• Nem Talált Eredményt

A Szenteleky Kornél Irodalmi Díj bírálóbizottsága a 2007

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A Szenteleky Kornél Irodalmi Díj bírálóbizottsága a 2007"

Copied!
1
0
0

Teljes szövegt

(1)

Irodalmi díjak Szerbiában. A Szenteleky Kornél Irodalmi Díj bírálóbizottsága a 2007. évi Szenteleky Kornél Irodalmi Díjat egyhangúlag Ilia Mihály irodalom- történésznek, a Szegedi Tudományegyetem nyugalmazott tanárának ítélte meg az egyetemes magyar irodalmi életen belüli szakmai kapcsolatok több évtizedes ápolásáért, a határon túli magyar irodalmak, ezen belül a jugoszláviai magyar, vajdasági magyar irodalom kitartó figyelemmel kíséréséért és megismertetéséért.

Negyvennyolc ével ezelőtt, október 21-én tartotta meg Sinkó Ervin tanszékalapító székfoglaló előadását. Azóta az újvidéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéken hagyományosan ezen a napon ünneplik a tanszék napját, melynek keretében át- adják a Sinkó Ervin Irodalmi Díjat. Ebben az évben Orcsik Roland költő munká- ját ismerték el. A díjazottaknak gratulálunk!

* Október 23-án Szegeden a Bocskai utca 7. szám alatti házon Petri Csathó Ferenc emléktábláját Szepesi Attila avatta föl.

*

A Stephen Spender-díj átadása Londonban. Baka István Aeneas és Dido című versének fordításával az Angliában élő Peter Zolmann nyerte 2007-ben a rangos Stephen Spender fordítói díj harmadik fokozatát. Spender (1909–1995) kiváló költő és műfordító volt. A róla elnevezett emlékbizottság évente ad ki fordítói díjakat, melyekre brit állampolgárságú fordítók pályázhatnak bármely nyelvről angolra ültetett, klasszikus vagy modern költeményekkel. A díjkiosztó ünnepség november 12-én volt Londonban. A díjnyertes Aeneas és Dido megjelent magya- rul és angolul a Timesban, valamint a bizottság által kiadott antológiában. Baka Istvánnak nem ez volt az első angliai sikere. Selected Poems című válogatott kö- tete 2004-ben felkerült a tekintélyes Weidenfeld-díj „shortlist”-jére.

Januári számunk tartalmából JUHÁSZ FERENC verse Németh László-tanulmányok

(OLASZ SÁNDOR,LAMI PÁL,GYÁNI GÁBOR,FÜZI LÁSZLÓ) Grezsa FerencreGÖRÖMBEI ANDRÁS ésIMRE LÁSZLÓ emlékezik

MONOSTORI IMRE Vekerdi-naplója

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Itt a különbség – az előzőhöz hasonlóan – abban érhető tetten, hogy a magyar népies irodalom elsősorban az irodalom közegén belül, a cigány irodalom – irodalmi közege

Szenteleky Kornél szerb családban született, hogy aztán a jugoszláviai magyar irodalom kiemelkedõ alakja, a Vajdaság Kazinczyja legyen, aki akkora tûzzel égett, hogy fiata-

október 10-én a Digitális Irodalmi Akadémia egyik tagja, Kertész Imre kapta meg az irodalmi Nobel-díjat, örömünk az egekig ért, amikor hírét vettük a Nobel-díj

Zsoldos Jenő t Osslan és Scott magyar irodalmi múltjához, 1938.. A héber irodalom története

1 Minden irodalmi és tudományos szervező munkájának ellenére az új, egységes irodalmi nyelv azonban aligha vált volna a csuvas irodalom alap- jává, ha

Bodnár Kriszta – Fekete Balázs (szerk.): Iustitia meghallgat. „Jog és irodalom” szimpózium, Iustum Aequum Salutare 2007. Szilágyi István); Jog és irodalom, Irodalmi Szemle,

Bloom ez- zel nem egyszerűen azt állítja, hogy maga az irodalom, a művészet, az irodalmi szövegek és ezeknek a szövegeknek a megalkotói tartják életben az irodalmi

2012 novemberében nagy meglepetést okozott kanadai irodalmi körökben – és az olvasók számára is –, hogy a nagy presztízsű irodalmi díjat, a Roger's Writer's