (Bakonyszentlászló) - Y N 15 A 3 Ősfenyves (Bakonyszentlászló) - Y N 15 A l Ősfenyves (Fenyőfő) - Y N 04 D4

Pannonhalma - Y N 07 C l

Pápalátó (Bakonyszentlászló) - Y N 14 B l Pisztrángos-tó (Fenyőfő) - Y N 04 D4 S o k o r ó p á t k a - Y N 06 A 4

T ó t h - á r o k (Fenyőfő) - Y N 04 D4

?Ürge-völgy (Pannonhalma) - Y N 07 Veszprémvarsány - Y N 15 B3

Vinye (Bakonyszentlászló) - Y N 14 B4 Komárom-Esztergom megye:

Ácsteszér - B T 75 A 4 Bakonysárkány - B T 85 B2 Bakonyszombathely - Y N 26 A 3

(23)

Csatka - Y N 25 A 3

Fekete vízpuszta (Bakonyszombathely) - Y N 25 D l

R é d e - Y N 15 D4

Sövénykúti-patak (Bakonysárkány) - B T 85 B l

Súr - B T 75 C l

Il-es horgásztó (Súr) - B T 74 B4 Veszprém megye:

Adásztevel - X N 94 A l A g á r - t e t ő (Sáska) - X N 90 A 2 Ajka - X N 92 A 3

Ajkacsinger (Ajka) - X N 92 A 4 Akarattya (Balatonkenese) - B T 81 A 3 A k l i (Zirc) - Y N 13 A 4

Alsó-erdő (Aszófő) - Y N 10 C2 Alsó-erdő (Veszprém) - Y N 21 B l Alsó-Hajag (Hárskút) - Y N 02 D4 Alsó-Nyirádi-erdő (Nyirád) - X N 80 B3 Alsóörs - Y N 20 D2

Alsóperepuszta (Olaszfalu) - Y N 23 C2 Alsó-rét (Szentantalfa) - Y M 09 B4 Anyafás (Fenyőfő) - Y N 04 Apáti-hegy (Tihany) - Y M 19 D4 Apátság (Zirc) - Y N 13 D2 Aranyos-kút (Öskü) - B T 72 D4 Aranyos-völgy (Csesznek) - Y N 14 D 2 Arács (Balatonfüred) - Y N 10 D3 A r b o r é t u m (Zirc) - Y N 13 D4 Aszófő - Y N 10 C l

Aszófői-út (Tihany) - Y N 10 C l Attyapuszta (Pápakovácsi) - X N 83 D4 Augusztintanya ( H á r s k ú t ) - Y N 03 C3 A u t ó s p i h e n ő (Lovas) - Y N 20 B4 Á b r a h á m h e g y - X M 98 D2 Bab-völgy (Pécsely) - Y N 10 A 2

Badacsony (Badacsonytomaj) - X M 98 A 2 Badacsony (Badacsonytördemic) -

X M 88 D3

Badacsony alja ( V á r p a l o t a ) - B T 83 A l Badacsonyörs (Badacsonytomaj) -

X M 98 B3

Badacsonytomaj - X M 98 A 1 Badacsonytördemic - X M 88 D3 Bakonybél - Y N 03 D l

Bakonygyepes (Ajka) - X N 92 A 4 Bakonyjákó - X N 93 C2

Bakonykoppány - Y N 04 B3

B a k o n y n á n a - Y N 24 A 3 Bakonyoszlop - Y N 24 B2 Bakonyszentkirály - Y N 15 C l Bakonyszücs - Y N 04 B3 Balatonakaii - Y M 09 D3

Balatonakarattya (Balatonkenese) - B T 81 A 3

Balatonaliga (Balatonvilágos) - B T 80 B4 Balatonalmádi - B T 71 A 4

Balatoncsicsó - Y N 00 A 3 Balatonederics - X M 88 B l Balatonfüred - Y N 10 C4 Balatonfőkajár - B T 81 C3 Balatonhenye - X M 99 D4 Balatonkenese - B T 81 A 2

Balatonrendes (Ábrahámhegy) - X M 98 D2 Balatonszepezd - Y M 09 A l

Balatonszőlős - Y N 10 B3 Balatonudvari - Y M 19 B4

Balázs-tető (Dörgicse) - Y M 09 D4 Balog-szeg-hegy (Szentgál) - Y N 11 B2 Barnag - Y N 00 D3

Bánd - Y N 12 A 2

B á n k ő (Balatoncsicsó) - Y N 83 D l Bánya-tó (Örvényes) - Y M 19 B4 Bánya-tó ( V á r p a l o t a ) - B T 83 A 2 Becce (Dörgicse) - Y M 09 D4 Becser (Dörgicse) - Y N 00 C3 Bendola-patak (Liter) - B T 71 B2 Berhida - B T 82 A 3

Betekints-völgy (Veszprém) - Y N 12 C3 Békás-tó (Olaszfalu) - Y N 13 D3 Bitva-part (Kup) - X N 83 D l Bondoró-hegy (Kapolcs) - X N 90 C2 Borzavár - Y N 14 A 3

Büdös-tó (Öcs) - X N 91 C3 Cigány-domb (Zirc) - Y N 13 D2 Cuha-völgy (Csesznek) - Y N 14 B4 Cuha-völgy (Zirc) - Y N 13 D2 Csabrendek - X N 70 B4

Csapás-melléke (Balatonudvari) - Y M 19 B4

Csatár-hegy (Veszprém) - Y N 12 C l Csehbánya - Y N 02 B4

Csengő-hegy (Olaszfalu) - Y N 23 D l Csere-hát (Bakonynána) - Y N 24 A 3 Csere-hegy (Alsóörs) - Y N 20 D2 Cseres-hegy (Salföld) - X M 99 A 3 Cserkúti-patak (Szentantalfa) - Y M 09 B4

(24)

Cser-tető (Mencshely) - Y N 00 C2 Csesznek - Y N 14 D4

Csetény - Y N 24 C2

Csicsói-erdő (Balatoncsicsó) - Y N 00 A 2 Csilla-hegy (Zalahaláp) - X M 89 D2 Csinger-patak (Ajka) - X N 91 D2 Csinger-völgy (Ajka) - X N 91 D2

Csittény-hegy (Balatonkenese) - B T 81 A3 Csobánc (Gyulakeszi) - X M 99 A 2 Csopak - Y N 20 B l

Csőszpuszta (Tés) - B T 73 D4 Csúcs-hegy (Tihany) - Y M 19 D2 Darvas-tó (Nyirád) - X N 80 B l D e á k F. utca (Zirc) - Y N 13 D2 Devecser - X N 81 B4

Diós (Tihany) - Y N 10 D3 Dióspuszta (Ugod) - X N 94 C4 Diszel (Tapolca) - X M 99 B l Dörgicse - Y N 00 C l

Dörgicsei út (Balatonakaii) - Y M 09 D4 Dudar - Y N 24 A 4

Ecséri-erdő (Kővágóörs) - X M 99 C3 Ecséri-forrás (Kővágóörs) - X M 99 C3 Ecséri templomrom (Kővágóörs) -

X M 99 C3

Eperjes (Olaszfalu) - Y N 13 D3 Eperjes-hegy (Olaszfalu) - Y N 13 D3 Eplény - Y N 23 A 2

Erdészlak (Balatoncsicsó) - Y N 00 A 3 Ereszény (Szentbékkálla) - X M 99 D2 Eresztvénydűlő (Vászoly) - Y N 00 C3 Esztergáli-völgy (Hárskút) - Y N 12 D l Fajszi-erdő (Veszprém) - Y N 21 B l Farkasgyepű - X N 93 C3

Fás-legelő (Vöröstó) - Y N 00 C4 Fekete-ér (Zirc) - Y N 14 C l Fekete-séd (Bakonybél) - Y N 03 A l Fekete-séd-völgy (Bakonybél) - Y N 03 A l Felső-erdő (Porva) - Y N 14 A 2

Felső-Nagy-erdő ( H á r s k ú t ) - Y N 12 B4 Felső-Nyirádi-erdő (Nyirád) - X N 81 A l F e l s ő ö r s - Y N 2 1 A3

Fenyős-domb (Tapolca) - X M 89 D3 Ferenc-forrás, K á d á r t a (Veszprém) -

Y N 22 A 4

Fülöp-hegy (Révfülöp) - X M 99 C3 Gaja-part (Jásd) - B T 74 A3

Gaja-völgy (Bakonynána) - Y N 23 B4 Gejzír-kúpok (Tihany) - Y M 19 D4

Gejzír-mező (Tihany) - Y M 19 D4 Gellért-tó (Nagyvázsony) - Y N 01 A3 G e n e r á l - e r d ő (Porva) - Y N 13 B2 Gerence-völgy (Bakonybél) - Y N 03 D2 Gerence-völgy (Ugod) - X N 94 D3 G é z a h á z a (Csesznek) - Y N 14 C4 G ö d r ö s (Tihany) - Y N 10 C l Gulács (Nemesgulács) - X M 98 B2 Gulya-domb (Veszprém) - Y N 11 D4 Gyékényes (Aszófő) - Y N 10 C l Gyulafirátót - Y N 22 B3 Gyulakeszi - X M 89 C4

Gyula-major (Pápakovácsi) - X N 83 D4 Hajag (Lesencefalu) - X M 78 D 2 Hajagos (Mindszentkálla) - X M 99 B3 Hajmáskér - B T 72 B3

Hajmáspuszta (Bakonyszentkirály) - Y N 25 A l

Hajmáspusztai-tó (Bakonyszentkirály) - Y N 25 A l

Halastavak K á d á r t a (Veszprém) - Y N 22 A 2

Halas-tó ( M o n o s t o r a p á t i ) - X N 90 A3 Halom-hegy (Mencshely) - Y N 00 C l Hármas-hegy (Tihany) - Y M 29 B2 H á r s k ú t - Y N 12 B4

Hegyes-berek (Tés) - B T 73 A 2 Hegyesd - X M 99 B2

Hegyes-tű (Monoszló) - Y M 09 B l Hegymagas - X M 88 D2

Herend - Y N 02 C4

H e r e n d i - k ú t (Szentjakabfa) - Y N 00 A 3 Hideg-hegy (Ugod) - Y N 03 B3 Hidegkút - Y N 10 B4

Holt-tó (Somlóvásárhely) - X N 82 A l

? H o m o k b á n y a (Gic) - Y N 05 H o m o k b ö d ö g e - X N 94 C l

Hosszú-földek (Nagyesztergár) - Y N 13 D4 Hosszú-hegy (Tihany) - Y M 19 D4 H ó d o s - é r (Porva) - Y N 14 A 2 Hubertlak (Ugod) - Y N 04 A l Huszárokelőpuszta (Bakonyszücs) -

Y N 04 B3

Huszárokelőpuszta (Ugod) - Y N 04 A 4 Ifjúsági-centrum ( Z á n k a ) - Y M 09 D l Iharkút - X N 93 D3

Inota ( V á r p a l o t a ) - B T 83 C l

?János-völgyi-erdő (Csopak) - Y N 20 B2 Járiföld (Bakonyjákó) - X N 93 D l

(25)

Jásd - B T 74 C l

Jókai-bánya (Ajka) - X N 91 D l Jutas-erdő (Veszprém) - Y N 12 C4 Kab-hegy (Nagyvázsony) - Y N 01 A l Kakas-hegy (Zirc) - Y N 13 D3 Kalapács-ér (Tapolcafő) - X N 93 B2 K a m o n - k ő (Szigliget) - X M 88 D l Kapolcs - X N 90 C4

Kardosrét (Zirc) - Y N 14 C l K á d á r t a (Veszprém) - Y N 22 A 4 Kálomisz-tó (Kapolcs) - X N 90 C3 Káptalanfüred (Balatonalmádi) - B T 71 A3 Káptalantóti - X M 99 A l

K e m e n e s s z e n t p é t e r - X N 65 D2 Kerekedi-öböl (Csopak) - Y N 20 B l Kereszt-dűlő (Bakonyszentkirály) -

Y N 15 C l

Keresztfa-tető (Vászoly) - Y N 00 C4 Kékeri-tó (Öskü) - B T 72 D4 Kékeri-tó ( V á r p a l o t a ) - B T 83 A l Kékkút - X M 99 A3

Kiliántelep (Balatonudvari) - Y M 19 B2 Király-kút-völgy (Felsőörs) - Y N 20 B4 Király-kút-völgy (Paloznak) - Y N 20 B4 Király-kút-völgy (Lovas) - Y N 20 B4 Királyszentistván - BT 72 A 3 Kisapáti - X M 89 C3

Kis-Csiga-hegy (Olaszfalu) - Y N 23 B3 Kisdörgicse - Y N 00 C3

Kis-erdő (Tihany) - Y M 19 D4 Kis-erdő-tető (Tihany) - Y M 19 D4 Kislőd - X N 92 C4

Kis-Sás-tó (Pula) - Y N 00 B2 K o l o n t á r - X N 81 D2

Koloska-völgy (Balatonfüred) - Y N 10 D3 Kopasz-Csemfa (Mencshely) - Y N 00 C2

?Kopasz-hegy (Felsőörs) - Y N 21 A3 Kopasz-hegy (Mindszentkálla) - X M 99 A 4 Kornyi-tó (Kővágóörs) - X M 99 C4 Kornyi-tó (Köveskál) - X M 99 C4 Köcsi-tó (Alsóörs) - Y N 21 C l Köleskepe-árok (Ajka) - X N 91 D l Körtvélyes (Pécsely) - Y N 10 A l Kétöles-patak, Viszlópuszta (Tapolca) -

X M 89 B4

Köves-földek (Aszófő) - Y N 10 C l

?Köves-tető (Ugod) - X N 94 Kövestető (Szentgál) - Y N 00 C3 Köveskál - X M 99 D3

Középső-Hajag ( H á r s k ú t ) - Y N 02 D4 Középső-Hajag (Csehbánya) - Y N 03 C3 Kő-árok (Csesznek) - Y N 14 D3 Kőris-hegy (Bakonyszücs) - Y N 04 C l Kőris-lapos (Bakonyszentkirály) -

Y N 14 D2

Kő-tenger (Kővágóörs) - X M 99 C3 Kővágóörs - X M 99 C3

Külső-hegy (Vilonya) - B T 72 C2 Külső-tó (Tihany) - Y M 19 D4 Külsővat - X N 64 A 4

Küngös - B T 81 D l Kup - X N 83 D l

Kupi-erdő (Kup) - X N 83 C2

?Kupi-erdő (Tapolca) - X M 89

?Legelő-dűlő (Bakonyszücs) - Y N 04 B3 Lesenceistvánd - X M 79 C4

Lesencetomaj - X M 79 C3

Lesence-völgy (Sümeg) - X N 70 C3 Levendulás (Tihany) - Y M 19 D4 Liter - B T 72 A l

Lovas - Y N 20 B4 Lókút - Y N 13 C l

L ő t é r (Várpalota) - BT 83 A 4

?Magas-hegy (Pécsely) - Y N 10 Majolikagyár (Városlőd) - Y N 02 A 2 Malomréti-völgy (Olaszfalu) - Y N 23 A 4 Malom-völgy (Felsőörs) - Y N 21 A 3 Malom-völgy (Lovas) - Y N 20 D2 Malom-völgy (Olaszfalu) - Y N 23 A 2 Malom-völgy (Eplény) - Y N 23 A 2 Marcal (Külsővat) - X N 64 A 4 Mayer-tó (Zirc) - Y N 13 D 2 M á r k ó - Y N 12 A 4

Márkó-hegy (Balatonkenese) - B T 81 A 2 Meleg-völgy (Gyepűkaján) - X N 71 Mencshely - Y N 00 C2

Menyeke ( B á n d ) - Y N 12 A3 Menyeke ( M á r k ó ) - Y N 12 A3 Ménesjáráspuszta (Porva) - Y N 14 A 2 Miklád (Gyulafirátót) - Y N 22 A 2 Miklós Pál-hegy (Szentgál) - Y N 12 A l Mindszentkálla - X M 99 A 4

Mogyorós-hegy (Liter) - B T 72 A l Monoszló - Y M 09 B2

M o n o s t o r a p á t i - X N 90 A3

Monostori-tó (Balatonhenye) - X M 99 D4 Nagyesztergár - Y N 14 C3

?Nagy-erdő (Kisdörgicse) - Y N 00 C3

(26)

Nagy-mező (Balatonakaii) - Y M 09 D4 Nagy-rét (Pécsely) - Y N 10 A 2 Nagy-Sás-tó (Pula) - Y N 00 B2

Nagytárkánypuszta (Csabrendek) - X N 80 B3 Nagytevel - X N 94 A 3

Nagy-tó (Öcs) - X N 90 D4 Nagyvázsony - Y N 00 B2 Nemesgulács - X M 89 C3 N e m e s v á m o s - Y N 11 D3 Nemesvita - X M 88 B2 N é m e t b á n y a - Y N 03 A 2

Nosztori-völgy (Csopak) - Y N 20 B2 Nyelő (Vászoly) - Y N 00 C3 Nyerges-hegy (Liter) - B T 72 A 1 Nyilas (Olaszfalu) - Y N 23 B l Nyirád - X N 80 D2

Nyír-tó (Nagyvázsony) - X N 91 C4 O l a s z f a l u - Y N 13 D3

Ó d ö r ö g d ( Z a l a h a l á p ) - X N 80 A 4 Öcs - X N 90 D4

Ördög-árok (Bakonyoszlop) - Y N 14 D3 Ördög-árok (Dudar) - Y N 24 B3 Öreg-folyás (Hárskút) - Y N 12 B2 Ö r e g F u t ó n é (Tés) - B T 73 C2 Öreg-hegy (Aszófő) - Y N 10 A 4 Öreg-hegy (Balatonalmádi) - Y N 21 C3 Öreg-hegy (Balatonszepezd) - Y M 09 A l Öreghegy (Mindszentkálla) - X M 99 A 4 Öreg-hegy (Vászoly) - Y N 00 C3 Őrsi-hegy ( Á b r a h á m h e g y ) - X M 98 D 2 Ősi - B T 82 C2

Öskü - B T 72 D2

Padrag (Padragkút) - X N 91 C2 Padragkút - X N 91 A 4

Pap-hegy (Mindszentkálla) - X M 99 A 4 Papod (Lókút) - Y N 12 D2

Part-fő (Balatonkenese) - B T 71 C4 Páliháláspuszta (Porva) - Y N 13 B4 Pápa - X N 84 C2

P á p a s a l a m o n - X N 83 A 4 Pápateszér - Y N 05 A 3 Pécsely - Y N 10 A 2 Pénzesgyőr - Y N 13 B l

Pétfürdő ( V á r p a l o t a ) - B T 82 B2 Pintér-hegy (Zirc) - Y N 13 D2

?Pityer-domb (Devecser) - X N 81 B4 Porva - Y N 14 A 2

Porva-Csesznek vasútállomás (Csesznek) - Y N 14 B3

Pula - Y N 00 B2 Pusztamiske - X N 81 D l Raposka - X M 89 A 3

R á k t a n y a ( H á r s k ú t ) - Y N 03 C3 Ráskópuszta (Taliándörögd) - X N 90 C2

? R á t a (Tihany) - Y M 19 D4

Rekesztő-rét (Nagyvázsony) - Y N 00 B2 R é p á s - á r o k (Gyulafirátót) - Y N 22 B l Révfülöp - X M 98 D4

Sajkod (Tihany) - Y M 19 D2 S a l f ö l d - X M 99 A 3 Sarvaly (Sümeg) - X N 70 C l Sárcsikút (Padragkút) - X N 91 C2 Sásdi-rét (Kővágóörs) - X M 99 C4 Sásdi-rét (Köveskál) - X M 99 C2 Sásdi-rét (Szentbékkálla) - X M 99 C2 Sáska - X N 80 C3

Sátorma-hegy (Szentbékkálla) - X M 99 B3 Semlyékes-tó (Nagyvázsony) - Y N 01 A 3 Séd (Papkeszi) - B T 71 D4

Séd-forrás (Vászoly) - Y N 00 C3 Séd-völgy (Tapolca) - X M 89 D l Somberek (Ugod) - Y N 04 A l Som-hegy (Bakonybél) - Y N 13 B2 Somló (Somlóvásárhely) - X N 82 A 2 Somlóvásárhely - X N 82 A l

Somlyó-hegy (Balatonfőkajár) - B T 81 C3 Somod-hegy (Szentgál) - Y N 02 C3 Sóly - B T 72 A 4

Sötéthorog-völgy (Tés) - B T 73 C2 S ü m e g - X N 70 B3

Sümegi-erdő (Sümeg) - X M 79 D3 Sümegprága - X N 70 A 3

Szarkádi-dűlő (Tihany) - Y M 19 D3 Szarkádi-erdő (Tihany) - Y M 19 D3 Szarvaskút (Zirc) - Y N 13 C2 Szápár - B T 74 C2

Száraz-Gerence (Bakonybél) - Y N 03 D4 Szár-hegy (Nemesvámos) - Y N 11 D1 Szekrényes-kő-árok ( H á r s k ú t ) - Y N 13 A 2 Szentantalfa - Y M 09 B4

Szentbékkálla - X M 99 D l

Szentes-rét (Nagyvázsony) - Y N 00 B2 Szentgál - Y N 02 C l

Szentgyörgyhegy (Hegymagas) - X M 88 D 2 Szent György-hegy (Hegymagas) -

X M 89 C l

Szent György-hegy (Kisapáti) - X M 89 C l Szent György-hegy (Raposka) - X M 89 C l

(27)

Szent György-hegy (Tapolca) - X M 89 C l Szentimrefalva - X N 71 B3

Szentjakabfa - Y N 00 A 3

Szentpéteri-dűlő (Hegyesd) - X M 99 B2 Széki-erdő (Devecser) - X N 82 C4 Szépalmapuszta (Porva) - Y N 14 A l Szigliget - X M 88 D l

Szíjártó-rét (Nagyvázsony) - Y N 00 B2

?Szolimán-hegy (Herend) - Y N 02 Szömörke-völgy (Bakonybél) - Y N 03 D3 Szömörke-völgy (Pénzesgyőr) - Y N 13 B l Szuglya ( H á r s k ú t ) - Y N 12 B4

Taliándörögd - X N 90 D l

Tamás-hegy (Balatonfüred) - Y N 10 D3 Tanösvény (Tihany) - Y M 19 D 4 Tapolca - X M 89 D l

Tapolca-patak (Tapolca) - X M 89 D l Tapolcafő - X N 93 B2

Tarlóra-hegy (Monoszló) - Y M 09 B4 Tálódi-rét (Pula) - Y N 00 B l

Tekeres-völgy (Veszprém) - Y N 11 D2 Téglagyári-tavak (Pápa) - X N 84 C3 T é s - B T 73 D2

Tihany - Y M 19 D4

Tobán-hegy (Olaszfalu) - Y N 23 A 3 Tóti-hegy (Káptalantóti) - X M 88 B2 Tótvázsony - Y N 11 A l

Tücsök-kút (Paloznak) - Y N 20 B2 T ü n d é r m a j o r (Zirc) - Y N 13 D 4 Tüskéspuszta (Csabrendek) - X N 70 D4 Ugod - X N 94 C2

Ugri-hegy (Királyszentistván) - B T 72 A 3 Uzsabánya (Lesenceistvánd) - X M 79 D3 Uzsa-Erdésztelep (Lesenceistvánd) -

X M 79 D3

Uzsalpuszta (Nagytevel) - X N 94 A3 Újdörögd (Zalahaláp) - X N 80 C2 Ú r k ú t - Y N 01 B l

Vad-parlag (Tihany) - Y M 19 D 4 Vaszar - X N 85 C3

Vár-hegy (Hegyesd) - X M 99 B2 Vár-hegy (Veszprém) - Y N 22 A l Városlőd - Y N 02 A 2

V á r p a l o t a - B T 83 A3 Vászoly - Y N 00 C3

Veimpuszta (Nagyesztergár) - Y N 23 B3 Veléte-hegy (Szentbékkálla) - X M 99 B3 Veréb-tó (Nagyvázsony) - Y N 01 C2 Veszprém - Y N 12 C3

Veszprémfajsz - Y N 11 C4 Vigántpetend - X N 90 C4 Vilonya - B T 72 C l

Viszló (Tapolca) - X M 89 B3 Viszlópuszta (Tapolca) - X M 89 B3 Vörös gödör (Szentkirályszabadja) -

Y N 21 D3

V ö r ö s János-séd (Ugod) - Y N 03 B4 Vöröstó - Y N 00 D l

?Vörös-tó (Nagyvázsony) - Y N 00 B2 Z a l a h a l á p - X M 89 D2

Z á n k a - Y M 09 B3 Z i r c - Y N 13 D2

Z ö r ö g - t e t ő (Bakonyszentkirály) - Y N 14 D2

Zsellér-földek (Bakonynána) - Y N 24 C3 Zsellér-hegy (Hidegkút) - Y N 10 B2 Z s ö r k (Pápateszér) - Y N 04 B4 Zala megye:

A l m á s - d o m b (Rezi) - X M 68 D4

Apró-hegyek (Balatongyörök) - X M 78 C4 Balatongyörök - X M 78 C3

Bándi-mező (Várvölgy) - X M 79 A 4 Becehegy (Balatongyörök) - X M 88 A 2 Bé-lap-völgy (Balatongyörök) - X M 78 C4 Büdös-kút (Vállus) - X M 78 D3

Büdös-kúti-völgy (Gyenesdiás) - X M 78 C2 Cserszegtomaj - X M 68 D3

Csetény - Y N 24 C2

Csetényi-rét (Vállus) - X M 79 A 3 Csetény-erdő (Vállus) - X M 79 A3 Csetény-erdői-rét (Vállus) - X M 79 A3 Csóka-kő (Keszthely) - X M 78 B2

Csóka-kő-patak (Cserszegtomaj) - X M 68 D3 Csóka-kő-patak (Keszthely) - X M 78 A l Fagyoskereszt (Rezi) - X M 79 A l Felsőpáhok - X M 68 A 4

Fenékpuszta (Keszthely) - X M 77 B l Garga-hegy (Balatongyörök) - X M 78 C3 Gyenesdiás - X M 78 A 4

?Gyötrős-tető " K o p o n á r " (Cserszegtomaj) - X M 68 D3

Hévíz - X M 68 C2

Hidegkút (Zalaszántó) - X M 79 B2 Iván-hát (Vállus) - X M 78 D2 Keszthely - X M 78 A l

Kis-Láz-hegy (Várvölgy) - X M 79 A 3 Kovácsi-hegy (Nagygörbő) - X M 69 D3

Ábra

1. kép: A szerző rostálás közben 2. kép: A szerző és felesége  a  Z i r c i  A r b o r é t u m b a n (KCs) kopogtatással gyűjt (TS)
5. kép: Veszprém, csónakázó tó a Betekints-völgyben (KCs)
7. kép:  „ G y o r s " futtatás Zircen az  a r b o r é t u m b a n (KCs)
1. ábra: A borsó-csipkézőbogár (Sitona macularius) országos lelőhelyadatai
+7

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban

számú kép: TŰ–4 habbal oltó gépjárműfecskendő, 1975 (A szerző által készített kép)... letve a félstabil oltóberendezések hatékony

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

megye (Budapest, Pest, Győr-M.-S., Vas és Veszprém) közül 3 egy főre jutó GDP-t tekintve is a felső negyedbe tartozik (+ Pest a 6.). • Az utolsó hat megye (Békés,

Az 1720. évi nemzetiségi adatokat Hollós István becsülte meg. Annak oka, hogy mindössze 3.2 százalékra —- véleményünk szerint túl alacsonyan — becsülte a németek

(Érzésem szerint ezeket a „beállt” struktúrákat áttekinthetőségük okán a „rend-párti” hatalom ki nem mondottan még preferálta is.) Szeged azonban már nem eléggé

1977 és 2009 között a zalai kötettel együtt tudományos irányító min ı ségben részt vettem Tolna, Baranya, Veszprém, Komárom megye, Zala megye Keszthelyi

– Bakony, Veszprém megye, Veszprém, Tekeres-völgy (a Kőris-hegy nyugati letörése), északi kitettségű, árnyas dolomitszikla vékony humuszrétegén.. Balaton-felvidék,