• Nem Talált Eredményt

Retrokonverziós körkép: német és svájci példák megtekintése

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Retrokonverziós körkép: német és svájci példák megtekintése"

Copied!
12
0
0

Teljes szövegt

(1)

TMT 5 1 . évf. 2 0 0 4 . 1 0 . sz.

Bakó Dorottya

M e d e a S e r v i c e s Kft.

Retrokonverziós körkép: német és svájci példák

A könyvtári katalógusok számítógépre vitele első pillantásra igen egyszerűnek tűnik, hi­

szen csak a katalóguscédula tartalmát kell a megfelelő adatmezőkbe gépelni. A retrokon- verzió azonban nem puszta médiumváltás, hanem annál sokkal több, s ennek megfelelően a gyakorlatban rengeteg buktatója van. A cikk a német nyelvterületről vett példák segítsé­

gével a retrokonverzió előkészítéséhez kíván segítséget nyújtani.

J e l k é p n e k s e m u t o l s ó , hogy a karlsruhei E g y e t e m i K ö n y v t á r k ö z k e d v e l t k ö n y v t á r i k e r e s ő j é b e n (http://

www. ubka. uni-karlsruhe. de/kvk. html) m á j u s e l s e ­ j é n , az E u r ó p a i U n i ó b ő v í t é s é v e l egy időben m e g ­ jelent a c s e h é s a l e n g y e l n e m z e t i k ö n y v t á r állo­

m á n y a is. A k ö n y v t á r i k a t a l ó g u s o k s z á m í t ó g é p r e v i t e l é n e k s ú l y p o n t j a é p p e n n a p j a i n k b a n tolódik a n é m e t - s v á j c i t e r ü l e t r ő l k e l e t e b b r e , a k ö v e t k e z ő é v e k b e n itt folyik m a j d a l e g t ö b b r e t r o k o n v e r z i ó s m u n k a , ö t é v e m é g b ő v e n v o l t a k milliós n a g y s á g ­ r e n d ű , f e l d o l g o z a t l a n c é d u l a k a t a l ó g u s o k N é m e t o r ­ s z á g b a n , m á r a m á r j ó f o r m á n c s a k k i s e b b s z a k ­ k ö n y v t á r a k , e g y e t e m i t a n s z é k i g y ű j t e m é n y e k h a s z ­ n á l n a k h a g y o m á n y o s c é d u l a k a t a l ó g u s t . V á r h a t ó l a g a z é v v é g é r e b e f e j e z ő d i k a lipcsei D e u t s c h e B ü c h e r e i 4,8 millió c é d u l á j á n a k k o n v e r z i ó j a . A m u n k a 2 0 0 0 á p r i l i s á b a n indult, és eredetileg h á ­ r o m é v r e tervezték, a h o g y az o n l i n e k e r e s ő k e z d ő ­ lapján m a is o l v a s h a t ó : http://tamino.ddb.de:7Q02/

IMPLAND=Y/SRT=YOP/LNG=DU/MAT=9001%03

BTKOSEVCZ%03%049004%03Y%04/DB=ext/ J ö ­ v ő r e k é s z ü l e l a berlini S t a a t s b i b l i o t h e k 1,15 m i l ­ liós, a 19. s z á z a d k ö z e p é t ő l 1 9 0 9 - i g v e z e t e t t k é z ­ iratos k a t a l ó g u s á n a k r e t r o s p e k t í v k o n v e r z i ó j a (http://alte0rucke.staatsbibliothek-berlin.de/de/

besondere_aufgaben/). A b a s e l i E g y e t e m i K ö n y v ­ tár 1939 előtti, j ó r é s z t s z i n t é n k é z i r a t o s k a t a l ó g u ­ s á n a k f e l d o l g o z á s a m o s t a P b e t ű n é l tart, j ö v ő t a ­ v a s z r a ez is b e f e j e z ő d i k . A k ö n y v t á r már m o s t is ajánlja a k a t a l ó g u s o n l i n e h a s z n á l a t á t (http://www.

ub.unibas.ch/info5 htm), á m a h o z z á fűzött k o m ­ m e n t á r á r u l k o d ó , r é s z l e t e s m a g y a r á z a t s z ó l u g y a n i s a s z e r z ő nélküli m ű v e k besorolási rejtel­

meiről, a m i n e k e g y teljes o n l i n e k a t a l ó g u s m e g l é t e e s e t é n s e m m i é r t e l m e n i n c s .

T ö r t é n é s z e k é s s z o c i o l ó g u s o k m a j d nyilván e l m é l ­ k e d n i f o g n a k arról, h o g y a k ö n y v t á r i k a t a l ó g u s o k g é p r e vitele miért terjed n y u g a t r ó l keletre, m i n t a n n y i m á s g a z d a s á g i f o l y a m a t . N y i l v á n n e m utolsó

s z e m p o n t a g a z d a s á g i , h i s z e n a g é p e s í t e t t s é g e g y b i z o n y o s szintje alatt r e m é n y t e l e n v á l l a l k o z á s b e ­ l e f o g n i , d e l e g a l á b b e k k o r a s z e r e p e v a n a n n a k az i d ő n e k , a m i a h h o z kell, h o g y a z ú j d o n s á g g a l m e g ­ b a r á t k o z z o n k ö n y v t á r o s é s o l v a s ó . A r e t r o k o n v e r ­ z i ó a z E g y e s ü l t Á l l a m o k b a n k e z d ő d ö t t , s m i r e a n é m e t n y e l v t e r ü l e t sorra került, a t e n g e r e n t ú l o n m á r be is f e j e z ő d ö t t . M á r a a z a n g o l , francia és n é m e t n y e l v ű k ö n y v e k t ö b b s é g é n e k bibliográfiai a d a t a i m á r e l é r h e t ő k az i n t e r n e t e n k e r e s z t ü l , d e m é g két h a t a l m a s l é p é s e l ő t t ü n k áll: a f o l y ó i r a t o k ­ b a n , t a n u l m á n y k ö t e t e k b e n m e g j e l e n t c i k k e k bibli­

o g r á f i a i a d a t a i n a k f e l t á r á s a é s g é p r e vitele az e g é s z v i l á g o n é p p e n c s a k e l k e z d ő d ö t t ( a h o l zajlik, ott s e m a n n y i r a k ö n y v t á r a k v é g z i k , h a n e m a f o l y ó ­ iratok m a g u k ,1 a l e g t ö b b ilyen a d a t b á z i s n e m s z a ­ b a d o n h o z z á f é r h e t ő , és ritkán terjed túl a l e g u t ó b b i é v t i z e d e n ) , a d o k u m e n t u m o k n a g y r é s z é n e k m a m é g c s a k bibliográfiai a d a t a i é r h e t ő k e l , teljes s z ö ­ v e g ü k n e m . N y i l v á n v a l ó a n itt a s z e r z ő i j o g o k is b i r k ó z n a k a h o z z á f é r h e t ő s é g e g y r e n a g y o b b i g é ­ n y é v e l , n e m k é t s é g e s a z o n b a n , h o g y a harc a s z e r z ő i j o g o k s z e m p o n t j a i n a k v e r e s é g é v e l f o g v é g e t é r n i ( a n a l ó g i a k é n t a z e n e i f e l v é t e l e k i n g y e ­ n e s t e r j e s z t é s e elleni m e d d ő k ü z d e l e m k í n á l k o z i k ) . A z o k b a n az o r s z á g o k b a n , a h o l a k ö n y v t á r i k a t a l ó ­ g u s o k m á r s z á m í t ó g é p e n v a n n a k , a levéltárak és k é z i r a t t á r a k felé fordult a f i g y e l e m , m e g k e z d ő d ö t t e z e k k a t a l ó g u s a i n a k f e l d o l g o z á s a is (a http://

www.malvine.org/ m á r e g y i g e n n a g y a d a t b á z i s e l é r é s é t t e s z i l e h e t ő v é , de a f r a n c i á k é p p e n n a p j a ­ i n k b a n írtak ki pályázatot a f r a n c i a á l l a m i k ö n y v t á ­ r a k b a n ő r z ö t t kéziratokat feltáró, 1 1 8 k ö t e t e s , kb.

182 e z e r tételt t a r t a l m a z ó C a t a l o g u e g é n é r a l d e s m a n u s c r i t s d e s b i b l i o t h é q u e s p u b l i q u e s de F r a n c é d i g i t a l i z á l á s á r a ) .

M i n d e n n e k nyilván n a g y s z e r e p e v a n a b b a n a k u t a t á s m ó d s z e r t a n i f o r r a d a l o m b a n , a m e l y c s e n d -

(2)

Bakó • . : Retrokonverziós körkép..

b e n zajlik a s z e m ü n k előtt. Felnőtt e g y új t u d o m á ­ n y o s kutatói g e n e r á c i ó , a m e l y n e k m á r nincs s z ü k ­ s é g e a r r a , h o g y a k u t a t á s r a szánt idő 2 0 - 3 0 s z á z a ­ lékát a s z a k i r o d a l o m ö s s z e v a d á s z á s á v a l töltse.

N é h á n y é v e ez m é g c s a k a m ű s z a k i é s t e r m é s z e t ­ t u d o m á n y o k m ű v e l ő i n e k a d a t o t t m e g , m a m á r egy b ö l c s é s z v a g y t á r s a d a l o m t u d ó s is k ö n n y e n lépést t u d tartani s z a k t e r ü l e t é n e k n e m z e t k ö z i i r o d a l m á ­ val. M á r m o s t s z á m o t t e v ő a h a t á s M a g y a r o r s z á ­ g o n i s ,2 p e d i g itt a k ö n y v t á r i k a t a l ó g u s o k konver­

ziója m é g g y e r e k c i p ő b e n jár. A l e g f o n t o s a b b l é p é s a z o n b a n m á r itt is m e g t ö r t é n t : a k ö n y v t á r a k felis­

m e r t é k e m u n k a s z ü k s é g e s s é g é t ,3 s e g y r é s z ü k m á r m e g is k e z d t e azt.

A t a p a s z t a l a t o k szerint a k a t a l ó g u s o k k o n v e r t á l á ­ s á n a k ötletével s o h a n e m a katalogizáló o s z t á l y o k k ö n y v t á r o s a i á l l n a k elő, h a n e m a k ö n y v t á r a k v e z e ­ tői. Ez é r t h e t ő , h i s z e n az ö f e l a d a t u k a k ö n y v t á r f o n t o s s á g á n a k és n é p s z e r ű s é g é n e k b i z o n y í t á s a a pénzt biztosító f e n n t a r t ó előtt, m á r p e d i g a n n a k a k ö n y v t á r n a k a látogatottsága, a m e l y n e k k a t a l ó g u ­ sa h o z z á f é r h e t ő e l e k t r o n i k u s f o r m á b a n , k ö z t u d o t ­ tan j e l e n t ő s e n m e g n ő , a m i j ó é r v e l é s i l e h e t ő s é g a p é n z ü g y i v i t á k b a n 4 Ettől k e z d v e kétfrontos h a r c o t kell v í v n i : h á z o n belül azért, hogy leszerelje az a u t o p s z i a a l a p j á n t ö r t é n ő k a t a l o g i z á l á s t k ö v e t e l ő m u n k a t á r s a k a t , kifelé p e d i g azért, hogy a konver­

ziót f i n a n s z í r o z ó k b e l á s s á k , h o g y a t a g a d h a t a t l a n u l o l c s ó b b f é l m e g o l d á s o k h o s s z ú t á v o n s o k k a l t ö b b e k e r ü l n e k .

A z a u t o p s z i a hívei a k a t a l ó g u s o k rossz m i n ő s é g é ­ vel é r v e l n e k , pedig e z e k a k a t a l ó g u s o k az e s e t e k t ö b b s é g é b e n a u t o p s z i a a l a p j á n k é s z ü l t e k , v a g y i s s e m m i biztosíték nincs arra, hogy e g y ismételt a u t o p s z i a s o k k a l j o b b e r e d m é n y t h o z n a , v i s z o n t az eljárás b e l á t h a t a t l a n u l h o s s z ú , é s m e g f i z e t h e t e t l e ­ nül d r á g a . A f e n n t a r t ó k pedig s z e r e t n é k k e v e s e b b p é n z b ő l m e g ú s z n i a konverziót, e z é r t a m i n i m u m r a a k a r j á k c s ö k k e n t e n i a z e m b e r i m u n k á t . E n n e k e g y i k i s m e r t m ó d j a a k a t a l ó g u s c é d u l á k képeinek h o z z á f é r h e t ő v é tétele a n é l k ü l , hogy a k a r t o n o k o n álló a d a t o k a t b e g é p e l n é k . M a g y a r o r s z á g o n s e h o l n e m h a s z n á l j á k ezt az eljárást, de A u s z t r i á b a n m á r b ő v e n v a n rá p é l d a , e m l í t s ü k c s a k a bécsi E g y e t e m i K ö n y v t á r 1 9 8 8 előtti k é t katalógusát (http://ub.univie.ac.at/kataloge3-htmi). Ez a m e g o l ­ d á s k é t s é g t e l e n ü l k ö l t s é g k í m é l ő , á m r o p p a n t ba­

r á t s á g t a l a n az o l v a s ó k k a l s z e m b e n , hiszen n e m a d többet, m i n t a h a g y o m á n y o s c é d u l a k a t a l ó g u s , a z a z c s a k a k k o r lehet b e n n e k e r e s n i , ha ismerjük a p o n t o s bibliográfiai a d a t o k a t . E n n e k ellenére m é g m a is v a n n a k o l y a n fenntartók, akik j ó m e g o l ­ d á s n a k tartják a k é p e k puszta d i g i t a l i z á l á s á t .5

A m á s i k k ö l t s é g c s ö k k e n t ő m ó d s z e r a z a u t o m a t i k u s k a r a k t e r f e l i s m e r é s , e z a z o n b a n c s a k n a g y o n korlá­

t o z o t t a n h a s z n á l h a t ó . M a n a p s á g m á r v a n n a k olyan p r o g r a m o k , m e l y e k a k á r a g ó t b e t ű s írást is k é p e ­ s e k f e l i s m e r n i , de a k a t a l ó g u s c é d u l á k k ü l ö n b ö z ő struktúrája m i a t t ez n e m nagy s e g í t s é g , k ü l ö n ö s e n akkor, h a a leírások az ú n . p o r o s z instrukciót k ö ­ v e t v e a c í m e k b ő l kiemelik az e l s ő f ő n e v e t , és v e s s z ő k k e l jelzik, hogy a s z a v a k a t v i s s z a kell for­

g a t n i . Erre g y a k o r l a t i l a g n e m lehet p r o g r a m o t írni, hiszen e g y c í m b e n b á r m i k o r e l ő f o r d u l h a t n a k v e s z - szök a n é l k ü l , hogy a z o k s o r r e n d c s e r é t j e l e n t e n é ­ nek. Fel lehet állítani v a l ó s z í n ű s é g e k e t , d e e h h e z a n n y i e l ő m u n k á l a t r a v o l n a s z ü k s é g , a m e n n y i m á r m e g h a l a d n á a r e t r o k o n v e r z i ó t . V a g y v e g y ü n k egy m á s i k példát: ha a c í m n é v e l ő v e l k e z d ő d i k , m i n d e n katalogizáló p r o g r a m m e g k ö v e t e l i , h o g y e z t v a l a ­ milyen m ó d o n jelöljük. Ö s s z e lehet állítani u g y a n a s z ó b a j ö h e t ő k a r a k t e r s o r o z a t o k listáját, de u g y a n ­ az a n é h á n y b e t ű a nyelvtől f ü g g ő e n hol n é v e l ő , hol n e m (s a k k o r m é g ne is e m l í t s ü k azt az esetet, a m i k o r u g y a n a z a s z ó egy n y e l v e n belül hol n é v ­ elő, hol n e m , m i n t a m a g y a r „egy"), v a g y i s az a u ­ t o m a t i k u s k a r a k t e r f e l i s m e r é s m e l l é a u t o m a t i k u s n y e l v f e l i s m e r é s r e is s z ü k s é g l e n n e . A z a u t o m a t i ­ k u s k a r a k t e r f e l i s m e r é s n e k m á r m a is lehet s z e r e ­ pe, a m i r e j ó p é l d a a m a r b a c h i D e u t s c h e s Litera- turarchiv (http://www.dla-marbach.de/) p r ó b á l k o z á ­ sa.

A z 1 9 9 9 előtti k a t a l ó g u s f e l d o l g o z á s á t két l é p c s ő ­ ben tervezik: az első a b e t ű r e n d e s k a t a l ó g u s h a ­ g y o m á n y o s r e t r o k o n v e r z i ó j a lenne, m á s o d i k lé­

p é s k é n t a t á r g y s z ó k a t a l ó g u s a u t o m a t i k u s k o n v e r ­ zióját s z e r e t n é k m e g v a l ó s í t a n i . Ez a z é r t tűnik le­

h e t s é g e s n e k , m e r t a k a t a l ó g u s s z e r k e z e t e n a g y o n e g y s z e r ű , a t á r g y s z a v a k jól k i e m e l k e d ő v á l a s z t ó ­ l a p o k o n v a n n a k , é s a k ö v e t k e z ő v á l a s z t ó l a p i g m i n d e n utánuk álló leírásra v o n a t k o z n a k . A leírá­

s o k pedig t ö k é l e t e s m á s o l a t a i a b e t ű r e n d e s k a t a ­ lógus lapjainak, v a g y i s reális l e h e t ő s é g v a n az a u t o m a t i k u s k é p f e l i s m e r é s r e , a m i után a p r o g r a m m e g k e r e s i , hogy az a d o t t k é p h e z melyik leírást rendelte h o z z á a r e t r o k o n v e r z i ó , s e h h e z h o z z á f ű z i a tárgyszót. Az ígéretes p r ó b á l k o z á s j e l e n l e g m é g a pályázatok e l b í r á l á s á n a k f á z i s á b a n v a n .

T o v á b b i k ö l t s é g c s ö k k e n t ő t é n y e z ő lehet m á r m e g ­ lévő a d a t b á z i s o k f e l h a s z n á l á s a , v a g y a m á s könyvtárak által készített r e k o r d o k átvétele. Egy j ó é v t i z e d d e l e z e l ő t t a k ö n y v t á r a k t ö b b s é g e ö n á l l ó a d a t b á z i s o k a t épített, de m a m á r pl. N é m e t o r ­ s z á g b a n k u r i ó z u m n a k s z á m í t úgy b e l e v á g n i a r e t r o k o n v e r z i ó b a , hogy az ne v a l a m e l y i k nagy k ö z ö s a d a t b á z i s k e r e t é b e n t ö r t é n n e . Ez p e d i g

(3)

TMT M . é v f . 2 0 0 4 . 1 0 . SZ.

a l a p v e t ő e n m e g h a t á r o z z a a m u n k a m e n e t é t , u g y a n i s a z c s a k k ö z v e t l e n ü l a z a d a t b á z i s b a , a z a z o n l i n e m ó d o n t ö r t é n h e t . K i v é t e l e k irt is a k a d n a k , a berlini s z é k h e l y ű I b e r o - A m e r i k a n i s c h e s Institut (http://www.iai.spk-beriin.de/) a m á r e m l í t e t t G B V a d a t b á z i s á h o z6 f o g c s a t l a k o z n i . A G B V á r k é p z é s e miatt a z o n b a n j o b b a n j á r n a k , ha e l ő b b offline lét­

r e h o z z á k a teljes a d a t b á z i s t , m a j d ezt betöltik ( m i g r á l j á k ) a G B V - b e , m i n t h a ki kellene fizetni a m á r l é t e z ő r e k o r d o k h o z v a l ó j e l z e t f ü z é s és az o n l i n e m u n k a költségeit. B á r a k ö n y v t á r á l l o m á n y a igen s p e c i á l i s , így is v á r h a t ó l a g 1 5 - 2 0 s z á z a l é k b a n o l y a n m ü v e k e t t a r t a l m a z , a m e l y e k m á r s z e r e p e l ­ nek az a d a t b á z i s b a n . N o h a a G B V t e r m é s z e t e s e n h a r c o l a d u p l u m o k ellen, m é g s e m tartja t r a g é d i á ­ nak, h a i l y e n e k k e l e t k e z n e k , s v a l ó s z í n ű l e g e z a r u g a l m a s s á g a s i k e r é n e k titka: k ö n n y e n és e g y ­ s z e r ű e n be t u d f o g a d n i új a d a t b á z i s o k a t , a m i v e l n a g y o b b s z o l g á l a t o t t e s z a f e l h a s z n á l ó k n a k , m i n t a m e k k o r a a d u p l u m o k o k o z t a b o s s z ú s á g .

A d u p l u m o k k i s z ű r é s e g é p i l e g g y a k o r l a t i l a g l e h e ­ t e t l e n , a k ü l ö n b ö z ő k ö n y v t á r a k t ó l s z á r m a z ó l e í r á ­ s o k s z í n v o n a l a , a d a t b ö s é g e n a g y o n e g y e n e t l e n . A z e g y e t l e n , a m i t t e n n i lehet, az o n l i n e a d a t b e v i ­ telnél s z i g o r ú s z a b á l y o k a t kell h o z n i arra, h o g y t ö b b r e n d e l k e z é s r e álló r e k o r d e s e t é n m e l y i k h e z s z a b a d t o v á b b i l e l ő h e l y e t és j e l z e t e t f ű z n i . A k ü ­ l ö n b ö z ő k ö z ö s k a t a l ó g u s o k k ü l ö n b ö z ő s t r a t é g i á k a t k ö v e t n e k e n n e k s z a b á l y o z á s á r a . A G B V e g y f e l ő l m e g k ü l ö n b ö z t e t i a r e k o r d o k a t aszerint, hogy a u t o p s z i a a l a p j á n k é s z ü l t e k , r e t r o k o n v e r z i ó v a l , egy k a t a l ó g u s c é d u l á r ó l lettek leírva, v a g y ilyen-olyan a d a t b á z i s o k b ó l kerültek be a r e n d s z e r b e . Ez az e g y i k e r ő s o r r e n d , és h a e z m é g n e m d ö n t ő , a k k o r a s z ö v e t s é g b e n r é s z t v e v ő k ö n y v t á r a k saját r a n g ­ s o r t állítanak fel, m e g j e l ö l v e a z o k a t a k ö n y v t á r a k a t , a m e l y e k leírásai - t ö b b a z o n o s t í p u s ú találat e s e ­ t é n - e l ő b b r e v a l ó k Itt a k ö n y v t á r a k m á s - m á s s z e m p o n t o k a t é r v é n y e s í t e n e k , a h a m b u r g i a k pl.

á l t a l á b a n a h a m b u r g i v a g y a g ö t t i n g e n i E g y e t e m i Könyvtár, v a g y az u g y a n c s a k g ö t t i n g e n i H e r z o g - A u g u s t Bibiiothek leírásait v á l a s z t j á k . Ez a m ó d ­ s z e r biztosítja, h o g y az ú j a b b é s ú j a b b j e l z e t e k a f e l t e h e t ő l e g l e g j o b b m i n ő s é g ű r e k o r d h o z és t ö b b ­ nyire e g y helyre k e r ü l n e k . A g y a k o r l a t b a n a z o n b a n n e m m i n d i g e g y s z e r ű a d ö n t é s , o l y k o r t ö b b k ö n y v ­ tár r e k o r d j a is m e g f e l e l az e l s ő k é n t v á l a s z t a n d ó leírás k r i t é r i u m a i n a k , o l y k o r pedig az így k i s z e m e l t rekord m é g s e m a l e g j o b b m i n ő s é g ű v a g y a legtel­

j e s e b b . A z é s z a k - r a j n a - v e s z t f á l i a i f e l s ő o k t a t á s i k ö n y v t á r a k s z ö v e t s é g e k é n t indult, de a z ó t a t e r ü l e ­ t é b e n és k ö n y v t á r i t í p u s á b a n is kibővült s z ö v e t s é g , a H B Z - N R W (http://www.hbz-nrw.de/) v a g y a h e s s e n i H E B I S ( h t t p : / / w w w . h e b i s . d e / ) m á s filozófi­

át követ, itt t ö b b a z o n o s a d a t t a r t a l m ú r e k o r d e s e ­ t é n m i n ő s é g t ő l f ü g g e t l e n ü l mindig a z t kell v á l a s z ­ t a n i , a m e l y h e z a l e g t ö b b k ö n y v t á r c s a t l a k o z o t t . Ez m i n d e n e s e t r e m e g k ö n n y í t i a k a t a l o g i z á l ó dolgát, de n e m k e d v e z a m i n ő s é g n e k , a z így k i v á l a s z t o t t r e k o r d n á l g y a k r a n v o l n a j o b b is. A baseli E g y e t e m i K ö n y v t á r e g y h a r m a d i k , de u g y a n c s a k e g y s z e r ű m ó d s z e r t követ: t ö b b e s találat e s e t é n a z t a rekor­

dot kell v á l a s z t a n i , a m e l y i k k o r á b b a n került be a r e n d s z e r b e . M i n t l á t h a t ó , o n l i n e k a t a l o g i z á l á s e s e ­ t é n v a n n a k m ó d s z e r e k a r r a , h o g y a d u p l u m o k k ö z ü l k i v á l a s s z u k a m e g f e l e l ő találatot, d e a d u p ­ l u m o k ellen e z n e m v é d m e g .

A d u p l u m o k k ü l ö n l e g e s e s e t e a z , a m i k o r e g y k ö n y v t á r k ö l c s ö n z é s e a z e l ő t t áll át e l e k t r o n i k u s n y i l v á n t a r t á s r a , mielőtt a k a t a l ó g u s k o n v e r z i ó j a b e f e j e z ő d i k . Ilyenkor s z ü k s é g m e g o l d á s k é n t k ö l ­ c s ö n z é s k o r egy n a g y o n c s e k é l y a d a t t a r t a l m ú re­

k o r d k é s z ü l , a m e l y a raktári j e l z e t e n k í v ü l legfel­

j e b b c s a k a s z e r z ő n e v é t és a c í m e l s ő n é h á n y s z a v á t t a r t a l m a z z a . H a e z e k e t a z a d a t o k a t n e m lehet lokális s z i n t e n t a r t a n i , a k k o r is m e g kell te­

r e m t e n i a l e h e t ő s é g e t a r r a , h o g y é l e s e n e l k ü l ö n ü l ­ j e n e k az a d a t b á z i s t e l j e s r e k o r d j a i t ó l , és a

r e t r o k o n v e r z i ó b e f e j e z t é v e l v a l a m e n n y i t törölni kell.

A b a s e l i E g y e t e m i K ö n y v t á r b a n e z t ú g y o l d o t t á k m e g ( A l e p h r e n d s z e r b e n ) , h o g y a z ilyen k ö l c s ö n ­ z é s i r e k o r d o k a d a t a i n e m j e l e n n e k m e g a k e r e s é s ­ b e n , c s a k a j e l z e t r e v a l ó c é l z o t t k e r e s é s k o r , [gy a r e t r o k o n v e r z i ó s z e m p o n t j á b ó l o l y a n o k , m i n t h a ott s e m l e n n é n e k , s a m u n k a v é g é n e l f o g n a k tűnni. A berlini S t a a t s b i b l i o t h e k e s e t e n é m i l e g m á s , h i s z e n ott n e m a k ö l c s ö n z é s , h a n e m a s a j á t o s t ö r t é n e l e m k é n y s z e r í t e t t e a k ö n y v t á r a t a r r a , h o g y c s ö k k e n t e t t a d a t t a r t a l m ú r e k o r d o k a t h o z z o n létre. Mint k ö z i s ­ mert, a v á r o s k e t t é o s z t á s á v a l a k a t a l ó g u s o k a keleti r é s z b e n m a r a d t a k , az á l l o m á n y e g y r é s z e a z o n b a n a n y u g a t i r é s z b e került r a k t á r a k b a n állt. A n y u g a t i a k p r ó b á l t a k k a t a l ó g u s t k é s z i t e n i , de c s a k a l e g a l a p v e t ő b b i n f o r m á c i ó k r ö g z í t é s é r e v á l l a l k o z ­ hattak, a rövid c í m és a j e l z e t m e l l e t t c s a k a k ö n y v fizikai hollétét ( a z a z h o g y a n y u g a t i v a g y a keleti r a k t á r b a n v a n - e , e z u g y a n i s n e m d e r ü l t ki a j e l z e ­ tekből) j e l ö l t é k , s ez u t ó b b i n a k ez a c s o n k a leírás volt a z e g y e t l e n n y i l v á n t a r t á s a . A z így létrejött kb.

3 0 0 e z e r leírást úgy töltötték be a G B V a d a t b á z i ­ s á b a , h o g y a z o k a G B V - n belül ö n á l l ó a d a t b a n k o t alkottak, v a g y i s a kívülálló, m e g f e l e l ő j o g o s u l t s á g nélküli f e l h a s z n á l ó n e m látta őket. A r e t r o k o n v e r z i ó s o r á n e z e k a c s e k é l y a d a t t a r t a l m ú leírások f o k o z a ­ t o s a n k i e g é s z ü l n e k , illetve e l t ű n n e k , attól f ü g g ő e n , hogy a r e n d s z e r b e n v a n - e a z a d o t t d o k u m e n t u m ­ n a k m e g f e l e l ő teljes leírás, v a g y újat kell l é t r e h o z n i (1. ábra).

(4)

B a k ó D.: Retrokonverziós körkép.

V •

J U ÍJ,.-*

1. <Q

A kitörölt P-Aufnahme. ahogy a katalogizáló látta:

0500 Aay 1 1 0 0 1 8 8 0 3000 @Minor

4000 Studien zur Goethe-Philologie ;; V o n J . M i n o r u.

A. Sauer

4700 S B B R e t r o k o n v e r s i o n LOK

2085 P.00184342 2089 203238 4719 P E01

7001 15-04-01 : r42 7 1 0 0 ! 2 ! A u 6292 @ d 7800 460411179

A GBV rekordja, amelyre a Staatsbibliothek jelzete ráke­

rült:

Títei: Studien zur Goethe-Philologie / von Jacob Minor und Augusl Sauer

Verfasser; Minor, Jákob '1855-1912'; Sauer, Augusl '1855¬

1926'

Ersehienen; Wien: Koneoen. 1880 Umfang: IX, 292 S.; 8°

Schlaqworteri'Goethe. Johann Wolfqanq "von*; Germanistik;

Aulsalzsammlunq Sachgebiete: 18.10: Deutsche Literatur

jnpfe Berlin, Staatsbibliothek zu Berlin Preuftischer ' — ' Kulturbesitz <\a>

Erfurt. Universiláls-undForschunqsbibliothek ' Erfurt/Gotha UB Erful <547>

Greifswald. Universitálsbibliothek <9>

Góttingen. Niedersáchsiscrie Staats- und Universitálsbibliothek <7>

Góttingen, Philosophische Fakultál Góttingen

<3054>

Hamburg, Staals- und Universitálsbibliothek Hamburg / Universitál Hamburg / HWP <18>

Jena, Thüringér Universiláls- und Landesbibliothek Jena <27>

Kiel, Universitátsbibliothek Kiel Zentralbibliothek <8>

Potsdam, Universitálsbibliothek <517>

Schwerin. Landesbibliothek Mecklenburg- Vorpommern <33>

Wolfenbüttel, Herzog-Auoust-Bibliothek <23>

|np[j

L á b r a

A berlini Staatsbibliothek egyik katalóguscédulája, és a róla készült ún. P-leírás (provisorische Aufnahme). Ez a leirás a GBV közös adatbázisban volt, de csak a Staatsbibliothek könyvtárosai által láthatóan. A retrokonverzió során kiderült,

hogy erről a műről már van a GBV-ben egy teljes leírás, igy ezt törölték. A GBV leírásán jól látszik, hogy már számos könyvtár fűzött hozzá jelzetet, ezek sorában most már ott van a Staatsbibliothek is.

A m e g l é v ő k ö l c s ö n z é s i a d a t b á z i s t offline r e t r o k o n ­ v e r z i ó e s e t é n is fel lehet d o l g o z n i , a m i r e az Ibero- A m e r i k a n i s c h e s Institut mutat j ó példát. E b b e n a k ö n y v t á r b a n m á r a r e t r o k o n v e r z i ó m e g k e z d é s e előtt a k ö n y v e k n a g y r é s z é t ellátták v o n a l k ó d d a l , a m i h e z c s a k a raktári jelzetet r e n d e l t é k h o z z á e g y a d a t b á z i s b a n Ezért m i n d e n e g y e s k ö t e t f e l d o l g o ­ z á s a a z z a l k e z d ő d i k , hogy a j e l z e t a l a p j á n k i k e r e ­ s e t t v o n a l k ó d a d a t o k á t k e r ü l n e k a k é s z ü l ő leírásba, a k ö t e t a d a t o k szintjére, illetve a z o k a kötetek, m e ­ l y e k n e k nincs m é g v o n a l k ó d j u k , k a p n a k egyet.

U g y a n c s a k l e g f ő k é p p történelmi o k o k h a t á r o z t á k m e g a z 1 9 1 2 - b e n alapított lipcsei D e u t s c h e B ü c h e r e i r e t r o k o n v e r z i ó j á n a k m e n e t é t . A m i k o r u g y a n i s e g y e s ü l t a z 1 9 4 5 - b e n F r a n k f u r t b a n m e g ­ a l a p í t o t t D e u t s c h e Bibliothekkal ( s z i m b o l i k u s a n a n é m e t ú j r a e g y e s í t é s n a p j á n , 1990. o k t ó b e r 3-án), a két a z o n o s g y ű j t ő k ö r ű k ö n y v t á r m e g l e h e t ő s e n

k ü l ö n b ö z ő á l l a p o t b a n volt a retrokonverzió s z e m ­ pontjából. F r a n k f u r t b a n m á r m i n d e n g é p r e került, L i p c s é b e n c s a k az 1974 után g y a r a p í t o t t a n y a g , és az 1 9 1 2 - 1 9 7 3 között v e z e t e t t k a t a l ó g u s f e l d o l g o ­ z á s r a várt B á r a f r a n k f u r t i k ö n y v t á r a t c s a k 1 9 4 5 - ben alapították, b ő v e n őriz k ö n y v e k e t a k o r á b b i é v e k b ő l is, m é g i s az első d ö n t é s n a g y o n p r a g m a t i ­ k u s és h a s z n o s volt: az 1 9 4 5 előtti m e g j e l e n t d o ­ k u m e n t u m o k k e r e s é s é v e l n e m is p r ó b á l k o z t a k a frankfurti a d a t b á z i s b a n . A k ö v e t k e z ő d ö n t é s u g y a n c s a k é s s z e r ű n e k látszott: a m e g n e m talált tételekröi, illetve az 1 9 4 5 előtti k ö n y v e k r ő l offline leírást kért a könyvtár, v a l ó s z í n ű l e g azért, m e r t a m u n k á t külső c é g g e l v é g e z t e t t e , és t ú l s á g o s a n k o c k á z a t o s n a k találta az online irásjogok m e g o s z ­ tását. A m u n k a m e g k e z d é s e után e g y h ó n a p p a l a z o n b a n j e l e n t ő s e n változtattak a m u n k a m e n e t e n , a m i v é g ü l is két é v v e l h o s s z a b b í t o t t a m e g a retrokonverziót. A p r o b l é m a a t ö b b k ö t e t e s m o n o g -

(5)

TMT 5 1 . évf. 2004. 10. sz.

ráfiak k e z e l é s é b ő l keletkezett, u g y a n i s a frankfurti k ö n y v t á r s z o f t v e r e , a P i c a7 által kifejlesztett W i n l B W éles k ü l ö n b s é g e t tesz s o r o z a t és t ö b b k ö ­ tetes m o n o g r á f i a között. M i n d a kettőt r e k o r d k a p ­ csolattal d o l g o z z a fe!, d e a k a p c s o l a t m á s - m á s m e z ő k ö n k e r e s z t ü l t ö r t é n i k az egyik és a másik e s e t é b e n . U g y a n a k k o r l e h e t ő s é g v a n arra is, hogy a t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a e g y - e g y kötetét v a g y egy s o r o z a t tagját a n é l k ü l v e g y ü k fel a r e n d s z e r b e , h o g y e z t az ö s s z e k ö t t e t é s t l é t r e h o z n á n k . A z offline l e í r á s o k e s e t é b e n e z a m ó d s z e r látszott c é l r a v e z e ­ t ő b b n e k , bár a v é g e r e d m é n y a r e k o r d k a p c s o l a t h i á n y á b a n n e h é z k e s e b b e n h a s z n á l h a t ó , v i s z o n t a m e g f e l e l ő m e z ő k b e n lefuttatott k e r e s é s s e l m i n d e n t m e g l e h e t e t t találni.

A k ö n y v t á r a z o n b a n m e n e t k ö z b e n m e g v á l t o z t a t t a e l k é p z e l é s é t , a m i b ő l e l ő r e n e m látható p r o b l é m á k t ö m e g e keletkezett. A l e g f ő b b n e h é z s é g e t n e m az j e l e n t e t t e , h o g y a r e k o r d k a p c s o l a t o k l é t r e h o z á s á ­ h o z s z ü k s é g e s e g y e d i a z o n o s í t ó k ezreit kellett u t ó l a g e l m e n t e n i ( t í z e z e r s z á m r a fordult elő a z a h e l y z e t , h o g y e g y t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a ö s s z e ­ foglaló a d a t a i t t a r t a l m a z ó r e k o r d m á r m e g v o l t a f r a n k f u r t i k a t a l ó g u s b a n , d e a lipcsei c é d u l á n leírt k ö t e t e k n e m ) , h a n e m a z , h o g y a 4,8 millió c é d u l a f e l d o l g o z á s a t e t e m e s időt v e t t i g é n y b e , s m i r e az offline l e í r á s b a n sor került a t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á ­ f i á k r a , az é v e k k e l k o r á b b a n e l m e n t e t t e g y e d i a z o ­ n o s í t ó k n é m e l y i k é h e z tartozó r e k o r d o t m á r ilyen­

o l y a n o k o k miatt törölték a r e n d s z e r b ő l (pl. mert d u p l u m volt, v a g y i d ő k ö z b e n a z lett belőle). U g y a n ­ így e g y e d i m e g o l d á s t i g é n y e l t e k a z o k az e s e t e k , a m i k o r a lipcsei c é d u l á k o n v a l a m i t t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a k é n t írtak le, F r a n k f u r t b a n v i s z o n t u g y a n e z t e g y s z e r ű m o n o g r á f i a k é n t kezelték (pl.

e g y t a n k ö n y v és a h o z z á t a r t o z ó m u n k a f ü z e t mint t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a az e g y i k o l d a l o n , c s a k a t a n k ö n y v m i n t m o n o g r á f i a a m á s i k o n ) (2. ábra). A z s e m volt ritka, h o g y a m i r e az e g y i k o l d a l o n t ö b b k ö ­ tetes m o n o g r á f i a k é n t tekintettek, a z t a m á s i k o n s o r o z a t k é n t kezelték. E z e n a p o n t o n vált v i l á g o s ­ sá, h o g y n e m a k ö n y v t á r h a r m a d i k d ö n t é s e volt h i b á s , h a n e m a l á t s z ó l a g v e s z é l y t e l e n o n l i n e - offline m u n k a m e n e t felállítása. A h a r m a d i k d ö n t é s c s u p á n e z t korrigálta, c s a k így volt l e h e t ő s é g a két k a t a l ó g u s közti s z e m l é l e t b e l i e l t é r é s e k ö s s z e h a n ­ g o l á s á r a . T a n u l s á g u l m i n d e b b ő l az s z ű r h e t ő le, hogy l e h e t ő l e g kerüljük az onlíne-offline k o m b i n á ­ c i ó v a l t ö r t é n ő r e t r o k o n v e r z i ó t . H a e g y k ö z ö s k a t a ­ l ó g u s b a d o l g o z u n k , és így e l k e r ü l h e t e t l e n egy online k e r e s é s b e i k t a t á s a , a k k o r a n e m talált t é t e ­ leket l e h e t ő l e g o n l i n e v i g y ü k fel, a l k a l m a z k o d v a a m á r m e g l é v ő k a t a l ó g u s s z e m l é l e t é h e z .

Cornrliísrn. Thilo: T>r Frri.<nüt/ vem C, M . v. Wcber. D & i u r a L — B e r l i n - U d i t c r f s t d e : L i c n a u [IMS). 75 tf.t 1 ö l A b b „ 4 S . Eftftfip

btkp. & DieOpcr * Í 0 C *.HŰ [Hdi*<r.l,.j B# b* n B K FV*MOU-3.

Mit L,jrirjrv%Tzrirti-lfc ü- W - I V A * I r t * W.iif~-

: , . : : « í t . ( 1 9 6 0 . ) 4 0 S .

Titel: Der Freischütz/Thilo Comelissen. VortC. M. v.

Weber

Verfasser: Comelissen. Thilo Verleger: Berlin-Lichterfelde: Lienau Erscheín u n g sj a h r: 1959

Umfang/Formát: 75 S.: mii Notenbeisp., 1 Titelbild; 8 Gesamttitel: Die Oper

Anmerhungen: Mit Literaturverz. (S. 71 - 74). - [Nebsl]

Beispielheft. (1960.) 40 S.

Einband/Preis: kart.: 4.80

Signatur: 1959A7261 2. ábra

A lipcsei katalóguscédulán látható mű leírása már meg­

volt a frankfurti adatbázisban, de csak egyszerű mono­

gráfiaként. Az 1960-ban megjelent Beispielheftnek nem volt rekordja, ahhoz, hogy erről szabályos leírás készül­

hessen, át kellett volna alakítani a meglévő leírást több­

kötetessé. Áthidaló megoldásként az kínálkozott, hogy a tankönyvek mellett megjelentetett kíséröfüzetek adatait a megjegyzés mezőben tüntessük fel, és ne alakítsuk át a

leírást emiatt.

A t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i á k m á s r e n d s z e r e k b e n is a l e g n e h e z e b b e n k a t a l o g i z á l h a t ó t é t e l e k . A z A l e p h u g y a n n e m tesz t e c h n i k a i k ü l ö n b s é g e t t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a és s o r o z a t tagja között, a r e k o r d k a p ­ c s o l a t m i n d k é t e s e t b e n u g y a n a z o n a m e z o n k e ­ resztül j ö n létre, d e ez a szoftver l e h e t ő s é g e t a d a r r a , h o g y a t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i á k v a l a m e n n y i kötetét e g y r e k o r d o n belül rögzítsük. Ez a g y a k o r ­ l a t b a n azt j e l e n t i , h o g y az o n l i n e k a t a l o g i z á l ó g y a k ­ ran b u k k a n h a t o l y a n r e k o r d r a , a m e l y b e n e g y t ö b b ­ k ö t e t e s m o n o g r á f i a kötetei s z e r e p e l n e k , d e e s e ­ t e n k é n t n e m t e l j e s e n , mert a k a t a l o g i z á l ó intéz­

m é n y b e n a d o k u m e n t u m n e m volt teljes. Ilyenkor h o z z á kellene írnia n é h á n y m e z ő t a m e g l é v ő re­

k o r d h o z , a m i r e t r o k o n v e r z i ó e s e t é b e n n e m m i n d i g s z e r e n c s é s , k ü l ö n ö s e n akkor, h a a c é d u l a k a t a l ó ­ g u s n e m m i n d i g m e g b í z h a t ó , s a f e l ü l í r a n d ó r e k o r d a m ú g y a u t o p s z i a a l a p j á n készült. Ezt a p r o b l é m á t k i v á l ó a n i s m e r t é k fel a b a s e l i E g y e t e m i K ö n y v t á r ­ ban, és a r e t r o k o n v e r z i ó t t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i á k e s e t é b e n ú g y szűkítették, h o g y a r e n d s z e r b e n m á r m e g l é v ő t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i á k f e l d o l g o z á s á t kivették a r e t r o k o n v e r z i ó f e l a d a t a i k ö z ü l , a z t a k ö n y v t á r belső m u n k a t á r s a i v a l v é g e z t e t i k el. H a a t ö b b k ö t e t e s m o n o g r á f i a e g y e t l e n d a r a b j a s i n c s

(6)

Bakó D.: R e t r o k o n v e r z i ó s körkép..

m é g m e g a r e n d s z e r b e n , a k k o r s e m m i a k a d á l y a a c é d u l á r ó l v a l ó f e l v i t e l n e k .

N e m ez a z e g y e t l e n p é l d a rá, hogy egy k ö n y v t á r kivon v a l a m i t a r e t r o k o n v e r z i ó alól, n o h a a n n a k leírásai b e n n e v a n n a k a f e l d o l g o z a n d ó k a t a l ó g u s ­ b a n . M i n d e n ü t t e b b e a k a t e g ó r i á b a e s n e k pl. a z ő s n y o m t a t v á n y o k , e z e k e t kizárólag a u t o p s z i a a l a p ­ j á n s z a b a d r e k a t a l o g i z á l n i . A z 1 5 0 1 - 1 8 0 0 között

m e g j e l e n t k ö t e t e k e t , m e l y e k e t a k ö n y v t á r a k m i n ­ d e n ü t t „ r é g i k ö n y v " - k é n t t a r t a n a k s z á m o n , m á r á l t a l á b a n m e n n y i s é g ü k miatt s e m lehet k i h a g y n i a m u n k á b ó l , e z é r t e z e k t ö b b n y i r e külön s z a b á l y o z á s t i g é n y e l n e k . A b a s e l i E g y e t e m i K ö n y v t á r e b b e n az e s e t b e n is n a g y o n p r a g m a t i k u s a n döntött: a régi k ö n y v e k k ö z ü l az 1 5 0 1 - 1 6 0 0 - a s m e g j e l e n é s i é v ü - e k n e k m i n d i g új leírást kér, f ü g g e t l e n ü l attól, h o g y a r e n d s z e r b e n v a n - e m á r ilyen r e k o r d . A b a s e l i k a t a l ó g u s c é d u l á k o n régi k ö n y v e k e s e t é b e n n a ­ g y o n s o k a p é l d á n y r a v o n a t k o z ó i n f o r m á c i ó ( p r o - v e n i e n c i a , p o s s z e s z o r i bejegyzés), s e z e k e t a leírás r é s z é v é t e s z i k , v a g y i s a z o n a s z i n t e n r ö g z í ­ tik, m i n t a bibliográfiai a d a t o k a t . A z igy létrejövő r e k o r d o k e g y e d i f e l v é t e l e k tesznek, t o v á b b i lelö- h e l y a d a t o k a t n e m lehet rájuk felvinni. Ez a m e g o l ­ d á s n a g y o n is m e g f e l e l a régi k ö n y v e k k u t a t ó i n a k , m e r t k ö n n y e b b e n f e l f i g y e l h e t n e k az e b b ő l a z i d ő ­ ből s z á r m a z ó k ö n y v e k k ö r é b e n g y a k o r i k i a d á s v á l ­ t o z a t o k r a . A r r ó l n e m is beszélve, hogy a leírás r é s z é v é tett p é l d á n y a d a t o k igy k e r e s h e t ő v é v á l ­ nak. A b a s e l i é s b e r n i e g y e t e m e k által k ö z ö s e n létrehozott, A l e p h s z o f t v e r e n futó IDS nevü k a t a l ó ­ g u s b a n b á r m i l y e n k e r e s ő k é r d é s a teljes r e k o r d b a n k e r e s , m e z ö s z á m t ó l f ü g g e t l e n ü l :8 httpJ/aieph.

unibas. ch/A LEPH/JI9MPF49UB UH 1ELLLGM6R6V FATRSQFDUD58RA9Q2B3C3FFGL6U-06033/

file/start-ids (3. ábra).

A f o l y ó i r a t o k is k i k e r ü l n e k általában a r e t r o k o n ­ v e r z i ó f o l y a m a t á b ó l (a n é m e t k a t a l ó g u s o k b a n a folyóiratok és m o n o g r á f i á k t ö b b n y i r e ö s s z e v a n ­ nak o s z t v a ) , f ő l e g ott, ahol olyan jól m ü k ö d ö k ö z ­ ponti f o l y ó i r a t - k a t a l ó g u s áll r e n d e l k e z é s r e , m i n t a n é m e t Z e i t s c h r i f t e n d a t e n b a n k ( Z D B - http:/Avww.

zeitschriftendatenbank.de/}. E b b e k i s e b b k ö n y v t á ­ rak n e m is v e h e t n e k fel újabb r e k o r d o k a t . H a a r e n d s z e r b e n m é g n e m s z e r e p l ő folyóirattal r e n d e l ­ k e z n e k , a k k o r a n n a k adatait, c í m l a p m á s o l a t a i t t o v á b b í t j á k egy regionális k ö z p o n t b a (egy kör­

n y é k b e l i n a g y o b b k ö n y v t á r b a ) , ahol a z u t á n a leírás e l k é s z ü l . A Z D B á l l o m á n y a t ö b b n é m e t k ö z ö s k a t a ­ l ó g u s n a k is r é s z e , a m i t e c h n i k a i l a g a z t j e l e n t i , hogy a r e k o r d j a i h o z fűzött lokális (jelzet és á l l o ­ m á n y ) a d a t o k a t t ö b b a d a t b á z i s b ó l kell f o g a d n i a , és a z e g y m á s s a l e g y é b k é n t n e m érintkező a d a t b á ­

z i s o k b a n kell h o z z á f é r h e t ő v é t e n n i e . Ezért a p é l ­ d á n y a d a t o k h o z z á a d á s a é s m ó d o s í t á s a lokálisan történik, de a z e s e t l e g e s t ö r l é s k ö z p o n t i l a g , azaz a lokális f e l h a s z n á l ó c s a k t ö r l é s r e j e l e n t e n i t u d , de törölni n e m . A lokális v á l t o z á s o k a t h e t e n t e e g y s z e r frissítik az ö s s z e s k ö z p o n t i k a t a l ó g u s b a n . A Z D B előtt álló k ö v e t k e z ő n a g y f e l a d a t a lipcsei és frank­

furti folyóiratok r e k o r d j a i n a k i n t e g r á l á s a lesz, a m u n k a e l ő k é s z í t é s e m á r m e g k e z d ő d ö t t .

S&alei' @<>//tl £ v n u ffffia A w J ^

„i.i II,,...'—1,„. A.

A u t o r . ' - i n

Titel

Einheitstitel Impre5sum Umfang Fussnote

Cicero. Marcus Tullius

Marci Tullii Ciceronis Officia : de amicilia. de senectute, paradoxa. Somnium Scípionis / Cum Des. Erasmi Rot. annotatiunculis

Oe officiis

Basileae: J. Hervag, 1534 Ex libr. Amerbachior

B l b l l 0 t h e h BS UB, Magazin. Sign.: CB IX 19 J3 AutorMn

System nr.

Erasmus 002875346

3. ábra

A baseli Egyetemi Könyvtár egyik katalógus- cédulája. A cédula alján egy egykori tulajdonosra vonat-

kozó adat: ex lib. Amerbachior. Mivel régi könyvet takar a leírás, ez a megjegyzés nem a példányadatok közé

kerül, és igy kereshetővé válik.

A retrokonverzióból való kivonás másik f o r m á j a ideiglenes, v a n n a k olyan tételek, m e l y e k e t a m u n k a végén é r d e m e s feldolgozni, és n e m a z o n a helyen, ahol az á b é c é r e n d b e n sorra kerülnek. Ha a kataló­

g u s b a n sok folyóiratcikk v a g y t a n u l m á n y k ö t e t b ő l analitikusan felvett t a n u l m á n y s z e r e p e l , és a r e n d ­ szer rekordkapcsolatokkal építkezik, a k k o r először a folyóiratok, t a n u l m á n y k ö t e t e k rekordjainak kell elké­

szülnie. Ilyenkor az analitikus tételeket ki kell válo­

gatni, és ideiglenesen félre kell tenni. Ezt a m u n k a ­ m ó d s z e r t választotta a m á r említett h a m b u r g i M u s e u m für Kunst und G e w e r b e könyvtára (4. áb-

(7)

TMT S l . é v f . 2 0 0 4 . 1 0 . s z .

ra), é s a z u g y a n c s a k h a m b u r g i Állami Levéltár (http://fhh.hamburg. de/stadt/Aktuell/behoerden/

staatsarchiv/start.htmi) Könyvtára (http://lhpica2.

rrz.uni-hamburg.de:8080/DB=7/LNG=DU/).

x

H e l t m a n n , B e r n h a r d ^

M a g n l f i c e n e e . s i g n i f l c a n c e a n d d a i l y u a a g e . T h e G e r m á n t o i l e t s e t o f t h e l a t e b a r o q u e a n d r o o o c o p e r l ő d .

I n : T h e I n t e r n a t i o n a l F i n e A r t - a n d A n t l q u e D e a l e r s S h o w . N e w Y o r k 1 9 9 2 ,

Aufsatz:MaQnificence. siqnificance and daily usaoe: the Germán toilet set of the late baroque and roooco period / Bernhard Heitmann. -1992

In: The International Fine Art and Dealers Show. - New York.

NY, (1992), S. 33-38

Nachweisinformationen der besitzenden Bíbliothek(en) ["FlHamburo, Museumsbibliotheken Hamburg ind

Denkmalschutzarot <3522>

Á l t a l á b a n m i n d e n k ö n y v t á r m á s - m á s m ó d o n s z a ­ b á l y o z z a a k a r t o n o k o n t a l á l h a t ó z á r ó j e l e k konver­

tálását. A k a t a l o g i z á l á s i s z a b á l y o k m ó d o s u l á s a miatt e z e k s z i n t e s o h a n e m v e h e t ő k át változtatás nélkül. A k ö n y v t á r a k t ö b b n y i r e a m a é r v é n y e s s z a ­ bályok a l k a l m a z á s á t kérik, v a g y i s a n é m e t nyelvte­

rületen á l t a l á n o s p o r o s z i n s t r u k c i ó a l a p j á n készült l e í r á s o k a t úgy alakíttatják át, h o g y a z o k t ü k r ö z z é k a mai s z a b á l y o k által m e g a d o t t föforrásokat. A baseli E g y e t e m i K ö n y v t á r a z o n b a n úgy döntött, hogy f i g y e l m e n kívül h a g y j a e z e k e t a k o n v e n c i ó ­ kat, és a r e t r o k o n v e r z i ó s o r á n eltekint a z á r ó j e l e k h a s z n á l a t á t ó l (5. ábra).

B e z e m e r , Tam.no J a c o b

B e z e n e r , T [ a m m o ] j [ a c o b j , I n d o n e a í a e h a a K u n s t - g e w e r b e . B i l d e r - A t l a s . M i t e l n e r E l n l a l t u n g v o n T . J . B * . H g . m l t M l t w í r k u n g d 8 3 K b n i g l l c h e n ? e r e i n s

" K o l o n i a l - I n s t i t u t " , A m s t e r d a m . [ T a X . j D e r H a a g : H . V . t o t e j q i l o l t a t Í B v a n h e t n a a n d b l a d " N e d e r l . - I n ­ d i a , o u d e n n i e u w " [ u m 1 9 3 1 ] . — 4 ' 170 S . S t a n d o r t : I n d . B i b i . I I I 33*

4. ábra

A hamburgi Museum für Kunst und Gewerbe Gerd Bucerusról elnevezett könyvtárának egyik katalóguscé­

dulája. Konvertálására csak akkor kerülhetett sor, miután elkészült a folyóirat rekordja.

Ha egy k ö n y v t á r e l d ö n t ö t t e , h o g y m e l y k a t a l ó g u s ­ c é d u l á k a t v o n j a be a r e t r o k o n v e r z i ó b a , a m á s o d i k l é p é s a n n a k k i v á l a s z t á s a , hogy a k a t a l ó g u s m e l y adatait kell r ö g z í t e n i , illetve milyen külső a d a t o k a t kell f e l v e n n i a r e k o r d o k b a . A z e l s ő k é r d é s r e á l t a ­ lában „ m i n d e n t " a v á l a s z , d e b i z o n y o s a d a t o k a z é r t e l m a r a d h a t n a k , pl. a t á r g y s z a v a k (ezek á l t a l á b a n s z ó r v á n y o s a n f o r d u l n a k elő a régi n é m e t k a t a l ó ­ g u s c é d u l á k o n , é s á l t a l á b a n c s a k a c í m e g y - e g y j e l l e m z ő s z a v á t ismétlik m e g ) , v a g y a z illusztrációk

m e n n y i s é g é r e és m i n ő s é g é r e v o n a t k o z ó f e l s o r o l á ­ sok, a m i helyett c s a k e g y l e e g y s z e r ű s í t e t t f o r m a k e r ü l a r e k o r d o k b a . D e v a n p é l d a arra is, h o g y az é r v é n y b e n levő s z a b v á n y o k k a l e l l e n t é t b e n e g y e s k ö n y v t á r a k e z u t ó b b i t n e m tartják f e l e s l e g e s infor­

m á c i ó n a k , és m e g ő r z i k e z e k e t a z a d a t o k a t a r e t r o k o n v e r z i ó s o r á n is, m i n t pl. a b a s e l i E g y e t e m i K ö n y v t á r és a lipcsei D e u t s c h e B ü c h e r e i . U g y a n ­ a k k o r ez u t ó b b i n e m biztos, h o g y s z e r e n c s é s d ö n ­ tést hozott a k k o r , a m i k o r az írástípusra v o n a t k o z ó i n f o r m á c i ó k a t f e l e s l e g e s n e k ítélte, h i s z e n így az o l v a s ó n e m tudhatja e l ő r e , hogy g ó t v a g y latin b e t ű k k e l n y o m t a t o t t k ö n y v e t kért ki a raktárból, holott e z e k az i n f o r m á c i ó k s z e r e p e l n e k a k a r t o n o ­ kon.

Autorí-in Bezemer. Tammo Jacob

Titel Indonesisohes Kunstoewerbe : Bilder-Atlas / Mit einer Einleitung von Tammo Jacob Bezemer: Ho. mit Míiwirkuna des Köniolichen Vereins 'Kolonial-lnslítut', Amsterdam

Impressum Der Haag: N. V, tot exploitatie van het maandblad

"Nederi.-lndié, oud en nieuw", [ca. 1931]

Umfang 170 S.: Taf.; 4'

B i b l i 0 t h e k BS UB. Magazin. Sign.: IndB III3851-D Systemnr. 002782578

5. ábra

A baseli Egyetemi Könyvtárból származó katalóguscé­

dulán levő zárójeleket egyszerűen figyelmen kívül hagy­

ta a retrokonverzió, és a szabályos T. J . Bezemer helyett Tammo Jacob Bezemer került a szerzőségi közlésbe. A

retrokonverzió megszabadult egy sereg előírástól, ami­

vel a zárójelek rögzítését kellett volna szabályozni.

A rögzítés s z a b á l y a i t d ö n t ő e n b e f o l y á s o l j á k a visz- s z a k e r e s h e t ö s é g s z e m p o n t j a i , s a h o g y m á r volt róla szó, az a d a t b á z i s o k t ö b b s é g é b e n s z á m o s olyan m e z ő v a n , a m i n e k t a r t a l m á r a n e m lehet k e ­ resni. A z ilyen m e z ő k b e k e r ü l ő f o n t o s i n f o r m á c i ó k gyakorlatilag e l v e s z n e k , e n n e k e l k e r ü l é s e é r d e k é ­ ben g y a k r a n át kell a l a k í t a n i a leírás s z e r k e z e t é t a h h o z , hogy a r e l e v á n s n a k m i n ő s í t e t t s z a v a k o n biztosan á t f u s s o n a k e r e s é s (6. ábra).

(8)

Bakó D.: R e t r o k o n v e r z i ó s k ö r k é p . .

RCJ S e n v e r z e i c h n i s H N r 9 1

E u t o p a s R o s e n g a r t e n Z w e i b r ü c k e n . R o s e n v e r i í i c h n i s . Z w e i b r ü c k e n ( u m 1 9 9 3 . ] 1 8 0 s . 1 X t . g u e r - e ' 1 9 9 4 B 1 1

Titel ^Eurcpas Rosengarten Zweibrücken:

Rosenverzeichnis Ort Zweibrücken Verlag s.n.

JahrVorlage [ca. 1993]

Jahr 1993 Umfangsang. 180S. :Kt.

_ , Zw 1 : Bipontina

Bestand K

6. ábra

A zweibrückeni Bipontina katalóguscéduláján alcímként áll az „Europas Rosengarten Zweibrücken" (megelőzi az első besorolási adattá emelt Rosenverzeichnist), ha alcim marad, a HBZ-NRW rendszerében nem lehet rákeresni, ezért a retrokonverzió megváltoztatta a leírás

struktúráját.

A k a r t o n o k o n n e m s z e r e p l ő , á m rögzítendő többlet­

adatok első csoportja a z o r s z á g - és nyelvi k ó d . V a n n a k könyvtárak, a m e l y e k n e m feltétlenül ra­

g a s z k o d n a k e h h e z ( D e u t s c h e Bücherei, Staats­

bibliothek z u Berlin), d e b i z o n y o s m é r t é k b e n ez is szoftverfüggö d ö n t é s : az A l e p h b e n kiemeltebb s z e ­ repe van e z e k n e k az a d a t o k n a k , mint a W i n l B W - ben. A z o r s z á g - és nyelvi kódok rögzítésénél két filozófia é r v é n y e s ü l h e t : az egyik szerint azt a kódot kell rögzíteni, a m e l y m a é r v é n y e s az adott v á r o s r a és nyelvre, a m á s i k pedig a n y o m t a t á s idején f e n n ­ álló állapotot tekinti i r á n y a d ó n a k . Már ö n m a g á b a n ez is m e g k é r d ő j e l e z i e z e k n e k az a d a t o k n a k a létjo­

gosultságét, hiszen u g y a n a n n a k a k ö n y v n e k az adatai k ü l ö n b ö z ő r e n d s z e r e k b e n m á s - m á s kódokkal szerepelnek. Arról n e m is beszélve, hogy a „ m a é r v é n y e s " állapot az utóbbi évtizedben j e l e n t ő s e n módosult E u r ó p á b a n , így a rögzítés időpontjától és a könyvtár filozófiájától f ü g g ő e n e g y 17. s z á z a d i lőcsei, n é m e t n y e l v ű n y o m t a t v á n y kaphat magyar, c s e h s z l o v á k és szlovák o r s z á g k ó d o t is. A nyelvi k ó d o k k a i m é g r o s s z a b b a helyzet, mivel a k a r t o n o ­ k o n szereplő információk alapján általában n e m lehet eldönteni, h o g y egy könyv orosz vagy u k r á n , cseh vagy szlovák, s z e r b v a g y horvát nyelvű. A n y u g a t - e u r ó p a i k ö n y v t á r a k á l l o m á n y a ritkán o k o z ilyen fejtörést, de v a n n a k speciális g y ű j t e m é n y e k , mint a berni E g y e t e m i Könyvtár k e r e t é b e n m ű k ö d ő svájci Kelet-Európa Könyvtár (http:/Awww.stub.

unibe.ch/index.php?p=1 &i=8), a m e l y a rögzítés időpontjában é r v é n y e s nyelvi és o r s z á g k ó d o k a t rögzítette (7. ábra).

FMT BK

LDR 00509nam-22001212u4500 008 010413s1909—ru——00- -rus- 019

040 100 245

|a Rekatalogisierung der Daraser Bibliothek anhand von Kártchen |5 Medea/1999

|a DSBS/8E B415

ja Kollontaj, Aleksandra Michajlovna

ja Sodal'nyfa osnovy zenskago voprosa |c A. Kollontaj 260 |a S.-Peterburg |b Znanie jc 1909

300 |a 432 S. |c 21 cm 500 |a Exp. signiert v. Aulorin

CAT la CONV |b 00 |c 20010413 |l DSV01 |h 1213 CAT |a KA |b 40 |c 20010420 | DSV01 |h 0946 CAT |a ICH |b 40 |c 20010821 |l DSV01 jh 1645

„ |b B415 |c 415DB |h SOB 882 D : 2752 |4 BE SOB |5 Davoser Bibliothek

SBL ja B415

, oc |b B415 |C 415DB |h SOB 882 D: 2752 |o BOOK |4 BE SOB 15 Davoser Bibliothek |3 Buch

STS |a23 SYS 002271012 FMT

LDR 008 019 040 100 245 260 300 490 691GL CAT 852 SBL LOC STS SYS

BK

00699nam-22001452u-4500 010630s1958—ru——00—njs-

|a Rekatalogisierung des alphabetischen Kataloges SOB anhand von Kartonén (Katalogscan 090W195) [5 2000-2001 Medea

[alDS BS/BE B415

|a Stalin, losif Vissarionovic

ja Ob osnovach Leninizma |b lekdi, atannye v Sverdlovskom universitete |c Jossip Vissarionovic Stalin

|a Moskva |b Gospolilizdat |c 1958

|a 94 S. jb Portr. |c 21 cm

|a Bibliotecka po Naucnomu Socíalizmu [8 3K3 |a Stalin, losíf Vlssarionovic

|aCONV |b 00 |c 20010721 |l DSV01 |h 1713

|b B415 |c 415U1 |h SOB 3K3:1814 BE SOB |5 Magazin 1.

UG

|a B415

|b B415 |c 415U1 |h SOB 3K3:18 |o BOOK |4 BE SOB ]5 Magazin 1.UG |3 Buch

ja 01 002374130

7. ábra

A két könyv, melyek leírása itt látható, nem ugyanabban az országban jelent meg, az első a cári Oroszország­

ban, a második a Szovjetunióban, ám az országkód szerint a kettő ugyanaz.

(9)

TMT 5 1 . é v f . 2 0 0 4 . 1 0 . S 2 .

[íaa+v pi»».| <f" „,[, flinun. HUSI. Mit *> -

Titel:

Verfasser:

Verleger:

Die Dirne und ihr Anhang: Ein Beitrag zur Geschichle des Geschlechtslebens in d. dt.

Vergangenheit / Max Bauer Bauer. Max

Dresden: P. Aretz Erscheinungsjahr:[1924]

Umfang/Format: 228 S.: Mit zahlr. [8] Bildtaf.; 8 Gesamrtitel: Opal-Bücherei

Einband/Preis: Hlw.: 10.-; Hperg.: 12.-; Hldr.: 20.-; auf Bütten, num. Ldr.: 35.-

Signatur: 1924 A 3981 8. ábra

A lipcsei Deutsche Bücherei katalóguscéduláján az alcímben álló „deutschen" szó dt.-re van rövidítve, felol­

dani azonban nem kell, mert túl általános ahhoz, hogy keresőkérdésként szóba jöhetne.

ftohnken Dávid 1917 k 1093

Elor-ium T l b a r l i Herpistarnusii a u c t o r * Davida fluhoksnio [Huhnit«n]. U a d . Z d w c r l p t u w a d d .

d l a c r a p a n t l a e d - 1. 0

L i p a l a e : Touonflr 1S75 . 31 S . 8

( H l b l l o t h w a a c T i p t o r i u m L a t . r « c a n t . a e t « t l 3 ed.

J . P r « y . 1

( B i b H o t n e c a s c r i p t o r m a G r a a c .

r l a n a . ) _ Titel:

» t Rom. Taubna- Elogium Tiberii Hemsterhisii / auclore Davide Ruhnkenio

Verfasser: Ruhnken, Dávid

Ausgabe: Ex. ed. 2 descriptum add discrepantia ed. 1 Verleger: Lipsiae: Teubner

Erscheinungsjahr:1875 Umfang/Format: 31 S.; 8

Gesamttitel: Bibliotheca scriptorum Latinorum recentioris aetatis/J. Frey

Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana

Signatur: 1917 A1093 9. ábra

A sorozati cím csak akkor kereshető, ha a kartonon levő rövidítések helyett a teljes szöveget rögzítjük, így az ebbe a mezőbe kerülő szavakban előforduló rövidítése­

ket feloldotta a retrokonverzió.

A p o r o s z i n s t r u k c i ó l e h e t ő s é g e t a d o t t a r r a , h o g y a f ő c í m e n kívül a leírás t ö b b i r é s z é b e n r ö v i d í t é s e ­ ket h a s z n á l j o n a k a t a l o g i z á l ó . A lipcsei D e u t s c h e B ü c h e r e i m u n k a t á r s a i ilyen s z e m p o n t b ó l is m e g ­ v i z s g á l t á k a k a r t o n o k a t a r e t r o k o n v e r z i ó e l ő k é s z í ­ tése s o r á n , és a z t találták, hogy az a l c í m e k b e n

a l k a l m a z o t t r ö v i d í t é s e k s o h a n e m é r i n t e n e k f o n t o s , a k e r e s é s b e n r e l e v á n s s z a v a k a t , így a z o k a t n e m kell f e l o l d a n i , d e a s o r o z a t i c í m e k s z a v a i n a k rövidí­

téseit i g e n , a n é l k ü l u g y a n i s n e m l e h e t n e a s o r o z a t tagjait a s o r o z a t i c í m e n k e r e s z t ü l m e g t a l á l n i (8-9.

ábra).

A t ö b b l e t a d a t o k h a r m a d i k c s o p o r t j á b a az e g y s é ­ gesített n é v f o r m á k t a r t o z n a k . Á l t a l á n o s t e n d e n c i a , hogy a r e t r o k o n v e r z i ó v a l l é t r e h o z o t t l e í r á s o k n e m t a r t a l m a z n a k e g y s é g e s í t e t t testületi n e v e k e t . O n ­ line m u n k a e s e t é n l e h e t ő s é g v a n u g y a n az a d a t ­ b á z i s b a n m e g l é v ő e g y s é g e s í t e t t f o r m á k á t v é t e l é r e , á m l e g t ö b b s z ö r e r r e s e m kerül sor, m e r t a k ö z ö s k a t a l ó g u s o k is m e g l e h e t ő s e n sok h i b á s f o r m á t t a r t a l m a z n a k , é s a z e g y é r t e l m ű m e g f e l e l t e t é s h e z n e m e l e g e n d ő e k a k a r t o n o k o n s z e r e p l ő a d a t o k . H a a k ö n y v t á r m é g i s r a g a s z k o d i k a testületi n e v e k e g y s é g e s í t e t t f o r m á i n a k l é t r e h o z á s á h o z (ezt tette pl. a h a m b u r g i M u s e u m f ü r K u n s t u n d G e w e r b e K ö n y v t á r a ) , a k k o r ez c s a k e g y i d e i g l e n e s f o r m a lehet, m e l y e t k é s ő b b d a r a b r ó l d a r a b r a át kell n é z ­ ni, és s z ü k s é g e s e t é n k o r r i g á l n i , v a g y i s l e h e t ő v é kell tenni a r e t r o k o n v e r z i ó s o r á n k e l e t k e z e t t új e g y s é g e s í t e t t n e v e k l e k é r d e z é s é t .

S z e m é l y n e v e k e s e t é b e n á l t a l á b a n m i n d e n k ö n y v ­ tár elvárja az e g y s é g e s í t e t t n é v f o r m á k l é t r e h o z á ­ sát, s a n é m e t k a t a l o g i z á l á s i g y a k o r l a t e z t az első s z e r z ő e s e t é b e n k ö n n y ű v é is teszi, m i v e l a k a r t o ­ n o k o n m e g b í z h a t ó a n fel v a n t ü n t e t v e az e g y s é g e ­ sített f o r m a . A m á s o d i k s z e r z ő n e v e a z o n b a n m á r a k a r t o n o k r ó l n e m m i n d i g a l k o t h a t ó m e g teljes b i z t o n s á g g a l , a z e g y é b k ö z r e m ű k ö d ő k r ő l n e m is b e s z é l v e . O n l i n e m u n k a e s e t é n a m á r m e g l é v ő a d a t o k á l t a l á b a n j ó k i i n d u l á s t a d n a k a n e v e k e g y ­ s é g e s í t é s é h e z , k ü l ö n ö s e n N é m e t o r s z á g b a n , ahol a frankfurti D e u t s c h e B i b l i o t h e k g o n d o z z a ezt a m u n k á t , s a l e g t ö b b k ö z ö s k a t a l ó g u s át is v e s z i és h a s z n á l j a ezt a z a d a t b á z i s t . A l e g t ö b b k ö n y v t á r i a d a t b á z i s k ü l ö n b s é g e t t e s z individualizált és n e m individualizált e g y s é g e s í t e t t n e v e k között, az utób­

bihoz b á r m i l y e n a z o n o s n e v ű s z e r z ő m ü v é t h o z z á lehet k a p c s o l n i , i g y t e s z a H B Z - N R W k ö z ö s k a t a ­ l ó g u s is, m e l y b e n m i n d e n e g y e s n é v h e z a k k u r á t u ­ san h o z z á r e n d e l n e k e g y - e g y b e s o r o l á s i (authority) rekordot, bár e z e k a z e s e t e k t ö b b s é g é b e n c s a k p o n t o s a n annyit t u d n a k a s z e r z ő k r ő l , a m e n n y i a leírásból is kiderül (10. ábra).

A baseli E g y e t e m i K ö n y v t á r b a n n e m készültek ilyen r e k o r d o k a r e t r o k o n v e r z i ó s o r á n , sőt, a k ö n y v t á r a z i n d e x t é t e l e k s z á m á t is e r ő s e n korlá­

tozta a z z a l , hogy a n e m t e l j e s n e v ű , c s a k iniciálék-

(10)

B a k ó D.: Retrokonverziós k ö r k é p . .

C h r l s t , H e r m a n n N N r 3 8

• L e B ő s e n d e r S c h w e i z . M i t B e r ü c k s i c h t i g u n g d a r u m l i g e n d e n G e b i e t e K i t t a l - u . S ü d - E u r o p a s . E i = m o n o g r a p h i s c h e r V e i s u c h . V o n H l e n n a n n ] C h r i s t . B a s e l , G e n f , L y o n . G e o r g 1 8 7 3 . ( R e p r . )

( V i l l i n g a n - S c h w e n n i n g e n 1 9 9 1 : S c h n u r r . ! 2 1 9 S.

8 °

1 9 9 3 R 1 4

1. Person Titel Untertitel

Verfasser/Urheber Ausgabe Ort Verlag Jahr Umfangsang.

Bestand

UChrist. Hermann [HP001638571

>*Die Rosen der Schweiz

mii Beriicksichtigung der umliegenden Gebiete Mitlel- u. Süd-Europas; ein monographischer Versuch von H. Christ

Repr. [der Ausg.] Basel, Genf, Lyon, Georg 1873

V í II in gen -Schwe n ni n gen Schnurr

1991 219 S.

Z w 1 : Biponlina m

sal p á r h u z a m o s a n is m ű k ö d t e k , mint pl. a M a n u z t o c s a l á d V e l e n c é b e n . H a a k a t a l ó g u s c é d u l á n c s a k a v e z e t é k n é v o l v a s h a t ó , a k k o r lehetetlen a p o n t o s a z o n o s í t á s , n e m l e h e t m e g a l k o t n i a n y o m d a e g y ­ ségesített n e v é t (12. ábra).

AutorMn Beza. Theodorus

Titel Joannis Calvini vita a Theodoro Beza / Adcurate descripta... recoonovit Th. Hickel

Impressum Gustroviae, 1862 Umfang ; 4'

Bibliothek

BSUB, Magazin. Sign.: Ft VI2

10

Systemnr. 002782778

AnsetzungílD Christ. Hermann [HP00163857]

System-Nr. 002083762 ID-Nummer HP00163857 Ansetzung Christ, Hermann Verweisung Christ, H.

10. ábra

A katalóguscédula a zweibrückeni Bipontina könyvtárból való, melynek anyaga ma m á r a HBZ-NRW adatbázis része. A leírás mellett ott van a szerző gyakorlatilag üres

besorolási rekordja is, mely a retrokonvezió során, a katalóguscédula adataiból jött létre.

kai r e n d e l k e z ő s z e m é l y e k n e v é t l e h e t ő l e g c s a k a s z e r z ő s é g i k ö z l é s r é s z e k é n t j e l e n í t e t t é k m e g , d e n e m v e t t é k fel az i n d e x b e . I s m é t azt h a s z n á l t á k ki, h o g y a k e r e s é s t m i n d e n m e z ő b e n v é g i g lehet fut­

tatni, így a h a s z n á l h a t ó s á g n e m c s o r b u l , és az a d a t b á z i s s i n c s tele a z o n o s í t h a t a t l a n Müller, M.- e k k e l v a g y H o f f m a n n , H.-kal (11. ábra).

A s z e m é l y n e v e k mellett régi k ö n y v e k e s e t é b e n á l t a l á b a n e g y s é g e s í t e n i kell a n y o m d a h e l y e t é s a n y o m d á s z n e v é t is. A v á r o s o k n e v é n e k e g y s é g e s í ­ t é s e á l t a l á b a n n e m bonyolult, d e a n y o m d á s z o k é i g e n c s a k az, n e m c s a k a z z a l a n e h é z s é g g e l kell m e g b i r k ó z n i , hogy a n e v e k e t a latinos f o r m á b ó l át kell a l a k í t a n i , de m e g kell k ü l ö n b ö z t e t n i e g y m á s t ó l az a z o n o s n e v ü n y o m d á s z o k a t is. V a n n a k o l y a n n y o m d á s z d i n a s z t i á k , m e l y e k n e k tagjai h o s s z ú é v t i z e d e k e n k e r e s z t ü l , n e m e g y s z e r a k á r e g y m á s -

11. ábra

A baseli Egyetemi Könyvtár retro kon verziója során csak a szerzők neve került be az indexbe, ha a műnek nem volt szerzője, akkor pedig a közreadóé, az összes egyéb

közreműködő csak a minden mezőn lefutó kereséssel található meg. Ezért nem készült e kartonról sem egy

Nickel, Th. indextétel.

Offline m u n k a esetén a s z e m é l y n e v e k e g y s é g e s í t é ­ se sokkal n e h e z e b b feladat. A lipcsei D e u t s c h e Bücherei n a g y o n j ó m e g o l d á s t talált arra, hogy a hatalmas m e n n y i s é g ű „új név" közül kiszűrje a prob­

lémás eseteket. Bár a W i n l B W rendszer (ugyanúgy, a h o g y az A l e p h ) n e m követeli meg kötelezően a besorolási rekordok létrehozását, a retrokonverzió során létrejött új indextételekböl egy-egy új b e s o r o ­ lási rekordot generáltak, m e l y b e beleírták, hogy a u t o m a t i k u s a n keletkezett. H a a retrokonverzióval leirt tételekben o l y a n n e v e k szerepeltek, m e l y e k k e l m e g e g y e z ő m á r volt a r e n d s z e r b e n , a k k o r ezek szintén a u t o m a t i k u s a n ö s s z e k a p c s o l ó d t a k , és a besorolási r e k o r d b a n megjelent egy automatikus figyelmeztetés: Maschinell verknüpft mit D B L - Retro_Titeldaten, azaz a u t o m a t i k u s a n ö s s z e k a p ­ csolva a retrokonverzióból s z á r m a z ó rekordokkal.

V a l a h á n y s z o r a k a t a l ó g u s c é d u l a arra utalt, hogy a s z e r z ő n e k t ö b b n é v f o r m á j a , v a g y csak s z e m é l y n e v e volt, a r e k o r d o k r a egy figyelmeztetés került, m e l y ­ nek alapján ezek a rekordok és a n y o m u k b a n kelet­

kezett indextételek és besorolási rekordok k ö n n y e n v i s s z a k e r e s h e t ő k (13-14. ábra).

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

tanévben az általános iskolai tanulók száma 741,5 ezer fő, az érintett korosztály fogyásából adódóan 3800 fővel kevesebb, mint egy évvel korábban.. Az

* A levél Futakról van keltezve ; valószínűleg azért, mert onnan expecli áltatott. Fontes rerum Austricicainm.. kat gyilkosoknak bélyegezték volna; sőt a királyi iratokból

Minden bizonnyal előfordulnak kiemelkedő helyi termesztési tapasztalatra alapozott fesztiválok, de számos esetben más játszik meghatározó szerepet.. Ez

A népi vallásosság kutatásával egyidős a fogalom történetiségének kér- dése. Nemcsak annak következtében, hogy a magyar kereszténység ezer éves története során a

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez

Már csak azért sem, mert ezen a szinten még nem egyértelmű a tehetség irányú fejlődés lehetősége, és végképp nem azonosítható a tehetség, tehát igen nagy hibák

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

táblázat: Az innovációs index, szervezeti tanulási kapacitás és fejlődési mutató korrelációs mátrixa intézménytí- pus szerinti bontásban (Pearson korrelációs