• Nem Talált Eredményt

MAGYAR TÖRTÉNETI ÉLETRAJZOK

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "MAGYAR TÖRTÉNETI ÉLETRAJZOK"

Copied!
206
0
0

Teljes szövegt

(1)

MA GY A R

TÖRTÉNETI ÉLETRAJZOK

A M A G Y A R T U D O M Á N Y O S A K A D É M I A

ÉS

M A G Y A R T Ö R T É N E L M I T Á R S U L A T M E G B Í Z Á S Á B Ó L

S Z E R K E S Z T I

S Z I L Á G Y I S Á N D O R

B U D A P E S T

F R A N K L I N - T Á R S U L A T K Ö N Y V N Y O M D Á J A

1 885

(2)

C S Ö M Ö R I

Z A Y F E R E N C Z

1 5 0 5

1 5 7 0

.

IRTA

T H A L L Ó C Z I L A J O S

\

B U D A P E S T

A M A G Y A R T Ö R T . T Á R S U L A T K I A D Á S A

1 8 8;

(3)

X K Ö N Y V l’A M A- J

(4)

ORTELIUS CHRONOLOGIÁJÁNAK CZÍMLAPJA

A N Ü R N B E R G I I5 9 3 - I K I KIA D Á SB Ó L.

(5)

109530

M . A C A ' D F . M Í A ^ y K Ö N Y V T A l l A J ■

(6)

B E V E Z E T É S .

a y F e r e n c z életpályája igen é r d e ­

kes. K a to n a , diplomata, űzér, gazda s, író e g y szem élyben. K a to n a i s diplom ácziai m űködése szerencsés.

A hadvezér Z a y b a n m indig meg-

2. Za y Fe r e n c z l o b o g ó j a á s f e g y- , . . , . ,

vereiazai-ugróczimuzeumban. v o lt a tapintat m ed d ig mellet, s a diplom ácziai ü g y n ö k sohasem felejté el, m ikor ér vé g e t a szóbeszéd. G a zd a gn ak születvén, p ályája kezdetén tö n k r e ­ jutott, m ik o r beh u n y ja szem ét: v á r m e g y é k siratják a dús­

g a zd a g földesurat. S ez e red m én y elérésében eszének is n a g y része volt. T o ll a t több n y e lv e n forgatta, m indig ü g y e ­ sen. A x v i . század azon szerep lő egyén iségei közé tarto­

zik, a k ik e t manapság európai e m b e r e k n e k szokás nevezni.

A z O láh M ik ló so k , B ro d a ric s o k , V e r a n c s ic s o k , Martinuz- ziak, N ád asd ya k , R é v aia k , Z a y a k n em csak a m i e i n k ; a Szajna partjától, a távol B o s p o r u s ig ism erik hazánk e neves férfiak. C s o d á lju k m u n kakép ességü ket. A n n y i t d o l­

goztak, h o g y két n em zed ék is beérh etné azzal. A b b a n a században, m ikor a m agyar társadalom m élyreható forra­

dalm at él át, a felső tizezern ek bizo n yára egvh arm ada idegen ellen ség elől m enekül, lelkesü lt tan u ló k s p rédi­

k á to ro k más m ódra tanítják az isten hitét, s két királyt ural a n em z et: nehéz v o lt m egtalálni azt a szem élyt, azt

(7)

az eszmét, a kihez, v a g y a m elyh ez, azután hu le g y e n az em ber. E b b e n a században sok új sebet ü tn ek a n e m ­ zeten, m e l y e k e t a x v i i. század harczai s a x v m - i k n a k alk o tm án y sérelm ei m ég fájó b b ak k á tesznek. A z a m agyar társadalom, m e ly e t a x v . század m egterem t, a reá k ö v e t ­ k ezőb en elzüllik, új p ed ig nem alakúihatott. A lk a t r é s z e ire bontja a pártviszály, keleti m érget olt belé a tö r ö k u ra­

lom . A x v . század o lv g a rc h á ja önző volt, de é rd e ke ösz- szeforrt az országéval. A S e r é d v e k , B e b e k e k és B a la ssá k k iv á lta k közü lö k, ők csak önzők. A z e m b e r e k b ő l n agvo nO j kiv eszett az eszm én y kultusa. S z o n d v önfeláldozása, D o b ó vitézsége, L o s o n c z y hősiessége s Z r ín y i halála villám ok, azért o ly fénylők, mert teljes sötétségb en czikáznak.

I ly e n világban élt C sö m ö ri Z a y F e re n c z , az első m a ­ g y a r bárók e g y ik e. A z o k közé tartozik, k ik sohasem v á l ­ toztatták pártállásukat. É lt e fo g y tá ig a H a b s b u r g o k híve- c s a k ú g y mint B o d ó F e r e n c z a S za p o ly ai Jánosé. V i s z o n ­ tagságos élete e g y e tle n pillanatában sem tán to ro d ott meg, habár k ü lö n b en ko rán ak hű fia. S zereti a vagyo n t, a pénzt, bosszúálló, kím életlen a hol é rd e ke kívánja. B á l ­ v á n y o z za királyát, k iv á lt i. F erd in án d o t, életét százszor is k o c z k á r a teszi é r e t t e ; de míg e g y ik k e z é v e l e llen sé­

gére üt, a másikat már nyújtja a jószágért, m e ly után régó ta eseng.

N in c s m e g benne Z r ín y i antik hősiessége, n a g y csatát nem nyert, h íjával van V e r a n c s ic s európai n a g y és ala­

pos készültségének, de fo ly to n fejlő d ő em ber. Szívós, s o ­ hasem csü gg ed ő . A l k a l m a z k o d i k m inden k ö rü lm én y h ez.

H u szárjaival e g y ü tt n y o m o r o g a táborban, érin tkezik n.

S zu lejm á n basáival, tö m é rd e k barátja van B é csb e n , a le n g y e l udvarnál s M o ld v á b an . M int szerző e m b er fö s­

vény, s m é g sem sajnálja e m b ereitő l a falatot. É le té b e n csak e g y e m b er járt túl az eszén: H e r a c lid e s m o ld v ai vajda. S ez az e g y csalódása sem őt terheli, k irály a k e d ­

(8)

Z A Y FEREN CZ.

véért fo g o tt a kalandos vállalatba, m e ly k u d arczával ért véget.

H ő sö k et, k irályokat, főp ap okat már ism erünk a x v i . századból, lássunk most e g y m agyar diplomatát. A m áso d­

rendű szerep lők nem oly fén yesek ugyan , mint a herosok, de csak o lv közelrő l érd e k e ln e k bennünket, m ert az azok által felm u tatott ere d m é n y ek b en eze k n e k is van rés'zök.

A bem utatás íme m egtörtén t s m ost beszéljük el h ő ­ sünk életét.

i HOCOPVS ÍN V

G.'ACM’O-mcil CttMTR-aOTP PER.'Fii.tOSS'vC:

ETA>REAZAY>

5CV- ZAY'DE-1 v iAT VAVTEM íj m-p-lweetT |

NAPl-ZSS-AD |

3. A Za y c s a l á d c z i m e r e a z a y-u g r ó c z i k a s t é l y b a n

(9)

, u , •■iiiriLiinnnnaj

Y

az A l d u n a vidéke, m ely et e la d d ig m érh etlen rón aság s z e g é ­ lyez. B alp a rtján b o zó to s síkság t e r ű i ; csak néhol akad e g y - e g v nádas, m e ly vízim adarak ezreinek tanyája. J o b b partján a F ru sk a - G o r a szép k ö rv o n a la i g y ö n y ö r ­ k ö d te tik a szem lélőt. A szelíd h al­

m o k at lom bos, sűrű erdő borítja, m e ly leér a v ö lg y b e , hol kis h e l y ­ s é g e k látszanak. ö H e ly e n k é n t aJ h e g y e k oldalain sző llők és g y ü ­ m ö lcs ö sö k tarkítják a tájt s itt ott a v ö lg y e k b e n e g y - e g y k o lo sto r

4. La j o s k i r á l y h a d i ö l t ö z e t e,

(10)

Z A Y FER EN CZ. J

sötét falai tűnnek elő. A S zá v a tork o lata felé mindinkább lan- kásodik a vidék, odáig, hol a szlavóniai síkság kezdődik.

A mai S zerém ség ez, régen te az U j l a k y a k és G a ra y a k birtoka.

M ár a róm aiakat elbájolta a vidék. H alm os, befásított terület, jó földek, víz b o rterm ő h e l y , m egan n yi ideálja V ir g iliu s róm aijának. A m a gyarság e vid éken már m ű v e lt földet talált. S zen t L ászló alatt rendes birtoklás nyom airaJ akadu nk; m a g y a r b irto k o so k adnak s veszn ek jószágot. 1 E z e n a területen alakúit az e g y k o r o n híres v á r m e g y e : V a l k ó . É jsza k ra a D r á v a kép ezte határát, Ú jla k tó l S z i­

szekig m inden v id ék : valkai terület. D é lrő l a S zá v a mosta partjait.2

E v á r m e g y e kiválóan n a g y b irto k o s o k kezében vala.

A x i i i. században a C s á k y a k a t és M aróthyakat, a x v - ik b e n

a G a ra y a k a t uralja, k ik n e k e m lék ezetét D j a k ó v á r k ö z e lé ­ ben Gorjanban, e g y v e r ő c z e m e g y e i kis faluban, nehán y rom s alapfal hirdeti,3 m íg h adaikn ak fényes f e g y v e r z e té ­ ből már csak n eh án y rozsdás lándzsa m aradt fenn, m ely et az e g y ü g y ű horvát föld m íves kiszántogat a falak m ellől.

A G a r a y a k m ellett, a Lorántffy, Szentpétherv, B ersen y i, az U jl a k y , L a n k a i K am arás, A lsá n i, M ikolav, H osszúbá- chv, Elefánti, V é r , B án fy , S u ly o k , K e r e s z t h u r y családok szerepelnek. A föld népe jo b b á ra m agyar. K é ts z á z v a lk ó - m e g y e i község n evét ism erjük,4 m e ly e k n e k töb b mint fele magyar. M é g a x v i . század d erekán is tú ln yo m ó k ig é rte l­

mes m a g ya r k ö z ség e k e t találunk itt. A b a ra n y a-m e gy e i r e ­ fo rm á to ro k hálás talajra találtak V a l k ó m e g y é b e n : nem e g y híres p réd ik áto ru k on nan származott.

L a n d o r -F e jé r v á r ig m agyar nemesség, m agyar hadak őrizték a v é g e k et. A x v . század tö r ö k v e r ő harczaiban a vitézi elem tú ln yom óan m a gyar; rácz, h orvát és oláh csak

i P e s t y F r ig y e s : A z eltűnt régi vár- 3 D r. K e l e k djakovári püsp. titkár

m egyék. 1. k. 254. leírása után.

2 U . o . 4 P e s t y u , o . 26 3.

1

,

(11)

aláren d elt szerep et játszik e hosszas és kitartó k ü z d e le m ­ ben. A vez érek , bánok, v é g e k kapitányai m a g y a r főurak so raibó l teln e k ki. H a idegen, kit é rd e k e a m a g y a r k e ­ resztyén állam ho z vonzott, e k ü z d e le m b e n eszével, karja v itéz ségév el kitűnt, azonnal a m agyar nem esi rend sorába lép ett át. A z o n tú l ráczok, bo sn y áko k, t e n g e rm ellé k ie k fo ly ­ ton előre tolva, ű z etv e m indinkább v é g e in k b e szorulnak.

A S záván innen m ár felszap o ro d ik a horvátság, a D rá v a to - r o k o n túl fe k v ő v id é k e t elözön li a hazája vesztett szerb­

ség s uraival e g y ü tt a föld népe is m e n e d é k e t talál itt.

Jaku sicso k, P e ru sic so k , P e tr o v ic s o k , O sztro sicsok, K e g le - vicsek , a Z r ín y ie k m ár nem csak honosainkká, de vérsé- g ile g is atyafiakká lesznek a nem zet főúri osztályával.

A kiseb b ren d ű n em esség m é g ham arább m eg b a rá tk o z o tt a szláv e le m e k k e l: a táb o r s a csata te s tv é r e k k é tette a közös ellen séggel kü zd ő ket. N in c s jo b b békéltető, mint a bajban egviittlét. A fejérvári, zimonvi, szendrei v é g e k e n n a g y h am arsággal elen y észett a n y e lv b é li külö nb ség. A szer- b ek, h o r v á to k m egtan ú lták a m agyar én ek eket, s szerb h o rv á t tárgyú ballad ák m ellett fe lle lk e s ü lt a m a g y a r v é g ­ beli v itéz is.

I ly e n e g yen letes, m ondhatni bajtársi je lle g ű v o lt a m a g y a r v é g v id é k a m o h ácsi vész előtt. B irto k o sa i, mint m ár az A n j o u k és Z s ig m o n d idejében is, ellen tétb en a M átyáséval, ki alatt inkáb b a F e lfö ld s az éjszaki D u ­ nántúl urai a szerep lők, n a g y befolyást g y a k o r o ln a k B u d án . A m ohácsi vész m e g v á lto z ta tja az ethn o grap hiai v is z o n y o ­ kat. A tö rö k hódítás e g y ü t t jár az A l v i d é k e ln é p te le n e ­ désével. C sern i J o v á n a «rácz császár# S z á p o ly a y rém e s a szerb ség átcsap a D u nán. A S z á v a m elléke, a szlavón m e g y é k idegen lakosságot veszn ek fel, a m a g y a r földnép fö ljeb b vonúl, csak a nem esség, m e g az idegen eredetű is, marad m e g m agyarnak, a m e g y é k sánczain s a család körén belől.

(12)

Z A Y FER EN CZ. 9

E z a folyton o s harcz, ez az örökös szem beniét ellen ­ séggel, idegen e le m e k k e l oko zta az alvidéki n em ességnek hajlékonyabb , diplom acziai érin tkezésekre alkalm asabb j e l ­ lemét. K ic s ib e n egész m agyar L e v a n te v o lt akko rib an ao nj D u n á m elléke. A n y a n y e l v ö k a magyar, g y e rm e k k o ru k b a n h allják a szerb-horvát n yelvet, tö rö k fo g ly o k k a l törö k ü l gagy o gn ak , stájer la n c zk n e c h te k tő l ráju k ragad a német szó, v e le n c z e i k e re s k e d ő k az olaszt terjesztik, a K e l e t m inden m áig is divatos n y e lv e használatos. A folyton o s összeköttetés k ö v e tk e z té b e n az alvid éki urak legjo b b an ism erték a tö rö k természetét, s b izo nnyal m a g u k is némi tö rö k ö sséget v e v é n e k föl. Á ru lásb an , hitszegésben, dúlásban m agyar végbeli hadaink, s élü k ö n a m a gyar-h o rvát k a p i­

tá n y o k nem m aradtak a török m ö gött. E b b e n az isk o lá ­ ban n ö v e k e d te k fel a x v i . század jó vitézei.

A családok belső életében birtokszerzés, v a g y b ir t o k ­ csere, házasság s a v é g re n d e le t k ép ezik a főbb tén yező ket.

A családfő hadaival a csatam ezőn táboroz, de b irto k a j o ­ gait védő, v a g y m egerősítő o k le v e le iv e l tö b b et gondol, mint sebeivel. K is d e d g y e r m e k e it az anya neveli, a f e g y ­ verforgatás oktatását az apa veszi át, a tu d o m án yo kra k e v e s e t adnak.

Z a y F e r e n c z eb b en a k ö rn y e z e tb e n látott nap világo t e lőkelő, jó m ódú családból. H o g y m ik o r ? ahoz csak k ö ­ rülb elü l veth etü n k. A családi le v éltá r egyszerű fe lje g y z é ­ sei 1498-ra teszik születésének évét, az e g y ik n e m z e d é k ­ rend m eg épen 1492-re. V aló sz ín ű , h o g y hősün k 1505-ben szü letett.1

Családját ősnem zetségből e re d ez te tik történetíróink. 2 Szerin tük a L o y a -n e m z e tsé g b ő l származnak a Z a y a k . 3

1 A budai káptalan előtt 1513-ban éves. Pozsonyi kápt. levéltár. Protocol- G yen tyey D rágul G ergely a kis Z a y t lum Budense Nr. 3. 1510— 1522.

bem utatván, erre bízza, hogy ítélje meg 2 N a g y Iván — k. — 1., a családi levél- hogy hány esztendős. S a káptalan bi- tárnok és gr. Z a y K ároly adatai nyomán, zonyság-levelet adott róla, hogy nyolcz O kleveleinkben ennek a nemzetség-

M ag y ar T ö r t, É le tr . 1HK4— 5. 2

(13)

Z a y F e r e n c z a t y j a : P é t e r 1497-ben nősült. L a n k a i K a m a r á s B o rb á lá v a l v a ló házasságából n égy g y e r m e k szár­

m azott: Mátyás, ki ifjú korában halhatott el,1 F e r e n c z je le n tan ulm án yun k tárg ya s két l e á n y a : A p o llo n ia , kit Z o l t a y István az egri vitéz hadnagy, s M a g d o ln a a le g id ő ­ sebb, kit Z o l t a y B a lá zs vett feleségül.

Z a y P é te r viselt do lgairól k e v e s e t tudun k; élt, m e g ­ házasodott, családot alapított, v ité z k e d e tt a török ellen.

Á j t a t o s já m b o r e m b er leh etett; 1502-ben feleségestő l b ű n ­ bo csátó le v e l e t n y e rt S án d o r páp ától.2 D e r é k k ö z h a rczo s a v ég ek en , a ki m egállta h elyét. A z ilyen féle e m b e r e k em lék e ze té t nem őrzi m e g a családi traditio; e g y íz a nem zedékren den , sem m i több. F e le s é g e K a m a r á s B o rb á la F e r e n c z ü n k anyja, k iv á ló asszony. S ze n tp é th e rv vér fo lyt benne, azoké a S z e n tp é th e ry e k é , k ik az A l d u n a mentén, az U j l a k y féle bosniai uralom idejében szerep et játsztak.

M ag áb an V a l k ó - v á r m e g y é b e n öt urad alm u k v o lt,3 bírtak

nek nyom át nem leljük. C sábító a ha­

sonlatosság a W o ja és L o y a, a Z a y s a V a y név hangzása közt, sokat adott a föltevésre, hogy a két család egy törzs­

ből ered. K orábbi adatok híján csak annyit m ondhatunk, hogy a család a x iv. században m ár szerepel, Csöm öri Z a y D em eter fiai. M iklós és Albert, bennülnek már a pestm egyei csömöri jószágban, sőt 1388-ban az E gerváryak és Petheök részére 210 írtért m agokhoz váltják. 1449-ben H evesm egyében él az ezen ágbeli Z a y János özvegye M arg it;

kinek pőrében H unyadi János oszt igaz­

ságot. A xvi. század elején ismét egy Z a y ]ános ura e szép jószágnak. A fóti és czinkotai határokig terjedő jó bor­

term ő uradalom hoz ta rto z ta k : Csömör, Iváncs, Sápnak fele, Vároknak három ­ negyedrésze, Örvösd, T isza-G yan ta, Al- m ágy, egy szép halastó, megannyi a mai váczi járásban találtató telep. Csöm öri Z a y János jószágokat a csömörin kívül bírt még Borsodban, A baújban s Göm őr-

ben is. E zeket 1512-ben zálogba vetette M árki Szilveszternek s feleségének 60 arany forintért. A híres paphegyi sző­

lőkből meg Z a y M iklós egyet 1516-ban a budai dom inikánusoknak hagyott. A fenmaradt oklevelekből következtetve az 1449-ben m ár néhai Z a y Jánosnak két fia volt, ugyancsak Z a y János, ki a pest­

megyei jószágot tartotta meg és Z a y Péter, a ki a D ráva m ellékére házaso­

dott, feleségűi vévén Lankai K am arás B orbálát, a Lankai K am arás M ihály és Szentpéthery D orottya leányát. Ezen a réven került Z a y Valkóvárm egyébe, de azért a pestm egyei atyafiságot sem ha­

nyagolta e l : a veszendőbe ment csömöri jószágokra még a x v m . százai^ folytán is igényt tartván.

1 1516-on túl (Zay-ugróczi levéltár A. 68) már nincs nyoma,

2 Zay-u gróczi levéltár. 6/1.

3 Z ágrábi tart. lev. H osszú-Bács (Ba- csincze), Peklénd, Kam and, K anotha, Pegye.

(14)

Z A Y FERKNCZ.

ezen k ív ü l B á cs- és S zö ré n y m e g y é k b e n .1 L an d o r-F e jé r- váro tt S ze n tp é th e ry L ászló és hada n a g y b ecsületben á ll­

tak. 1 5 1 1-b e n ő v o lt U lá szló k ir á ly kincstartója s mint b efolyásos államférfi folytonosan hangoztatá a veszélyt, m e ly az országot fenyegeti, ha déli v é g e i elvesznek. S ü r ­ g ette Jajczának m egsegéllését, adott pénzt és élelm et L a n d o r -F e j érvár ő rségén ek.2 N e m rajta m últ bukása E kiv áló e m b er un okatestvére v o lt Z a y F e r e n c z anyja.

E ré ly e s, családja érdekeit fölfelé szívósan v é d ő ,3 j o b b á ­ g ya i iránt k e g y e lm e s, em berbecsülő, já m b o r ú rh ölgy. F iá t

— mint le v e le i m utatják — az imádásig szerette, az v o lt a mindene. T ú lé lt három férjet; m ik o r Z a y P é t e r meghalt, a n ég y g y e r m e k e s ö z v e g y S tr e z s e m ly e y G y ö r g y b e n talált támaszra. G y ö r g y úr V a l k ó b a n és S z o ln o k -m e g y é b e n LTlászló k irály tó l ad o m án yt ny ert és p ed ig akkép, h o g y a n e g y v e n h é t falus ivá n k a -sze n tgy ö rg y i uradalom , kis és nagy-p ói urad alom feleségét és annak Z a y P é te r t ő l szár­

mazott fiait: F e r e n c z e t és M átyást is illesse.4 H a r m a d ik férje G e t h y e y János volt, ki 1535-ben már nem é l t . 3 A x v i . században családaink történ etében nagyon g y a k o r i eset, h o g y h árom szor n égyszer házasodtak, ú g y az ö z v e g y férfiak, mint asszonyok. Jószágszerzés vágya, ö sszekötte­

tések hajhászása, majd m e g a nők részéről az elhagyatott- ság szolgált indokúl, m ely az ak k o ri pártos, zavargós világban kétszeresen is m e g k ö v e te lt e a férfi segítséget.

x v i . századi történ etün k a vitéz asszonyok egész s o ro ­ zatával dicseked hetik. A drégeli, egri s lo so n czi h ősök szülői nem r o k k a mellé n e v e lté k fiaikat. A folytono s h á­

borúzás m eged zi az asszonyokat is. E z csak az idők t e r ­ mészetes k ö v etk e z m é n y e . F ö ltű n ő je le n s é g azonban, ha a

1 Z ay-ugróczi levéltár 1511. 4 Z ay-u gróczi levéltár. A. 1516.

2 U. o. J. fio—62. 64. 5 U o. J. 1/6.

3 K ivált az udvari kam arával szem ­ ben. Orsz. Lev. Benignae Rés.

2*

(15)

vér és vas e korszakában patriarchalis élet eszm én yi korára em lék e zte tő alak o k at látunk. N e m e s i családjaink azonkori h ö lg y e i az istennek, férjüknek s g y e r m e k e ik n e k élnek. 1 M ik o r a férj p o g án yn y a l küzd, felesége áll a család élére, parancsol a várbeli zord hajdúknak, ve z eti a gazdaságot o l y k o r h áro m -n égy v á rm e g y é b e n , neveli g y e r m e k e it s ha ellen ség üt reá, szem beszáll vele. É s Z a y P é te r n é az ilyen fajta asszonyok közé tartozott

M ár az által is, h o g y írástudó volt, kivált a x v . század v é g e felé született h ö lg y e k közül. H a g y o m á n y o s erénye a Z a y -csa lá d n a k , h o g y g y e r m e k e it m agasabb oktatásban r é ­ szesítette. Z a y János 1493-ban a k r a k k ó i e g y e te m e n tanul, Z a y M átyás 1508-ban u g y a n o tt senior.2 F e r e n c z a h ag y ó -

r "

m ány szerint a paduai e g y e te m e n k é p e zte m agát.3 É l e t ­ pályája, iratai, olaszos g o n d o lk o zásm ó d ja va ló szín ű v é t e ­ szik e h agy o m án y t. O laszul fo ly é k o n y a n beszélt, írt és olvasott, M a c c h ia v e lli D isco rsi-jait fo ly to n m agánál h o r ­ dozta. H o g y a n n e v e k e d e tt e v a lk ó m e g y e i nem es ifjú, csak kép zelhetjü k. A n y j a s a család d eákja írni, olvasni taní­

tották, a vallás s a latin n y e lv elem eib e a káplán v e z ette be. P aran c so ln i, lo vagoln i, vívn i apjától s a k ö r n y é k b e li n em esek tő l tanúit. A család n y e lv e m a g y a r volt, szerbül h o rvátúl m ondhatni az utczán,4 latinúl, olaszúl fe lső b b isk o lák b an tanult meg.

A n y j a e lő k e lő összeköttetései révén a k ép zett ifjú a k irály i u d v a rb a került. 11. L ajo s 1526-ban neki s C s á k y E l e k n e k V a l k ó b a n 5 jó szá g o t adom ányoz. B e j á r ó azaz k a ­ marás leh etett az u d varn ál; M ária királyn é kitüntette a

1 D e á k F a r k a s : M agyar hölgyek le­

velei.

z B ursa Cracoviensis. 17. 60. lap.

3 F a v a r o Antal páduai egyetem i ta­

nár értesítése szerint a páduai egyetem külföldi hallgatóiról vezetett jegyzék csak 1545. kezdődik.

4 Szerém i em lékiratából is kitetszik, hogy a m agyar jellegű D ráva s Duna- melléken job b ára mindenki értett e két nyelven.

5 Zay-u gróczi levéltár. G . 11/1.

(16)

Z A Y FRRENCZ. 13

tudnivágyó, daliás, edzett ifjút, ki ez idő tájban sajátította el a n ém et n y e lv e t is. N a g y hasznára vált ez később F e r - dinándnál s M iksánál. K é ts é g te le n , h o g y ez az udvari élet forduló pontja, irányadója Z a y pályájának.

11. L ajo s udvarában m in te gy k ile n cz v e n u d v arn o k s királyi ifjú volt. F e le ré sz b e n m a g y a ro k b ó l, másfelől n é m e ­ tekből, csehekb ől, le n g y e le k b ő l állt az udvari népség. 1 E léha, pénztelen udvarnál, hol h itelbe ettek, ittak, v a ­ dásztak, s az u dvari e m b e re k e t ritkán fizették, az é le lm e s e b ­ b e k e g y - e g y jó szá g o c ská v al k árp ó to ltá k magukat. I ly e s m i­

n ek le h e te tt k ö v e tk e z m é n y e az az 1526-diki jó szá g a d o m á ­ nyozás is. A m u latságk ed velő ifjak k ö z t azonban éltek az udvarn ál o ly a n o k is, k ik késő b b a hab sbu rgi id ő ­ szak alatt szerepet játsztak. B ro d a ric s István, a prépost, B a t th y á n y Orbán, B e b e k Im re, H a m p ó F e ren c z, N ád as- d v T a m á s az udvarnál, mint titkáro k m ű kö d tek . M ó ré G y ö r g y kamarás volt, O láh M ik ló s a királyné titkara^

H e n c k e l János u dvari pap, a sok id egen a k irályné k ö r ­ nyezetében, a külföldi k ö v e t e k m indannyian tén yező i a pezsgő, e le v e n társadalomnak. E férfiak mind ism erték Z a y t, sokan közülö k, mint B a tth yá n y , barátai voltak. Mária királyné, ki élénk érd e klő d é sé v e l a n ém et hitújítási eszm ék iránt, központja v o lt a m ű velteb b e lem ek n ek , már ek ko r sok szolgálatot tett F erd in án d ü gy én ek. M e g v o lt az a tulajdonsága, h o g y állhatatos h ív e k e t tudott szerezni m a ­ gának. H ázassága első é v eib en élén k részt v esz királyi férje tobzódásaiban; a kolostorban n e v e lk e d e tt fiatal asz- szony örül szabadságának. D e 1526-ban m ár k o m o ly , e l­

szánt asszony, ki élénk részt v e sz az á lla m ü g y e k v e z e t é ­ sében.

L a n d o r - F e jé r v á r eleste 152 1-b en n y o m o t sem h ág y a k irály környezetén . E le in te m egijednek, azután k icsin yü k,

1 n. Lajos és udvara. Irta D r. F ra k n ó i Vilm os. 1878. 34. 1. |

(17)

vég ű i el is felejtik. E g y kis t ö re d é k m égis g o n d o lk o zó b a esett s az ország v e sz ed elm é t előre sejdíté. B r o d a r ic s I s t ­ ván fo lyto n inti a k irá ly t s az u d v a r n o k o k közűi is sokan roszúl érezték m agu k at a czifra n y o m o rú sá g k özep ette.

E z e k közé tartozott Z a y F e r e n c z is, k in e k számos földije, ro k o n a esett el L a n d o r - F e jé r v á r alatt, s kit e csapás alvi- déki ro k o n aival e g y ü tt k ö z v e tle n ü l érintett. Jó szágaikat pusztítja a t ö r ö k ; V a l k ó - m e g y e ki v a n tév e dúlásainak, m e ly e k Z a y anyját elszegényítik, s az alsó D u n a v id é k n em ességét végin ségre ju ttatják. A M átyást k ö v e t ő k o r ­ szak záró pontjához k özeled ik.

A m ohácsi csata fejezi be Z a y éltén ek ezt a szakaszát.

O t t h arcz o l k irá ly a oldalán, J a g e lló u d v a rn ép é n e k köny- n y ű v é rű lo vagjaival, k ik n e k bű nét enyhíti, h o g y m e g tu d ­ tak halni. P u l y á k v o lta k m íg éltek, de nem estek el g y á ­ ván. K i r á l y u k a fertő b e fúlt; abba halt bele, a mi é le té ­ ben k ö rn y ezé. S a k irály i ifjak n a g y része oldala m ellett h u llott el.

Z a v életben maradt.

5. A M OHÁCSI C SA T A T É R ,

(18)
(19)

A m ohácsi csatasíkon k irá ly u n k esett el. H a lá lá v a l az ud v ari élet megszűnt. A z e m b e r e k szétfutottak, m in d en ­ k it elfo go tt a félelem . A z t, h o g y ez a csatavesztés, török- dúlásnál, k irályhalálnál e g y e b e t is je le n t: ak k o r nem hitte senki. K e v é s e m b er v o lt nálunk, a ki az ese m é n y e k messzehatását fel tudta v o ln a fogni. A sánta nádorispán B á t h o r y István az ö z v e g y királyn ét k öveté, S z a p o ly a y Jánosnak a vajdán ak em berei, m ég a k irá ly testét sem l e l ­ ték meg, s már is fog la lg a tjá k a jó szágo k at. H a b s b u r g i F e rd in á n d m ég csak k észü lő d ik új királyságára, m ire hat héttel a m ohácsi csata után ellen fele m e g is koron áztatja magát. M egin d ú l a két im m ár koron ás k irá ly harcza, m e ly b en a János hada húzza a rö v id eb b et. E g y s z e r re csak k italálják a cseri barátok, m ég p ed ig az evan géliom b ól, h o g y : «a ki v e le jó t teszen, az az ő atyjafia». A z atyafi p o g án y volt, s m e rt János k irály k e z e tc s ó k o ló fiává lett, segített is a jó szultán,, de m egtartotta a m egsegített országot kam at fejében.

A m ohácsi n e m z e d é k e t túlszigorúan ítélik meg, a k ik k é p v ise lő itő l m inden e r k ö lc s i érzést m egtagadn ak. I n ­ k á b b szeren csétlen ek, mint g on o szo k, s rö v id látó k mint e lv e te m ü lte k . A p olitikai finom ravaszkodáshoz hiányzott b en n ö k a m ű veltség, de a nem zettel született bizo nyos jo g é r z é k útját állo ttá a teljes anarchia b e k ö v e tk e z é s é n e k . V is s z a k e lle n e m en n ü n k az igazságos k irály koráig, fejte-' getni k e lle n e a D ó as a-h a d a k féktelen k ed ését, S z a p o ly a y va jd án ak az em b erkínzás terén kifejtett m űvészetét, ha teljesen ki a k arn ó k dom borítani azokat az eszm éket, m e­

ly e k a m a g y a r társadalom akko ri rétegeit foglalko d tatták.

C s a k kard által v o lt m ego ld h ató , h o g y vájjon a két szem ben álló e lv közűi m e ly ik igazságos: az a jogalap, m elyen a n em zeti párt állott, v a g y a szerződés, m e ly n e k alapjára F e rd in á n d k irály hívei h e ly e z k e d t e k ? E le in te a v a jd á ­ nak vo lt n a g y o b b pártja, azután a F erd in án d é k e re k e -

(20)
(21)
(22)

Z A Y FERENCZ. 17

dett feljűl, m ert jo b b an s ü g y es eb b en tudott vesztegetni.

A m agyar úr büszke, h ely ly e l-k ö zze l kegy etlen , vitéz, de v é g h ete tle n ü l hiszékeny, s ígé re te k k e l lek ö th ető vala. F er- dinándnak m e g v o lt az az ügyessége, h o g y nem egyszerre adott m indent, apránként ajándékozgatott, h o g y az illető ­ n ek l e g y e n m ég mit rem énylenie. János sokat ígért, de a m íg csak lehetett, nem tartotta m eg szavát, s a m ikor m eg tarto tta volna, már ak k o r nem v o lt módjában.

L a j o s k irá ly udvarának maradványa, m e ly el nem zül­

lött, n a g y o b b részben az ö z v e g y k ö zeléb en maradt s v ele a F erd in án d pártját uralta. Z a y F e ren c z, a m ohácsi v e s z e ­ delem után az ö z v e g y királyné m ellé szegődött. Fiatal k a ­ tonaem b er létére, folyton S z a p o ly a y ellen es k ö rö k b en m o ­ zogva, hol is keresh etett vo ln a m e g fe le lő b b tért m ű k ö d é ­ sének, mint a F erd in án d táborában? A z a Z a y F e r e n c z ki későb b m egírv án korának e g y episodját,1 S z a p o ly a y t g o ­ nosz k ép m u tató úrnak, W e r b e w c z v István t é rd em ed en e m b ern ek tartja, ifjú korában egész lé le k k e l síkra szállott a törö k párt ellen. N yilta n tette. János k irály Z a y ellen ­ ségesked ését azzal torolta meg, h o g y nagy- és kis-pói jó szá ­ gát m ég 1526-ban elfoglalván, P ö sty én i F e r e n c z n e k a d o ­ m ányozta.2 S e ttő lfo g v a Z a y m ég szorosabban ragaszkodott Ferdin án dho z, ki m agához vette az u d varb a s a válságos 1 527‘— é v e k b e n is, midőn János k irály Szulejm án hadaival B é c s i g jött, ott tartotta. T o ll a l karddal szolgálta urát, s ez viszont ((bejáróvá# (aulae familiáris) tette. A t t ó l fo g v a h ív en kitartott m ellette s m ég B u d á n a k 1530.

ü g y etle n s ég e k b e n páratlan ostromoltatása, és a ném et had­

vezérlet gyám o ltalansága sem ejtette kétségbe. S szolgált eleinte, fiatalsága egész h e v é v e l önzetlenül, ingyen és a n y ­ játó l is segélyeztetvén , szolgálataiért semm i ju talo m b an

1 A z Landorfejérvár elveszésének oka 2 Családi lev. B. 116. A Pöstyéniek e vót és így esött. 1550-ben kihaltak ; Z a y e jószágait 1559-

ben ismét visszakapta. (U. o. G. v. 1.)

Magyar Tört. Élctr. 1884 -5. 3

(23)

sem részesült. K é s ő b b sem részesült vo ln a, ha nem k ö v e t i kortársai példáját. K ö v e t e l n i kezdte, h o g y őt is is m éltas­

sák fig y elem re. Jószágai parlagon h ev e rte k , jo b b á g y a it rab- lánczra fűzte a török, a m egm arad o ttak b an a fe k e te rácz császár, C sern i J o v á n tett n a g y kárt. F e rd in á n d term és ze­

tesen neki is igért ju talm at,' de csak 153 1-b en fizettetett 400 forintot.2

N e m sokáig m aradt az udvarnál: tért keresett geniusá- hoz illő bb szolgálatokra.

F erd in án d király n ak elvitázhatlan érdem e, h o g y daczára országrésze siralmas állapotának, p én ztelenségén ek, f o l y t o ­ nos hadakozásinak: szervez te a korm ányzás és h adü gvigaz- gatás ágait, és k o m o ly ren d et akart csinálni a p é n z ü g y e k ­ ben. U d v a r i kamarát, can cellariát állított fel, s a szerte- széjjel lézen gő hadi anyagot, m e ly a b an d ériu m o k m egfo- gyása k ö v e tk e z t é b e n szervezetlen vala, ö sszegyűjten i i g y e ­ kezett, s ren d ezte a h o rv á t és szlavón v é g e k e t. D e mind e tö re k v é se it végetlen ü l m egnehezíté, h o g y o ly e rő v e l állt szem ben, mint a Szulejm áné.

A k k o r i b a n a kitü n ően iskolázott, rendes tö r ö k hadse­

r e g g e l e g y e tle n európai sem m érkőzhetett. N e h é z eld ö n ­ teni m iben vo lt S zu lejm a n n a g yo b b : a hadak v e z é r le t é ­ ben v a g y a szervezésben. T ö r ö k tö rtén etíró k el-kanuni-O./

nak, a tö rv é n y h o zó n a k nevezik.

K é t hasonlíthatlan e lő n y n y e l d ic s e k e d e tt alatta a h ad ­ sereg. J ó l fe gyelm ez ett, s jó l fizetett vala, s le g ú jab b id ő k ig hadjárat idején kétféle ele m b ő l alakúit. A k a p u -k u lik és szerh ad aku lik zso ld o sok valának, a mtisselemek, tim aro k v a g y ziam etek, állandó z s o l d : eulufé nélkül szolgáltak.

A zsoldos kato nák soraiból 1326-ban alapított janosárok (jen icserik) váltak ki, k ik n e k száma a x v i . században 12— 30000 között v á lta k o zo tt. E z az állandó csapat más-

1 C s a lá d i lev. J. i. 2 O rsz, lev. kincst. oszt. B . R . Mart.

4. aug. 23.

(24)

fél századdal előzte m e g v n . K á r o l y franc-archerjeit s a mi fekete seregü nket. S za b ály zatu k péld án ykép ét mutatja e g y jó l fegyelm ezett, jó b an rosszban összetartó h adcsapat­

nak. F e lj e b b v a l ó ik n a k v a k engedelm ességet, ön m aguknak

Z A Y FE R E N CZ. 19

holtig való barátságot fogadtak. K ü l ö n kaszárnyákban la k ­ nak. R u h á za tu k b a n egyszerű ek, szakállu kat nem b o r o tv á l­

ják, életren d jü kb en m értékletesek. A z izlám nak fanaticus oszlopai, vitézi v o ltu k o n felül m ég a S z e n t-B e k ta s re n d ­ nek is tagjai. K ö n n y ű vérű, léha e m b ert nem tűrnek ma-

3*

(25)

g u k közt, s az ú jon czn ak k e m é n y p ró b a é v e t k ell kiállania.

A z elő lép tetésb en a szolgálat évei határoznak, s nem a különös vitézség, m ert abban m indnyájan egyfo rm ák . B ü n ­ tetéssel csak saját tisztjeik illethetik ő k e t s ezt külö n m ó ­ don intézték el. A z ö re g e krő l, r o k k a n ta k ró l gon d oskod n ak.

7 . Tí m á r.

H á za so d n io k nem szabad. N e m ű z h etn ek k ü lö n m estersé­

get, összes fo g la lk o zá su k : az ima s a h a rc z .1

N e m k evésbé je le s a lo vasság szervezete. Ú g y a napi zsoldon lé v ő szipahik, mint a hűbéres tím áro k és zaim o k a x v i . század elején m intaképei a föld erítő és előcsatá-

1 E tát m ilitaire ottom an, depuis la 18 8 2 . 5 6 . 1. és a nyugati források nyo- fondation de l’empire ju squ 'a nos jou rs mán S a l a m o n F.: M agyarország a török pár A D jevad B ey 1. Constantinople hódítás korában. 105. 1.

(26)

Z A Y FEREN CZ.

rozó lovasságnak. F e g y v e r z e t ü k , a ló a n y a g jósága, g y a ­ korlo ttságu k m egannyi e lő n y ö k a nehéz és a le g tö b b esetben g yak o rlatlan n ém et lo vassággal szemben. A t ö ­ r ö k hadsereggel győzni könn yű volt, m ert eg ység es v o lt a vezérlet, kitűnő a fe g y e le m s g y ö n g e az ellenfél. S ha v e re s é g et is szen ved ett a sereg, nem veszté el ö n ­ bizalmát.

M a gyaro rszág h adereje a szultánéval szem ben csak eg yes részeit illetőleg állítható párhuzamba. B an d erialis kato naságun k szétzüllött, főpapjaink, főuraink hadállítha- tási képességét a dúlások m ajdnem m egsem m isítették, a ném et és span yol zsoldos h ad ak m indenb en ellen tétei a mértékletes, fegyelm ezett, ájtatos jancsárn ak: do rb ézolók, rakonczátlanok, s a mi a főv ezér szegén y ségéb ől folyt, rendetlenül, rosszul fizetett s táplált nép. A tö rö k rendes katonaság urának s magának, de nem szü kségb ől rabolt, a mi zsoldosainkat legtöb b esetben az inség vitte rá. A mi azonban m ásfelől n em zetü n k katonai szellem ét fén yesen jellem zi, az, h o g y soha nem csü ggedett. Oláh, bolgár, szerb, bosnyák ott h e v e rt a g y ő ző lábainál, jo b b ja ik h iteh a g yo tt tö rö k v e z é r e k k é lettek, népük fö lad v a a szabadulásnak m ég csak re m é n y é t is, rajahkép szolgálta p ogán y urait.

C sa k úgy, mint ezek a népek, azonkép ny u gat nem zetei a m agyarságot tek in tették a törökség ellen hatalmas véd- bástyának. A mi az alsódunai s Száván túli vid ék en harczra kész nép volt, hozzánk m en ek ü l s m agyar zászló alatt küzd. D úlás, népirtás, szolgaság nem törték m eg a m agyar fajt- Igazi hódító n em zeth ez illő le g nem adta fel a h arcz o t e g y téren sem, m ég a tö r ö k k e l tartók is csak s z ö v e tk e z ­ tek, de n em o lv a d ta k v ele eg yb e. A z o r s z á g g y ű lé s e k p a­

naszai, e g y e s írók jellem zései, sejtetik ve lü n k a nyom ort, m ely M agyaro rszág tú ln y o m ó részét sújtá. S a nép b izo ­ nyos ősi naivitással, szótlanul tűr mindent. T u d ju k h o g y sokat szenvedett, de nem panaszkodott soha, bízott a jo b b

(27)

jö v ő b e n . E z je lle m z i azt a tö rh etetlen erőt, m e ly a f o l y ­ tonos g u e rilla h a rcz o k b a n nyilvánult.

A x v i . század m a g y a r huszársága bátran állítható a tö rö k had sereg mellé, m elytől sokat is tanult. L o v a ik k i ­ válók, fe g y v e r z e t ö k czélarányos, fe g y e lm e z e tts é g ü k m inta­

szerű. F erd in án d s h ad v ezérei k ö n n yen m egértették, h o g y ezt a fe g y v e r e s m a g y a r erőt sikeresen alkalm azhatják a tö rö k ellen. « A tö rö k ö k e le v e n e b b e k , futásban, tám ad ás­

b an egyarán t, m o zdu lataik gyo rsak, dúlni, égetni pusz- títni jo b b a n tudnak a cseh és ném et hadaknál. A z é r t kell d e ré k h u szárokkal állani elébö k, e z e k e t p e d ig M agyar-, Szlavón-, H o r v á to r s z á g b ő v e n adja».‘ A d t a is bőven, k a ­ tonát úgy, mint vezért. N y á r y F e ren cze t, B a t t h y á n y F a r ­ kast, O strosith M iklóst, s Z a y F e r e n c z e t m essze-távol is­

m e rték s re ttegték .

A m a g y a r huszárság, sze rv e z ete szerint századokba v o lt osztva. A kap itán y száz «jó l o v a s » huszárnak parancsolt, a k ik n e k n e m e s e k n e k k elle tt l e n n i : de a szab ály alól sok a kiv étel, a vitéz k ö z e m b e r e k e t a k irály rendesen meg- nem esíté. P á n c z é lin g e t s tolós, n y a k v érte s sisakot viseltek . V o l t hosszas pajzsok, kardjok, k e le v é z ö k és szekerczéjök.

C s iz m á ju k kurtaszárú n a g y szegsarkantyús, b o k á ig érő, s m int e g y szem tanú írja, a sarok alá e g y kis posztógala- csint tesznek, h o g y erősen álljanak k e n g y e lv a s b a n .2 Min- de n ik kezén három — hat ló volt, m e ly e k e t fe g y v e re s lo v á szle gé n y gond jaira bízhatott. F e g y v e r z e t ü k r ő l, lo v a ik m inőségéről a lu strákon g y ő z ő d ö tt m e g a kapitány. A k i­

n e k v a la m e ly ik készlete hiányzott, azt a hadi biztos p ó ­ tolta. E g y - e g y lo va s v itéz n e k n é g y m a g y a r forint hópénz járt, a k ap itán y e g v - e g y lo vasáért e g y fél forintot 'húzott, ha teljes v o lt százada, 50 forint v o lt a hópénze s íg y m in­

dig é r d e k ö k b e n állott teljes létszám ban tartani fenn csa-

1 E gykorú kútfő: Mk y n e r t : Das Kriegswesen dér Ungarti. 135. 1.

2 M e y n k r t i. m. 135. 1.

(28)

Z A Y FE R E N CZ. 23

patjukat. A csapath oz tartozott m ég a zászlótartó s e g y trombitás.

A b e t e g v ité z e k h óp én ze rendesen kijárt. A ló ban s lovászban esett kárt a hadi pénztár pótolja. A tisztességes m ódon rabúl esett huszár fizetést húz. H a d i szabályzatuk nagy fe g y e le m r ő l teszen tanúságot. M inden vitézt hite köté zászlajához. A gyávát, akár v á rb ó l akár csatasorból fusson is m eg, fejvesztés éri. A ki őrséget nem akar állani, v a g y onnan m egszökik, h e ly é n elalszik, lo váról leszáll, azt k e m é n y en büntetik. A g y a k o rla to k és lustrák alkalm ával szigorú re n d e t tartottak. A társak egym ás iránt szeretettel viseltetn ek, b u jtogatn i egym ás nem zete ellen főben járó bűn, a haragtartás, árulkod ás tilos.

A század kapitányától függött, s ú g y ragasz ko d o tt hozzá, mint atyjához. H a ta lm a n agy vo lt béke idején, k o r lá t­

lan az ellen ség előtt. M e g h a g y á s a nélkül nem szabad az ellen séghez közlekedn i. A ki en n ek m ozdu latairól valam it m egtud s nem tesz jelen tést: áruló, a kit táv o llé té b en is el lehet ítélni. Szigo rúan tiltja a szabályzat a p o lg á ro k s j o b b á g y o k zsarolását, csak úgy, mint a fo g ly o k b á n ta l­

mazását. F e jé t veszik annak, a ki h ivatalos szem élyt, v a g y élelem szállítót bántalmaz. A v itéz ek szolgái is k em én y fegy elem alatt állanak: a ki urát elhagyja, azt felakasztják.

A z ellenfél szö k ev én yeit s a nem -nem es ön kén teseket m e g ­ esketik s szigorú felvig yázat alatt tartják.

F e la d a tu k : a k irály iránti hű ségöket vé rö k ontásával bizonyítani, vezéreiket, kiv ált a külön (particularis) m a ­ g ya r hadak főkapitányát, minden ve sz ed ele m b e n k ö v e tn i.

V is z o n t a király is m egigérte zso ldjuk pontos kiszolgálta­

tását.1

I ly e n fe g y e lm e z e tt huszársággal azután tám adni s győ zn i lehetett. E z e k r ő l elm on d h atta L an to s S eb esty én :

1 Z a y -u g r ó c z i le v éltár, k ö n y v g y ű jte m é n y : 179.

(29)

"N agy sok országban ők jó h írt hagyának M agyaroknak h írt, nevet jó t hozának# 1

H ő s ü n k a k irály i u d v arb ó l eg ye n e se n táb orb a ment.

H u sz árcs ap a t k a p itá n y á v á lett. V it é z e i a D r á v a m e llé k é ­ ről való jó nem esek, van k ö z tü k s o m o g y i és vasi fiú is.

Z s o ld j u k a t — m ár a m ik o r — a szlavóniai adóbúi fize-

8. Ha j d ú k.

tik .2 A k ir á ly u g y a n ígéri a pontos fizetést, de csak az ígéretnél marad. P e m fflin g e r M árk, a m a g y a r kam ara e l ­ nöke, n agyszám ban kapta a fizetés-m eghagyásokat, majd m in d en n ap ju talm at adnak ennek, v a g y annak a p ártos­

nak, de annál ritk áb b an fo ly t be az adó. A nép esség majd m in d e n ü tt fogyo tt, a végb eli m e g y é k n é l m induntalan meg-

i R égi m agyar költők tára n i. 207. 2 Orsz Levéltár, Ben. Rés. föl. 9.

(505)

(30)

Z A Y FER EN CZ. 25

akad a közigazgatás. A fizetetlen m agyar katonaság nem rabolt, nem fosztogatott, m ert k ap itán y aik gon d oskod tak róla. A dunántúli v é g e k e n O strosics M iklós, B a k i c s . P á l híres v itéz e k csapatai s Z a y F e r e n c z huszárjai portyáztak.

A három k a p itá n y m ondhatni saját költségen h adakozott a fo lyto n p ortyázó törö k k el. M ik o r 1532-ben Szulejm án dunántúli hadjáratát intézte, B a k ic s é k a kőszegi ostrom után hazafelé induló s rabolgató tö rö k csap atokb an t e t ­ te k n a g y kárt. M íg B a k ic s a Szeréin ség felé szorítja a tö rö k ö k hátvédeit. Z a y és O strosics a D r á v a vonalát őrzik.

E z a háború v é g le g m egron tá Z a y t. Jószágai elpusz- túltak. A n y j a s testvérei fö ld ö n fu tó k k á lettek. 1530-ban K o r o g h vára, V a lk ó - v á r m e g y é b e n je le n té k e n y birtok, Z a y , kézre k e rü lt,1 de jö v e d e lm e t nem hajtott. K i k i ú gy segített magán, a h o g y tudott. A kiseb brendű nem esség a h atal­

m asabbnak udvarába szegőd ött fe gv v erh o rd o zó n a k , a tönkre tett főbb re n d ű e k k ö z v e tle n királyi szolgálatba állanak, s ig y e k e z n e k ki-kitűnni és jó szá g o k h o z jutni. Jellem ző v o ­

nása a kornak, h o g y az e m b e re k b ő l nem halt ki a szere­

t e t ak k o r sem, ha e g y ik atyafi F erd in án d ot, a másik J á ­ nos k irá ly t k ö v ette. A sógorság, táv oli ro k o n sá g e lé g ka­

p ocs volt, h o g y a vé d te le n e g y hatalm as rokonnál k e re s­

sen segélyt. A D r á v a m e llék érő l való Z a y a k a t s más m en ek ü lő n e m e se k e t szívesen látták a D u n á n túl. S o m o g y , Zala, V a s új h azájokká lett az alvidéki családoknak. Z a y édes anyja S o m o g y b a m enekült, ugyan oda, hol a m agyar h uszárcsapatok tanyáztak. A v e z ére k Bakics, Z a y s Osz- trosics, h o g y katonáikat fizethessék, az esztergo m i káp ta­

lan szenyéri kastélyát és b irto k át elfoglalták s ott elég o tt ­ honosan é rezték magukat. A káptalan csak Írásbeli n yilat­

k o z ato k k a l tudta igazát védeni, de a h u szárkap itányok nem

1 Z ay-levéltár F.

Magyar Töri. Eletr. 1884* 5.

4

(31)

so kat hajtottak a protestatiokra, sőt m ég a k irályi paran­

cso k ra sem. K ia d t á k bérb e a b irto k o t s a j ö v e d e lm e t e l ­ k ö ltö tték. N e m példátlan eset a tö rö k v ilá g idejében.

K ü l ö n b e n Z a y nem is vo n ta kétségb e a káptalan tu laj­

donjogát, ő csak hadi k ö v e te lé s fejében tartá m egszállva a k a sté ly t s anvját és n ő v éreit is oda k ö ltö zte tte. S ő t e l­

ism eréssel vise lte te tt a káptalan iránt, m ely, m iután jo g á t a birtok tulajdonára elism erték, ö n kén t ajánlotta föl k a s ­ tély á t Z a y é k n a k , k ik n é g y é v ig ültek benne. 1536 őszén már nem la k n a k S z e n y é r e n .1

A n v a g i viszo n yaik kissé m egjav u ltak. E lf o g l a lt ja v a ik iránt p e r e k e t indítának. C saládi okirataikat — ú g y mint m a az é rté k p a p íro ka t — a n a g y inség idején F e r e n c z úr m ég 1 533-ban zá lo g b a vetette, s hosszú időb e kerü lt, m íg az a p ozso nyi uzsorás k e re sk e d ő vissza adta.2 C sö n d e se b b lett az id ő k folyása is, a János és F e rd in á n d p ártb eliek alább h a g y ta k a versengéssel, b é k é t óhajtottak. A z á t­

állások e g y ik pártról a m ásikra nap irenden v o ltak , de a viszo n y o k bizo nyos álland óság je l le g é t ö lté k fel; a D u n á n ­ túl s H o rv á to rszá g , m e g a K is - K á r p á t v id é k e F erd in án d o t.

a T is z a v id é k s E r d é l y Ján o st uralta. A pártállás nem állott útjában a családi összeköttetésn ek. J á n o sp á rti e m ­ b e r n e k leán y át sok esetb en F e rd in á n d párti v e s z i el, s viszont. Z a y F e r e n c z határozott F erd in án d o s érzelm ei d a ­ czára igen jó v iszo n y b an élt a mai tótországi terü leten lakó jánospárti n e m esek k el. Jó régó ta bejáró s G a r a y L ő rin c z házához, a G a r a y család utolsó férfi tagjához, ki csak le á n y o k k a l v o lt m egáld v a. E rz s é b e te t Istvánfi P á l kir.

tanácsos, későb b b aranyai alispán, a híres történ etíró n a g y ­ bátyja, K a ta lin t M arkos, rá c z n evén O c s á re v ic s ''P é te r v e tte el, n a g y já n o s p á r t i ; A n n a , M aczedo niai, v a g y, a mint

1 Esztergom i kápt. levélt. Lad. 65. 2 Családi lev. A. 89.

fás. 3/3 s Lad. 28 fasc. 5/8 és Családi L ev. F . 1/6. 7.

(32)

Z A Y FEREN CZ. 27

m agyarosan hívták, G ö r ö g L ás zló n a k v o lt felesége, a le g ­ ifjabb B o rb ála, L ő r in c z n e k P a k s i L u c z á tó l született leánya, Z a y F e r e n c z n e k lett élete párja.

G a ra y L ő r in c z azok között foglal helyet, k ik bárm erre s bárki felé fordúljon a sors kedvezése, csak nyerni tu d ­ nak. U lá s z ló k irály uralkod ása alatt kissé — a h o g y ma m o n d a n é k — a n e v é é rt ellen zékesked ett, s azután a hű­

ségre általtérés fejében öt v a lk ó - m e g y e i birtokkal ju ta l­

m aztatott.1 A G a ra y a k tulajdonságai közűi csak az erősza­

kos kapzsiság maradt m eg nála. K é t feleségétől négy leán ya volt, n a g y bánatára L ászló nevű fia kis korában halt el. A gyö n yö rű G a ra y -v a g y o n a le á n y o k között oszlott meg. A n é g y leá n y csakham ar elkelt. L ő r in c z úr n em csak jószágos, hanem pénzes em b er is volt, m ely körü lm én y a x v i . század házasulandó ifjaira is varázszsal bírt. B o r ­ bála, a legfiatalabb leány, szorgalmas, en ged elm es g y e r ­ mek, testvérei is mind szerették a m ár kicsi korában is jószívű békés lelket. E z a testvéri szeretet egész éltükön keresztül m aradandó vala, s a só g o ro k is jó l éltek e g y ­ más közt.

Z a y , anyja révén látogatta m eg G a r a y é k házát. Mint had akozó vitéz — abban a korban egyáltalján ú g y v o l t 2 — nem ért rá a fo lyto n o s udvarlásra. S zerette a leán y t ö n ­ magáért, anyja m e g saját é rd e ke is ú g y kívánták, s v i ­ szont szeretteték. 1538-ban m egtörtén t az esküvő, m ég p ed ig a m en yasszo n yo s háznál.3 A deli v é g b e li kapitány násza fényes vo lt. F e r e n c z úr k ö ltsé g je g yz é k e ib ő l kitűnik h o g y n a g y fénnyel rendezte be háztartását. C s a k selym et 110 forint árát vétetett F ire n z e b e n A n te n o r M ik ló s k e re s ­ ked őtől.4 N a p o k ig fo ly t a mulatozás D a r n ó c z várában. A z

1 Családi levéltár, G aray-osztály. 3 C saládi lev. G . C/39.

2 Lakodalm ak a xvi. és x v n . század- 4 U. o, C6/6.

b á n R a d v á n s z k y Béla, Századok. 1883.

207. 1.

4*

(33)

alvid éki nem esség színe ja y a ott dáridózott, e g y ü tt a Z a y huszárbaj társaival.

M íg a nagyv árad i b é k e k ö v e tk e z t é b e n szélcsend áll be s a h ad akozó felek fe g y v e r e is ny u go d o tt, Z a y F e r e n c z is nyugalm as két é v e t tölt im m ár felesége körében. R e n d e z i ügyeit, gazd álkod ik, de csapatát sem h an yago lja el. Szánt, vet, vadász, ism erk ed ik tö rö k k el, ném ettel, ad s v e sz p o r ­ tékát, perli családja jószágait. E z t tették a Z a v h o z hasonló állású e m b e r e k mindnyájan. C s a k e g y b e n nem k ö v e t t é k Z a y t, nem tanúltak annyit. A vitéz hu szárkap itán y n ak nem csak fe g y v e r e k b ő l, de k ö n y v e k b ő l is szép g y ű jtem é n y e vala. A v é g b e li vitéz n e m c s a k kard d al állt ki a síkra, de pennáját sem h an yago lta el. M íg társa B a k ic s P á l T ö r ö k B álinttal vált páros viadalra hív ó erő teljes és k ö z v e tle n hatású g o ro m b a s á g o k k a l ékes l e v e l e k e t , 1 Z a y F e r e n c z tudós hajlam ait b ö lcs elm i fo g a lm a z v á n y o k b iz o n y ítjá k .2

A x v i . század harm inczas éveiben a m agyar társadalom n agy átalakuláson ment át. A politikai és p ártkü zd elm ek m ellé so rak o zik az új vallásos eszm ékn ek, a reform ationak tért foglalása. A n agy távolság, a k ö zlek ed ési eszközök hiányossága daczára E u r ó p a m ű v e lt e m b ere i e gyü tt érez­

tek. A hum anisticus tan ulm án yo k, m e ly e k a theo lo giai f e l­

fogásnak új táp ot adnak, egvesítik Iv ö z é p -E u ró p a összes intelligentiáját. A m ohácsi vész előtt n ö v e k e d e tt fiatal e m ­ b e re k k ö z ö tt nem so k v o lt az iskolázott. M átyás k irály tu d o m án yo s köre olyan volt, mint e g y ideiglen es tele p í­

tés. A tele p ítv é n y so kkal k e v e s e b b ideig virágzott, s e m ­ h o g y m aradandó hatást g y a k o r o lt v o ln a az egész m agyar társadalomra. T e r e m t e t t tanúit m a g y a r e m b e re k b ő l o lyan kört, m e ly az antik g ö rö g -ró m a i eszm éken g y ö n y ö r ű s é g e t talált, s azokat élvezni tudta. M átyás h alála után a renais- sancenak ez a m a g y a r lo calis tónusa nem szűnik meg, de

i Történelm i T ár. 1879. 192. 1. K ö z i . K á r o l y i Á .

2 C s a lá d i lev. V e g y e se k .

(34)

Z A Y FER EN CZ. 2 9

mozgató erő hiányában elhalványúl. U lá szló s L ajo s k irá ­ ly o k udvarában van n ak írók, tudósok, de nincs C o r- vin-szellem. A x v i . század m ásodik tizedében a reform a- tio eszméi az országban roham osan terjednek. W i t t e m b e r - gának egész kis m agyar telep e van. A z új eszm ék iránt való fo g ék o n y sá g egyesü l az antik irodalom szeretetével.

A z O láh M ik ló s o k és Z a y a k so kat olvastak, so kat írtak; a productió s a recep tio k ö z ep ette nem is v o lt e lé g id ejö k a meditatiora. A mit a humanisticus irodalom azóta p ro ­ dukált, h o g y Z a y eszmélni tudott, 1521 óta, azt ő mind elolvasta, m egszerezte, mondhatni v é ré b e vette. K ö n y v t á ­ rát ú g y látszik m é g budai k irály i u d v arn o k korában k ezd é gyűjteni. A b b a n az időben töb b kö n y váru s d o lg o z o tt B u ­ dán :1 J e g e r T h e o b a ld , P a e p János, K h a y m O rb án , k ik ám bátor csak missalek, egyházi és is k o la k ö n y v e k k ia d á ­ sával foglalko ztak, de a classicusok olasz editioinak e l­

adását is k ö zvetítették. A m agyar k ö n y v á ru so k le g in k á b b V e l e n c z é v e l állo ttak üzleti összeköttetésben: A l d o M a n u c c i hírneves latin és g ö r ö g kiad v án yai n a g y k ele n d ő sé gn ek ö rv en d én ek a m agyar piaczon. A classicusoko n k ív ü l Eras- mus és M elan c h to n m ű veit o lvasta Z a y . A theologiai és biblicus iratok m ellett egész sorozata a latin sze rző k n e k : C icero, Sallustius, O vidius, V a r r ó , Livius, a g ö r ö g Aris- toteles, olasz hum anisták és a hitújítók iratai képezik F e r e n c z úr szellemi fegy v ertárá t.2 M é g mint Mária k i ­ rályné hívséges szolgája, ism eretséget k ö tö tt udvari p a p já ­ val H e n c k e llel, tájékozást nyert mi történik k ív ü l n agy Ném etországban. A m ohácsi vész után, a harm inczas é v e k hadakozási alkalm ával Z a y v iszo n y a nem szakadt m eg a tudom ányos resp u blicákkal. A vallásújítás eszm éi m in d in ­ kább tért hódítanak azok közt, k ik e t v é rm é rs é k le tü k nem

1 Gr. K e m é n y József: Irodalm i Ka- Buchhandels. Eugen Á b e l . Ung. Revue.

lászok. — D ie Anfánge des ungarischen 1883. 177.

2 Családi levéltár. K gy. 159.

(35)

utalt arra, h o g y apriori e llen e zze n e k mindent, a mi eltér a ' régitől. N e m is az eg yh áz n ak p ositiv m egtám ad ása vo lt e z hazánkban. P a p o k , világiak, k ik az e g y h áz s a róm ai p áp a buzgó h ív ein ek va lljá k m agukat M e la n c h to n s L u ­ ther irataiban g yö n y ö rű s é g e t le ln e k s a tu d o m án yo s vizs­

g á ló d á s b a n nem látnak haeresist. A z új m o zg a lo m m a l senki se m v o lt tisztában, m ind addig m íg a n é m e t refo rm atio s z e r v e z k e d n i k e zd e tt s az új tan p réd ikáto rai: w itten b erg i m a g y a r d e á k o k nem k e z d ték az ige hirdetést. A főurak fiatal «nem pápistán káplánjai hatottak az e g yes csalá­

do kra. T e l j e s v o lt a siker, ha a házi asszonyt m e g n y e r ­ ték új eszm éiknek. N á d a s d y T am ásn é, M á g o c s y Gáspárné, B a t t h y á n y F e r e n c z n é a család házi kö rét reform álják, a p ré d ik á to ro k n e k ik ajánlják k ö n y v e ik et, ők so kkal szaba­

dabban vallh atn ak színt, mint férjeik, a k ik a katholikns u d v a r t szolgálják. A protestáns fe le k e z e tis é g m ég csak e g y h á z r e fo r m o t je le n t. A z e m b e r e k nem e g y k ö n n y e n s z o k ta k el a katholikus e gyh áz sok százados szokásaitól.

A z új hit irányát v a lló k misét hallgatnak, m egszen teltetik házukat, s nem k ív án n ak elszakadni az általános egyháztól. 1 I ly e n reform b arát vo lt Z a y F e r e n c z is, ki M elan c h to n im á d sá g a it olvassa, de világért sem m úlatja el a b r e v iá ­ riu m olvasását. A n ém et r e fo rm á to ro k k ö z t legin káb b M e ­ la n c h to n szerette hazánkat. M a g y a r tan ítványainak atyai barátja vala, s g o n d o sk o d o tt ró lu k a k k o r is, m ik o r tanúl- m á n y a ik v é g e z té v e l k e n y e r e t indulán ak keresni. F ő u r a k ­ kal, p ap okkal, író k kal fo lyto n o san le v ele ze tt. N á d a s d y T a ­ mást és P e r é n v i P é te rt ő bíztatta, ajánlott n e k ik papokat, s irataival ő irán y ozta a n é m etek fig y elm ét a tö rö k d ú lta M a g y a r o r s z á g r a .2 B izo n y o s, h o g y Z a y v a l is levelezett, s ez is kortársain ak refo rm irán yát vallotta. Z a y vallásos irá-

i N ádasdy T am ás nádor családi leve- 2 M elanchton és m agyarországi bará- lezése. K á r o l y i Árpád és S z a i . a y József. tai : F r a k n ó i V. Századok. 1874. 149. 1, 1882. xix. 1.

(36)

Z A Y FERENCZ. 31

(37)

nvára három k ö rü lm é n y g y a k o r o lt döntő befolyást, a miért ő határozottan sohasem v a llh a to tt színt, sőt k é ső b b ü ld ö­

z ő jé v é is lett az új hitnek. É d e s anyja és felesége testtel l é l e k k e l ragaszko d n ak a róm ai hithöz, isten csapását lá t­

j á k az új m ozgalom ban s a hol csak lehet pártját fogják a k a th o lik u s p ap oknak. A z u tá n V e r a n c s ic s c s a l v a ló barát­

sága teljesen e n a g y pap vallásos befolyása alá rendelé, ki eleinte barátja az új iránynak, de későb b ostora a p ro ­ testánsokn ak. Z a y a zo n k ív ü l teljesen a F erd in án d szolgája, él, hal uráért és a m íg az él, nem nyilván ít soha sem nézetet. E z é r t m aradt m e g Z a y katholikusnak.

IO. N Ő I Ö L T Ö Z E T .

(38)

I I I .

D A L I Á S I D Ő K . (1542—1553.)

S

z a p o l y a i János hosszú v ív ó d á s után m eghal 1540-ben julius 22-kén. A nagyv árad i b é k e értelm ében most már F erd in án d osztatlan birtoklásának k ellett volna köv etkezn i.

C s a k h o g y az olyan szerződéseket, m e lv e k e g y ik félt sem elégítik ki, e g y ik sem szokta megtartani. János nem őszin­

tén enged te át a tró n k ö v etk e zé s jo g á t Ferdinándnak, em ez m e g szívből sajnálta azt a sok engedm ényt, m e ly e t a béke k e d v é é r t Jánosékn ak tett. S za p o lv a in a k végszava is az volt, h o g y ne k é rje n e k királv t az osztrák házból, s ragaszko d ­ ja n a k a szultán főuraságához. F erd in án d sokkal g y ö n g é b b volt, se m h o g y jo gait é rv én y es íth ette volna, Szu lejm án s o k ­ kal számítóbb, sem h o gy a torzsalkodásból hasznot ne húz­

zon. Ü g y e t l e n ném et vezérek haddal m enén ek B u d a m e g ­ vívására; 1540-ben F e ls L én árt hadakozik, e g y é v v e l ké-

Magyar Tört. Életr. 1884 5. 5

Ábra

kép zelhetjü k .  Z a y   F e ren c z,  ha  otthon  ült,  mi  huzamos  időre  v a jm i  ritkán  történt:  v e n d é g e t   látott,  v a g v   láto­
kép   g o n d o lk o d ó   társadalom   fejlő d ött  ki,  m e ly n e k   g y e n g é i­

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Didaktikai, módszertani szempontból viszont (szemlé- letes képek, térképek, ábrák, szemelvényrészletek, rövid életrajzok, történelmi pUGHNHVVpJHN

3.) Vissza kell itt kanyarodnom Kristó Gyula fentebb már érintett teóriájához, miszerint a negatív Gizella-portré Heinrich von Mügeln Ungarische Chronikjának

Noha a Kállayt ért későbbi vádak egyike az volt, hogy birodalmi politikát folytat, amihez ürügyként a magyar érdekeket használja fel, e memorandumában ő maga is a

A szerkesztő tudatosságát mutatja, hogy a másik két alapvető vitaindító tanulmány ugyanezekben az évek- ben megjelent írásokból áll. Moraw és Press tanulmánya mellé

Miután az állami beavatkozás egyik (és később jórészt egyetlen) célja a városi gazdálkodás megreformálása volt, érthető, ha az uralkodó parancsleveleiben a jegyző és

Az európai viszonylat- ban is jelentős, mintegy 200 000 fős menekülttömeg ellátása, a befogadási országokba szállítása és letelepítése a nemzetközi

Strassburg, Farensbach és (Camerarius közvetítésével) Haga ezzel kapcsolatos beszámolói után a svéd államvezetést már nem lepte meg a vég- leges hír: Axel Oxenstierna

Ferenc József császár által annak a megállapo- dásnak az aláírására, amely kimondta: „a pápával való érintkezésben az uralkodói jóváhagyás (place- tum)