• Nem Talált Eredményt

A tüzérség története Magyarországon kezdetétől 1711-lg.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "A tüzérség története Magyarországon kezdetétől 1711-lg."

Copied!
16
0
0

Teljes szövegt

(1)

A tüzérség története Magyarországon kezdetétől 1711-lg.

(Kilencedik közlemény.)

i

1859-ben Eger v á r á n a k tűzmestere H e y m a n n Tóbiás. 73 1590-ben É r s e k ú j v á r k i r á l y i v á r b a n , a h e l y fontosságá- nál f o g v a a r á n y l a g n a g y t ü z é r s é g e t t a r t o t t a k , s e k k o r a k ö v e t k e z ő n e v ű t ü z é r s z e m é l y z e t e t t a l á l j u k itt (bombar- d a r i i ) : G r u b m i l l e r J a k a b , P a w m a n n H e n r i k , De Weiss

P é t e r , Steigentass G y ö r g y , R e g a l a t o C a e s a r , W a y l l e r G y ö r g y , Roys G á s p á r , Groff János, Strobell G y ö r g y , Cas- t e n h o f f e r János, G l a u e r P é t e r , P o l e i n t h a l Miklós, K i t t h e e r M e n y h é r t , T a u f h o f f e r Mátyás, Stiller Kristóf, G e y s s l e r Má- tyás, K e w b e r G y ö r g y és N a c h t r o b János. í m e 18 t ü z é r közt még csak véletlenül sem a k a d egyetlen m a g y a r nevű.574

1594-ben h a z á n k l e g f o n t o s a b b k i r á l y i v é g v á r a i b a n ilyen n e v ű t ü z é r e k e t t a l á l u n k :

Szendró v á r a : Finkhisch O r b á n . H a u g g János, Stock 1 U l r i k és Wich Benedek.

Tokaj: H a u g g J a k a b . „Diesem succedirt Jonas Freiden- berger gewester Zeugwartt au ff K r a s z n a h o r k h a und Filekh vom I. Juli anno 95.'"

kalló: P a u e r János.

Szatmár (Saggmär): Stöckhll Ulrik. Linzen Ádám és H u e b e r Miklós.

Eger: H e y m a n n F á b i á n . U g y a n i t t „Püxengiesser '-ek:

Fleischmann Frigyes és Khörner György.5 7 5 Kivétel nélkül c s u p a n é m e t név.

1597-ben É r s e k ú j v á r t ü z é r e i a zsold j e g y z é k b e n m á r m i n t : ,.Germanorum b o m b a r d a r i i " v a n n a k elkönyvelve s e n n e k a német tüzérségnek f e j e nemes Stanner Simon, aki

„ m a g i s t e r a r t e l l a r i a e " , aki alatt 17 n é m e t b o m b a r d á r i u s

573 H a d t ö r t . K ö z l e m é n y e k I. évf. (1888.) 420. 1.

574 Magy. Nemz. M ú z e u m : Fol. lat. 1373.

~'7" Orsz. L e v é l t á r : L y m b n s 11. soroz. 25,a. csomó, 1594.

(2)

szolgál.570 l">98-ban Bástának t ü z é r e k r e lévén szüksége, i l y e n e k é r t t e r m é s z e t e s e n Bécsbe f o r d u l , a h o n n a n azt v á l a - s z o l j á k neki. h o g y n a p o n t a v á r j á k Bécsben 16 t ü z é r é r k e - zését. n y i l v á n v a l ó a n v a l a h o n n a n német v a g y olasz f ö l d r ő l s amint ezek megérkeznek, azonnal t o v á b b í t j á k hozzá.577

1598—99-ben Bécsben az „ o b r i s t e r Z e u g m a i s t e r " E g g e r - oergi R u p r e c h t , a k i n e k h a d n a g y a „ l e u t n a n t " - j a : m o n s i e u r de la H a y . u g y a n e k k o r K a s s á n a k i r á l y i „ z e u g l e u t e n a m b t ' "

W e i d e n f e l d e r Miksa. 1600-ban Galgócz és S e m p t e v á r a k közös t ü z é r e A n g e l o R y k a r d u s . U g y a n e z e n e s z t e n d ő b e n gróf Sulcz K á r o l y L a j o s e l ő t e r j e s z t é s t tesz Rudolf k i r á l y - nak ..das Veldzeugwesen b e t r e f f e n d ', s eszerint tüzéreket (puchseii maister) ..die Statt A u g s p u r g h a t d e r e n 12 und die von N ü r n b e r g 14 geschickt."578

Ha végig t e k i n t ü n k a M a g y a r o r s z á g o n m ű k ö d ő XVI századi t ü z é r e k névsorán, ebből azt a t é n y t minden- e s e t r e m e g á l l a p í t h a t j u k , hogy a m a g y a r n e m z e t i s é g ű tüzé- rek az ekkori m a g y a r királyi tüzérségben álláshoz, k e n y é r - hez nem igen j u t o t t a k . Itt-ott, e l v é t v e a l k a l m a z n a k a k i r á l y i v á r a k b a n e g y - e g y m a g y a r t ü z é r t is, d e a XVI. századi ma- g y a r k i r á l y i t ü z é r s é g b e n az idegen, s első s o r b a n a n é m e t elem d o m i n á l , m e l y e t m á r csak bizalmi szempontból is szívesen l á t n a k . A n é m e t n e m z e t i s é g ű c s a p a t p a r a n c s n o k o k

l e g f e l j e b b a m a g y a r o r s z á g i n é m e t v á r o s o k b ó l s z á r m a z ó n é m e t a j k ú , t e h á t s z e r i n t ü k m e g b í z h a t ó t ü z é r e k e t v e s z n e k v a g y e n g e d n e k m a g u k mellé v e n n i . E k k o r t e h á t ú g y a v á - r a k b a n . mint a h a r c m e z ő n a m a g y a r t ü z é r , b á r m i l y e n lele- m é n y e s . ügyes és t a l á l é k o n y l e g y e n is, v e z e t ő s z e r e p h e z

l e g f e l j e b b m a g y a r p a r a n c s n o k a l a t t j u t h a t , m i n t a h o g y pl.:

Bornemissza G e r g e l y E g e r 1552. évi o s t r o m a k o r csak D o b ó p a r a n c s n o k s á g a a l a t t é r t é k e s í t h e t t e t ü z é r t u d o m á n y á t , mert hiszen idegen p a r a n c s n o k alatt, idegen k a t o n a s á g g a l olyan h e v e s e l l e n t á l l á s r a , m i n t a m i l y e n t a t ö r ö k ellen D o b ó és e m b e r e i k i f e j t e t t e k , s ezzel k a p c s o l a t b a n a tiizéri fogások és l e l e m é n y e s s é g é r v é n y e s í t é s é r e a l i g h a k e r ü l t v o l n a a sor.

\z idegen p a r a n c s n o k o k a t és c s a p a t a i k a t a m a g y a r v á r a k t ö r ö k k é z r e k e r ü l é s e h i d e g e n h a g y t a s nem é r d e k e l t e és persze s e m m i r e sem a m b i c i o n á l t a . A S z o n d y a k , a D o b ó k , a Lossonczyak n e m is hivatásos, p é n z é r t v e r e k e d ő idegen c o n d o t l i e r é k v o l t a k , h a n e m h a z á j u k m i n d e n rögét i m á d ó m a g y a r o k .

576 1597. m á j u s 10. Gem. F i n a n z a r c h i v , Bécs, H u n g a r n : 14.397. csomó.

877 Veres: Basta G y ö r g y levelezése I. k. 73. 1.

878 Kriegsarchiv. Bécs: Feldacten 1598. Fasc. 9. p. 2*A. — Orsz. Le vél- ttár: L y m b u s 11. sor. 1. cs. vegyes militaria. — F e l d a c t e n 1600. fasc. 6. p. II.

(3)

A s z ű k e b b é r t e l e m b e n v e t t M a g y a r o r s z á g o n ez a h e l y - zet a XVII. s z á z a d b a n sem változott, m e r t hiszen a császári s e r e g b e n , a m e l y n e k l e g f ő b b h a d u r a ú g y m e l l é k e s e n m a g y a r k i r á l y is volt, és a m a g y a r k i r á l y i v á r a k b a n e z u t á n is a német elem m a r a d t az u r a l k o d ó a t ü z é r s é g n é l . H o g y e r r e csak n é h á n y példát említsünk, Kassán 1607—1608-ban még m i n d i g W e y d e n f e l d e r Miksa a „ z e u g l e u t t e n a m b t " , mellette van 15 főből álló t ü z é r s z e m é l y z e t s ezek közt csak e g y m a g y a r volt, t. i. P a p F e r e n c z „ z e u g r e u t t e r . " 1610-ben a kassai „ A r t h o l l e r e y P e r s h o n e n " között e g y e t l e n m a g y a r sincs, 1622-ben É r s e k ú j v á r z e u g w a r t h - j a W e n i n g e r János.

1680-ban egész F e l s ő m a g y a r o r s z á g z e u g l e u t n a n t - j a F r e u n d - lich Mátyás. 1685-ban M a g v a r ó v á r t ü z é r e i : H e l s z i n g e r Márton, P a w e r M á r t o n és L e c h n e r Simon. A XVII. század f o l y a m á n K a s s á n a k ö v e t k e z ő n e v ű t ü z é r e k e t t a l á l j u k : Bekisch (talán Békés) G y ö r g y , Pol Máté, Thill Tamás.

D e r n d l G y ö r g y , Stain Boldizsár, S o n n i k s Ottó, M a h l e r János, Scheider A n d r á s , Meier János, B r a n d e n b u r g i Lőriucz, H ä m e r l e Pál, Eiders H e r m a n , Schönpöckh Gáspár.3 7 9

A XV11. s z á z a d b a n a m a g y a r t ü z é r e k k e n y e r e t és elhe- l y e z k e d é s t i n k á b b E r d é l y b e n , a f e j e d e l m i t ü z é r s é g b e n t a l á l n a k , b á r itt is a l k a l m a z n a k német, olasz, svéd. s külö- nösen II. Rákóczi Ferencz t ü z é r s é g é b e n — f r a n c i a tüzérekel.' ( omen XVII. századi „ G e n t i s Felicitas" című r ö p i r a t a ezt rossz néven is veszi és az idegen t ü z é r e k n e k Magyarorszá- gon való f a v o r i z á l á s á t ő is a H a b s b u r g u r a l k o d ó k n a k t u l a j - d o n í t j a . k i k n e k „ n e m áll é r d e k é b e n a m a g y a r s á g t ú l s ú l y á t emelni."580

E r d é l y b e n s z e r v e z e t t e b b t ü z é r s é g e t k ü l ö n ö s e n 1. Rá- kóczi G y ö r g y t a r t o t t , s tud juk, h o g v e n n e k f ő f e l ü g y e l ő j e Mikes Mihály,581 míg a szertüzérek főnöke a svéd Maxvell v a g y M a x f e l d B e r t a l a n volt. Rákóczi Zsigmond f ő p a t t a n - t y u s a e g y Kristóf n e v ű , tüzérségi s t r á z s a m e s t e r e e g y Kon- rád n e v ű n y i l v á n n é m e t e m b e r volt, a z u t á n két J a k a b nevű és A n g y a l Simon m a g y a r o k mellett Ágoston és P a t t a n t y ú s F r i d i i k nevű tüzérlegényeit i s m e r j ü k , a k i k Danczkából jött németek voltak.582

II. Rákóczi F e r e n c z t ü z é r s é g e „ t ö b b n y i r e v i d é k i e k b ő l , n é m e t e k b ő l , városi elemből volt a l a k í t v a , jeles f r a n c i a

878 Orsz. Levéltár: L y m b u s II. sor. 1. csomó. 14. b. és 25 a. csomó — Miscellanea Nr. 7., Militaria 1. és 3. csomó. — Archaeologiai Értesítő XXIII. (1903.) évf. 219. 1.

580 H a d t ö r t é n e l m i Közlemények I. évf. 177. 1.

581 U. o.: 1917. évf. 108. 1.

582 U. o.: 1907. évf. 108. 1.; 1918. évf. 149. 1.

(4)

főtisztek a l a t t " —- m o n d j a Thaly.5 8 3 A tüzérség f ő f e l ü g y e - l ő j e t u d v a l é v ő l e g a m a g y a r szandai S r é t e r J á n o s b r i g a d é r o s volt. f ő b b t ü z é r törzstisztek p e d i g : D e R i v i é r János, D e L a Motte t ü z é r b r i g a d é r o s , Bersonville ezredes, D u P r é s alez- redes, S a i n t - J u s t , Damoiseau. D u R h e n e n , Le B r u n M á r t o n . De Plíime J a k a b stb. v a l á n a k . E z e k m e l l e t t a z o n b a n , b á r kevesen, v o l t a k m a g y a r t ü z é r t i s z t e k is, így pl.: Báesmegyei Simon, Ádám J a k a b t ü z é r k a p i t á n y s j e l e s l a n t m ű v é s z , P a t t a n t y ú s L u k á c s és J á n o s és m á s o k . A m a g y a r és f r a n c i a t ü z é r t i s z t e k mellett a k a d olasz és n é m e t is, mint pl.: az olasz gróf S t a m p a . a n é m e t R o t t e n s t e i n F e r e n c z t ü z é r ő r n a g y , a k i 1710-ben elesett, v a g y H a r t e l e Ferencz, aki 1706-ban Eszter- gom ostrománál sebet is kapott. 1708—9-ben Rákóczi tüzér- ségének főfizetőmestere Miklovits A n d r á s volt.584

Ami m á r most a t ü z é r s é g e k o r b e l i számát illeti, az igen k ü l ö n b ö z ő volt. í g y pl.: 1543-ban a sárosi v á r b a n a „czewg- wart, czewgwagner, czewgschmidt", t e h á t kifejezetten s z e r t ü z é r m e s t e r e m b e r e k mellett csak két t ü z é r , „ p u c h s e n m a i s t e r " volt. 1546—48-ban S z i g e t v á r á b a n t a l á l j u k G y ö r g y 1 iizérmestert k é t t ü z é r r e l . 1549-ben G y ő r v á r á b a n h á r o m tvizérmester ( b o m b a r d a r u m magistri), 1547-ben H u s z t o n e g y t ü z é r , 1552-ben a sárosi v á r b a n 5 t ü z é r , 1562-ben Palota v á r á b a n k é t b o m b a r d a r i u s volt. É r s e k ú j v á r n a k 1568-ban öt,

1569—70-ben 9. m a j d 7 t ü z é r e volt. 1574-ben az egri v á r álla- potáról Ungnad jelentésének 8. p o n t j á b a n ezt olvassuk: ,.Bom- ba r d a r i i paûei, simplices et m a l e solûti", t e h á t E g e r v á r á n a k nemcsak kevés, h a n e m t a n u l a t l a n és rosszul f i z e t e t t t ü z é r e i v o l t a k . 1578. k ö r ü l K r a s z n a h o r k a 25 f ő n y i v á r ő r s é g e közül 2 t ü z é r volt. 1582-, 83-ban, sőt a XVI. század v é g e f e l é is P o z s o n y k i r á l y i v á r n a k csak e g y e t l e n t ü z é r e volt, ez is i n k á b b c u r a t o r a r m a m e n t a r i a e . 1585-ben K a s s á n m á r 45.

T o k a j b a n 16. S z e n d r ő n 19. S z a t m á r o n 34, E g e r b e n 18, Kálié- ban 9 állandó t ü z é r volt rendes zsold mellett alkalmazva.5 8 5

És így t o v á b b .

V á r a i n k b a n tehát a XVI. s z á z a d b a n a tüzérség számbeli- leg k ö r ü l b e l ü l azon a színvonalon m a r a d , mint a m i l y e n e n a k ö z é p k o r b a n volt. s csak a század vége felé kezd e g y - e g y

" ^ " T T o . : 1888. évf. (I) 15. 1.

^4 U. ott: L évf. 21. 1. Eger v á r o s titkos l t á r a : 1706. nov. 3. — Lőcse v á r o s l t á r a : I. oszt. XI1. csomó, 272. szám.

r>sr> E p e r j e s város l t á r a : 1543. V i l i . 2. — Magy. Nemz. M ú z e u m : Fol. Lat. Nr. 1521., 1514., 1375. --- Orsz. Levéltár, Miscellanea Nr. 7.

Militaria 1. csomó; Liber liistr. 7. kötet; L y m b u s 111. soroz. XVI. sz.

8. csomó. — Expedit, camerales 1582—3. — F i n a n z a r c h i v , Bécs, Hung.

14358. es. — Kriegsarchiv, Feldaeten 1561. fasc. 7. p. 5.. 1585. fasc. 11. p. 1.

— Staatsarchiv, Bécs, L n g a r n . Allgem. Acten 193. csomó. — j e r n e y - gviijteinény, Kecskemét, I. kötet 4. szám. — Történelmi T á r 1900. évf.

65., 67., 77., 78., 85.. 91. 11.

(5)

e x p o n á l t a b b v é g v á r b a n , v a g y a f e l s ő m a g y a r o r s z á g i t ü z é r - ségi c e n t r u m b a n , Kassán a t ü z é r s é g számbelileg e m e l k e d n i . E k k o r és a v á r a k b a n még a XVII. s z á z a d b a n is, a vár'- és s z e r t ü z é r s é g e g y személyzeti á l l o m á n y t képez, s e k é t f é l e t ü z é r s é g e g y m á s t ó l szervezetileg e l v á l a s z t v a nincsen m á r csak a z é r t sem, m e r t f o g l a l k o z á s b e l i l e g sincs k ö z t ü k vá- lasztó v o n a l . Az á g y ú öntéséhez é r t ő s a r z e n á l i s z o l g á l a t b a n álló s z e r t ü z é r e i n k n e k , ha ú g y f o r d u l t , részt kellett venni m i n t v á r t ü z é r e k n e k a v á r v é d e l m é b e n , v a g y esetleg t á m a d á s a l k a l m á v a l v a l a m e l y v á r t ü z é r s é g i o s t r o m á b a n is, sőt való- színűleg a t á b o r i t ü z é r s é g i szolgálatból sem v o n h a t t á k ki m a g u k a t . E m e kötelességeket e g y é b k é n t az illető tüzér- m e s t e r szegődőlevele pontosan m e g á l l a p í t o t t a .

A XVII. század m á s o d i k f e l é b e n a R á k ó c z i a k , T o k ö l y e k m á r t ö b b é - k e v é s b b é s z e r v e z e t t tábori tüzérséggel o p e r á l - n a k s a XVIII. század e l e j é n II. Rákóczi E e r e n c z szabadság- h a r c á b a n szervezett t á b o r i t ü z é r s é g e t h a s z n á l s nála o r g a n i - zált t á b o r i t ü z é r s z á z a d o k b a n és b r i g á d o k b a n a t i s z t e k e n stb. k í v ü l 674. illetve 579 t ü z é r m ű k ö d i k . 1708-ban 579 t ü z é r - ből 189 szolgált t á b o r b a n . É r s e k ú j v á r o t t 88, Kassán 84, M u n k á c s o n ~2, E g e r b e n 30, N y i t r á n 13, U n g v á r b a n 10.

Ecsed v á r á b a n 8, Szepes- és M a r á n y v á r á b a n 7—7. Á r v a v á r á b a n 4 tüzér állomásozott.586 Mindez azonban nem zárta ki azt. hogy pl.: 1683-ban M a g y a r ó v á r v á r á b a n mindössze három főnyi tüzérség legyen.587

Meglehetősen változó volt a t ü z é r s é g j a v a d a l m a z á s a is.

E g y - e g y t ü z é r r a n g j á h o z , szolgálata m i n e m ű s é g é k e z k é p e s t k a p j a pénzbeli j a v a d a l m a z á s á t . í g y pl.: 1543-ban Fischer Kristóf s á r o s v á r i c z e u g w a r t , t e h á t t ü z é r f ő n ö k f é l e évi 38 f r t - o t , J u n g w i r t P o n g r á c t ü z é r b o g n á r , z e u g w a g n e r évi 30 frtot, a tüzér szerkovács évi 55 f r t o t , egy-egy tüzér pedig csak k ö r ü l b e l ü l évi 15 Cit. fizetési k a p n a k , l éhát a prof'esz- szionistákat itl l é n y e g e s e n j o b b a n fizették, mint a t u l a j d o n - k é p e n i t ü z é r e k e t . — G y ö r g y szigetvári b o m b a r d a r i u s 1548.

t e l é r e (a mi elég b i z o n y t a l a n tartamli idő) 5 f r t . 90 d é n á r t , Balázs „adolescens"' tüzér, tehát a m o l y a n inas-féle 1 frt.

69 d é n á r t , A n d r á s t ü z é r pedig egész szolgálati i d e j é r e 18 f r t o t k a p o t t . 1549-ben u g y a n i t t Kosztán J á n o s a b o m b a r - dista, aki ekkor m á r havi 6 fi-t. zsoldot k a p . viszont 1547-ben

Besztercze v á r o s t ü z é r e G e r g e l y , havi 5 f r t . - n y i zsolddal kénytelen beérni.588

580 H a d t ö r t . Köziem. I. évf. 345., 347. 11.

587 Orsz. L e v é l t á r : Miscellanea Nr. 7. Militaria 3. csomó.

588 Kperjes város l t á r a : 1543. VIII. 2. — M a g y a r Nemz. M ú z e u m : fol. lat. 1521., 1347. — Beszterce város l t á r a : 1547—1553. évi számadás- k ö n y v .

(6)

1549-ben v a l a k i e g y számvetést dolgozott ki a r r a n é z v e , h o g y v á j j o n M a g y a r o r s z á g H a b s b u r g u r a l o m alatti r é s z é n t a r t a n d ó á l l a n d ó h a d e r ő m e n n y i b e k e r ü l n e . Itt ki v a n szá- mítva, h o g y t á b o r i t ü z é r s é g t a r t á s a h a v i 2000, t e h á t évi 24.000 f r t b a kerülne. Sajnos, a k a l k u l á c i ó nem á r u l j a el, h o g y ez az á l l a n d ó n a k t e r v e z e t t t á b o r i t ü z é r s é g m e n n y i emberből állana?5 8 9 — 1547-ben H u s z t v á r egyetlen tüzére ..secundum c o n v e n t i o n e m " , m e l y e t Bécsben gróf Sa lm inal kötött, é v e n k é n t 36, h a v o n k é n t t e h á t 3 f r t . fizetést k a p o t t .

1552-ben a sárosi v á r t ü z é r e i h a v i 6—8 r é n e s f r t o t k a p n a k ,

<sak Weis Ágostonnak a d n a k h a v i 10 f r t o t . 1553-ban H a a s z K o n r á d n a g y s z e b e n i z e u g w a r t h a v i z s o l d j a 16 frt.. míg a g y u l a f e h é r v á r i z e u g w a r t Weisz J a k a b é csak h a v i 12 f r t . U g y a n e z e n é v b e n a Kassán m ű k ö d ő Ochsel Vid f ő t ü z é r havi fizetését a m a g y a r k a m a r a 6 f r t r ó l 6 f r t . 40 d é n á r r a , a m e l l é j e adott n ü r n b e r g i P f a f f K o n r á d t ü z é r h a v i 4 f r t o s fizetését 4 f r t . 80 d é n á r r a emeli fel. U g y a n e k k o r Somogyi

Bereczk is h a v o n t a 6 f r t . 40 d é n á r t s P l a n c k J a k a b is 4 f r t . 80 d é n á r t k a p n a k . G y ő r v á r t ü z é r é n e k A n t a l n a k 1554-ben h a v o n k é n t 5 f r t . zsoldot f i z e t n e k , viszont M ü l l n e r R e i n h a r d az egri arzenál p r e f e k t u s a havi 15 rénes frtot kap.5 9 0 — Ami pl. É r s e k ú j v á r t ü z é r e i n e k j a v a d a l m a z á s á t illeti. 1568- ban B a p t i s t a János t ü z é r havi 8 r é n e s frt., a többi n é g y pedig e g y e n k é n t h a v i 6 f r t . 40 d é n á r zsoldot k a p . s u g y a n - így fizetik őket 1569-ben is. 1570-ben É r s e k ú j v á r f ű t ü z é r e , Senns Joachim havi 9 f r t . 60 d é n á r t , Klezel Bálint havi 8, n é g y t ü z é r e g y e n k é n t h a v i 6 f r t . 40 d é n á r , János (tüzér) l a k a t o s havi 4 f r t . zsoldot k a p o t t . 1574-ben a fenti Baptisia

János t ü z é r n e k m á r havi 10 f r t r a emelik a zsoldját.5 9 1 1583—84-ben Täglich János pozsonyi v á r t ü z é r é v e n k é n t 64 frt., h a v o n k é n t t e h á t 5 f r t . 33 d é n á r n y i j a v a d a l m a z á s t kap. 1582—3-ban a garamszentbenedeki b o m b a r d á r i u s is havi 5 frt.-nvi bért kapott.5 9"

,ví9 pr o intertenendis b o m b a r d i s sew t o r m e n t i s c a m p e s t i i b u s e x personis ad illa necessariis ad minus in mensem 2000 flor hung, in a n n u m flor. h u n g . 2 4 . 0 0 0 . . . " Orsz. L e v é l t á r : Miscell. Nr. 7, Militaria

1. csomó.

590 Gemeins. F i n a n z a r c h i v . Bécs, H u n g a r n : 14.339. és 14.355. cs. — M a g y a r Nemz. M ú z e u m : fol. lat. 1314. — Nagyszeben v á r o s l t á r a : kéz- iratok. 3 m1. — Orsz. Levéltár: Szepesi k a m a r a , benigna m a n d a t a 1568. Nr. 04.

i91 M a g y a r Nemz. Múzeum fol. lat. 1375. — Orsz. L t á r : Miscell. Nr. 7., m i l i t a r i a 1. csomó; Exp. camerales, m i n u t a e 1574. TY. 1.

592 Történelmi T á r : 1900. évf. 67., 77., 78., 91. 11. — Esztergomi k á p - talan m a g á n lt.: Lad. 105. capsa 21. eccl. fasc. 3. Nr. 5.

(7)

24 D R . I V Â N ï I BÉLA

1585-ben a f e l s ő m a g y a r o r s z á g i k i r á l y i v á r a k tüzérsze- mélyzetének h a v o n k é n t a következő összegeket fizették:

M8 E A H a v i

00 A v á r n e v e t ü z é r e k z s o l d j u k M e g j e g y z é s

X s z á m a í r t b a n

1. K a s s a 45 377

2 . T o k a j 15 134

5. S z e n d r ő 19 155

4. S z a t m á r 34 275

5. E g e r 18* 194 * H o z z á a d v a e z e k h e z az é p í t ő m e s t e r t és . , P a \ v a n s c h a f f e r „ - t

6 . K á l l ó S z á d v á r

9

kb.4**

72 28

** ..Auf d e n Z e u g w a r l u n d A r t a l a r e y P e r s o n e n . ' ' A z ö s s z e g s z e r i n t 4—5 tü- z é r n é l t ö b b a l i g h a l e h e t e t t a v á r b a n .

Ö s s z e s e n 145 1235

Ezen t á b l á z a t szerint a t ü z é r s é g e t á t l a g l e g j o b b a n Eger- ben, l e g g y e n g é b b e n p e d i g S z á d v á r o n í i z e t t é k . Az előbbi helyen egy emberre átlag körülbelül havi 18. Szádváron pedig h a v i 7 frt. esett.593

Már részletesebb, s a f e n t i t a b e l l á t kiegészíti az a t ü z é r - ségi á l l o m á n y j e g y z é k , a m e l y „Arthollerey Statt de a n n o

1599.' felirattal m a r a d t r e á n k , s a m e l y a felség (Rudolf királv) részére594 készült. E jegyzék szerint: Eggerpergi R u p recht, aki gráczi v á r k a p i t á n y b ó l lett „obrister Zeug- m a i s t e r " , h a v i 1400 f r t . fizetést k a p o t t , míg ezzel szemben

„leutenaiiL*'-ja, d e la H a y ú r m á r csak h a v i 200 f r t o t , mel- lette m é g k é t h a d n a g y f e j e n k é n t havi 56—56 f r t o t k a p t a k , d e m á r a z e u g z a l l m a i s t e r h a v i 74 frt., a k á p l á n havi 16 frt..

a szállás ( Q u a r t i e r ) m e s t e r h a v i 40 frt., a k u r i e r havi 14 frt..

a „ v e l d z e u g w a r t " h a v i 40 frt., a „ v e l d z e u g s c h r e i b e l " h a v i 24 f r t . zsoldot k a p o t t . Ez volt a t ü z é r s é g i törzs, a m e l y a m a g y a r o r s z á g i v á r a k t ü z é r s z e m é l y z e t e fölött állott. E k k o r m á r a m a g y a r k i r á l y m a g y a r o r s z á g i v á r o s a i b a n nagyszámú és szervezett, s a r á n y l a g jól fizetett t ü z é r s z e m é l v z e t volt.

E s z e r i n t :

I. Kassa. T ü z é r s é g é n e k f e j e W e i d e n f e l d e r Miksa ..zeug- l e u t e n a m b t ' , k i n e k fizetése havi 50 r é n e s f r t . „Item w e r d e ihm zur Zeughausz N o t t u r f t vier Rosz zue unterhalten p a s z i r e t mit m o n a t l i c h fl. 20." — Z e u g w a r t t a r t á s a a j e g y - zék s z e r i n t felesleges. A „ Z e u g s c h r e i b e r " havi 10. k é t

3M Kriegsarchiv, Bécs, Feldacten 1585. fasc. 11. p. 1.

",M ..Describatur sauber p r o imperatore. — F a c t u m . "

(8)

„Zeug" R e u t e r à 6 = h a v i 12, a „Saliter V e r w a h r e r " h a v i 10, a n y o l c t ü z é r ( p i c h s e n m a i s t e r ) à 7 = h a v i 50 í r t . zsoldot k a p o t t . E z e n f e l ü l v o l t a k még l a k a t o s o k , b o g n á r o k , ácsok, öntök s p o r t ö r ő ( p u l v e r m a c h e r ) s ez utóbbi h a v i 10 f r t o t k a p o t t .

2. Tokaj. (Toggay). A t ü z é r s é g élén áll a z e u g w a r t , h a v i 12 rénes írt. fizetéssel, a z u t á n 8 t ü z é r (pixenmeister) à 7 f i t . h a v i 56 f i t . zsolddal, e z e n f e l ü l v a n n a k ácsok, kovácsok, lakatosok, b o g n á r o k , s „ P a u s c h r e i b e r . "

3. Kalló. (( alio). U g y a n ú g y mint T o k a j , csak a t ü z é r e k száma itt 6.

4. Szatmár. ( S a g g m a y r ) . S z e m é l y z e t e s e n n e k j a v a d a l m a u g y a n a z , mint T o k a j é .

5. Ecsed. (Eczeidt.) Z e u g w a r t h a v i I2 rénes f r t . zsolddal.

4 t ü z é r s e g y l a k a t o s .

0. Szendró. (Sandreő). Személyzete s ennek j a v a d a l m a - zása u g y a n a z , m i n t T o k a j é .

7. Ónod. (Onnodt). U g y a n a z , mint T o k a j o n , csakhogy itt 6 t ü z é r v a n .

8. Puínok. (Putthnockh.) Két tüzér á havi 7 = 1 4 frt.5ftS

Eme p é l d á k b ó l t e h á t m e g á l l a p í t h a t j u k , h o g y Felsö- magvaI ország v á r a i b a n e k k o r m á r o r g a n i z á l t . á l l a n d ó s dotált t ü z é r s z e m é l y z e t v a n , m e l y a n a g y s z e r ű e n f i z e t e t t

bécsi l e g f ő b b tüzéi m e s t e r n e k v a n a l á r e n d e l v e , s e m e t ü z é r - ségnek c e n t r u m a : Kassa. A t ü z é r s z e m é l y z e t h a v i f i z e t é s e

7—1400 frt. közt ingadozik.

f i h a n y v á r á n a k 1585—88 közt mindössze két t ü z é r e volt. a k i k közül P a t t a n t y ú s J a k a b n a k szerződése s z e r i n t j á r t évi 10 f r t . készpénz. 16 f i t . ára posztó, egy szalonna és

10 kila b ú z a : ezzel szemben P a t t a n t y ú s Simon 1588-ban évi 40 f r t . bérért szegődik T i h a n y b a t ü z é r n e k . 1586—91. közt l'ischer Éliás pozsonyi t ü z é r évi 96. t e h á t havi 8 f r t . zsoldot k a p . A XVI. század v é g e f e l é Babocsa v á r á b a n két t ü z é r volt. s „ a n n a k feletthe két p a t h a n t h y w s n a k m y n d e n tyz t y z r é n e s f o r é n t . k y tezen t y z e n h a t h m a g y a r f o r e n t o t h . "

1596-ban Bécsben a m a g y a r o r s z á g i h a d j á r a t b a n r é s z t v e v ő t ü z é r s é g r e : „auf die A r t o l l e r e y - P e r s o n e n und O f f i c i e r

">64S fi." volt p r e l i m i n á l v a . S a j n o s , a létszámot itt sem ismer- j ü k . !59~-ben S t a n n e r Simon ..magister a r t e l l a r i a e " Ú j v á - ron h a v i 19 m a g y a r f r t . és 20 d é n á r , t e h á t évi 230 f r t . és 40 d é n á r fizetést k a p o t t , míg az a l a t t a lévő 17 t ü z é r h a v o n - k é n t összesen 84 f r t . 60 d é n á r t , t e h á t f e j e n k é n t k b . 5 frtot k a p o t t . 1600—1605 közt Angelo R y k a r d o galgóczi és semptei

595 U. ott. 1598. fcisc. 9. p. 2/4. A m a g y a r tüzérség á l l o m á n y á r a n é z v e ld.: H a d t ö r t Közlem. 1894.

(9)

t ü z é r évi fizetése 80 rénes, azaz 04 m a g y a r f r t . 1007—8. közt Kassán a m á r i s m e r t W e y d e n f e l d e r h a v i 40 frtot. D e t t e r i c h G y ö r g y z e u g s e h r e i b e r havi 9 irtot, 5 z e u g r e u t t e r e g y e n k é n t havi 9—9 f r t o t , 11 . . p ü c h s e n m e i s t e r " havi 8 f r t . 20 d é n á r , 6 f r t . 40 és 5 f r t . 60 d é n á r n v i zsoldot húzott.500

F o l y t a t h a t n á n k m é g a r e n d e l k e z é s ü n k r e álló példák t ö m e g é n e k felsorolását, á m d e e z e k b ő l is csak azt állapít- h a t n á n k meg, hogy a t ü z é r e k j a v a d a l m a z á s a a XVII. szá- zadba n n e m s o k a t változott. A XVI. s z á z a d b a n é p ú g v . mint a XVII.-ikben a k ö z t ü z é r e k havi z s o l d j a á l l a n d ó a n tíz f r t . alatt m a r a d , s lia v a n is valami j a \ dalmazásbeli k ü l ö n b s é g , ez a h a s z n á l h a t ó s á g , r á t e r m e t t s é g , szolgálati i d ő t a r t a m stb.

mellett m é g a r é n e s és a m a g y a r f r t . közti á r f o l y a m k ü l ö n b - ség r o v á s á r a is i r a n d ó .

Ami II. Rákóczi F e r e n c z t ü z é r s é g é n e k költségeit illeti,.

La Mothe 1708. évi k i m u t a t á s a szerint (az >79 fő + törzs) h a v o n k é n t összesen 2797 r é n e s í r t b a , 989 étkezési és 405 l ó t á p a d a g b a került.5 9 7

Természetesen a tüzérek részére (rendszerint szerződési- leg) megállapított zsold nem volt mindig elegendő s megtör- tént, hogy a b o m b a r d á r i u s o k , különösen az élelmiszerek d r á - gaságára való hivatkozással, fizetésjavítást kérnek. így pl.:

1554-ben „magistri b o m b a r d a r i i C o n r h a d u s P ( f ) á f , Valentinas Fridexel. Briccius et Jacobus b o m b a r d a r i i Cassovienses", d a c á r a a n n a k , h o g y f i z e t é s ü k e t a m a g y a r k a m a r a l55~-ban emelte.508 mégis f e l s é g f o l y a m o d v á n y t a d n a k be. melyben e l ő a d j á k , h o g y j e l e n l e g i f i z e t é s ü k mellett e b b e n az iszonyú d r á g a v á r o s b a n (Kassán), a hol m i n d e n t d r á g á n a d n a k el.

még m i n d e n n a p i é l e l m ü k e t sem t u d j á k megszerezni. Ehez j á r u l , h o g y f i z e t é s ü k á t v é t e l é r e k é n y t e l e n e k E p e r j e s r e m e n n i , s itt v á r a k o z v a k é n y t e l e n e k n é h á n y n a p o n át zsold- j u k n a g y részét e l k ö l t e n i . E n n é l f o g v a több zsoldot, s a n n a k Kassán való kifizetését kérik.599 A k a m a r a véleménye sze- r i n t a t ü z é r e k k í v á n s á g a m á s o d i k része jogos, h o g y több zsoldot k a p j a n a k , az őfelségétől f ü g g . mégis a k a m a r a azt

596 Gazdas. T ö r t é n e l m i Szemle 1905. évf. 149. 1. — M. N. M ú z e u m : S z a l a y - g y ü j t e m é n y . — Orsz. L e v é l t á r : Lymbus, II. sor. 1 .es. v á r a k : u. i t t , vegyes m i l i t a r i a ; Kriegsarchiv, Bécs, Feldacten 1596. fasc. 12. p. 6. — Gem. F i n a z a r c h i v . Bécs, Hung. 14.597. csomó.

587 H a d t ö r t . Közlemények I. évf. (1888.) 547. 1.

-,BH pe r dominos consiliarios c a m e r a e H u n g a r i c a e auctuni est", t. i.

sallárium. M. N. M ú z e u m : Fol. Lat. 1514.

5fle „In tam c a r a civitate, ubi omnia caro v e n d u n t u r , ne qnidem victum q u o t t i d i a n u m solito hoc stipendio vei parcissime assequi possumns.

accedit ad hoc, quod tempore solutionis cogimur ascendere in civitatem Eperies, illic detenti non paucis diebus partem m a g n a m expendere cogi m u r . " Orsz. Lt. L y m b u s TI. sor. 14. b. csomó.

(10)

hiszi, hogy zsold j u k k á i meg lehetnek elégedve."00 U g y a n - ezen e s z t e n d ő b e n Somodi n a g y Somogyi B e r e c z k („Bric- cius Schomat b o m b a r d a r i u s C a s s o v i a e c o n s t i t u t e s " ) k a s s a i t ü z é r is intéz e g y k ü l ö n f o l y a m o d v á n y t a k i r á l y h o z , m e l y - ben e l ő a d j a , hogy személyesen ó h a j t o t t v o l n a a k i r á l y e l é j á r u l n i , de a kassai k a p i t á n y á l l a n d ó a n s z o l g á l a t b a n t a r - totta. e n n e k p e d i g e n g e d e l m e s k e d n i t a r t o z i k . Valószínű leg*

emlékszik a felség, h o g y ő m á r r é g ó t a h ű s é g g e l szolgál, d e most m á r Kassán végső n y o m o r ú s á g b a j u t o t t , a b b a n a v á - rosban. amely „ t a m c a r a et penuriosa est", s itt m i n d e n d u p p - lába kerül, mint máshol. Abból a stipendiumból, amelyet eddig' k a p o t t , megélni nem tud, kéri t e h á t f i z e t é s é n e k f e l e m e l é s é t , hogy t o v á b b r a is őfelsége szolgálatában maradhasson.0 0 1

Bereczk t ü z é r eme k é r v é n y e v o l t a k é p p e n csak kiegészíti az előbbit, a m e l y r e a felség a k a m a r a v é l e m é n y e a l a p j á n a l i g h a n e m e l u t a s í t ó választ adott.

1568-ban Sclunid János, a kassai „ r e r u m a r m a m e n t a r i i curator'", a maga és b o m b a r d á r i u s a i r é s z é r e a felségtől a zsold k i u t a l á s á t k é r i s e g y b e n p a n a s z t emel, h o g y ,,sibi suisque collegis de victu male p r o s p e c t u m esse" s e l e m e - zésük a z é r t rossz, mert h ú s r a h e t e n k é n t és f e j e n k é n t csak 7 k r a j c á r t k a p n a k , a m i dolgozó e m b e r e k r é s z é r e édes- kevés. A k i r á l y nevében Miksa főherceg' ú g y i n t é z k e d i k , h o g y a t ü z é r e k d u p p l a élemezési adagot (dupplicem a i m o - nam) k a p j a n a k .

1685-ben „az m u n k á c s i p a t t a n t y ú s o k n a k (is) k e v é s a fizetések, e mellé m é g v a l a m i kevés p r a e b c n d á t sollici- tálnak."6 0 2

M e g t ö r t é n i k az is, h o g y a t ü z é r s é g r e n d e s sal lári urnára a királyi k i n c s t á r b a n pénz nem volt, s ilyenkor esetleg a tüzérség helyi f ő n ö k e előlegezi a k i n c s t á r t e r h é r e a zsol- dot, amint aliogv pl.: í556-ban Dobó I s t v á n erdélyi v a j d a a k i r á l y n e v é b e n e g y e n e s e n m e g h a g y j a H a a s K o n r á d n a k , őfelsége ..Zeugwart und Zeugmeister Ambts A ei waltter - j é n e k . h o g y előlegezze a tüzérség s a l l á r i u m á t , s őfelsége ma jd a legközelebbi fizetési terminuson megtéríti.6 0 8

A t ü z é r e k n e m c s a k azon a címen k é r t e k fizetésemelést, m e r t hogy abból megélni n e m t u d t a k , h a n e m h a r c b a n v a l ó m e g b e c s ü l é s ü k j u t a l m á u l is k é r t e k f i z e t é s j a v í t á s t , mint a h o g y pl.: N é m e t h Mihály, őfelsége szigetvári p a t t a n t y ú s a

680 .,Putat tarnen c a m e r a , istos posse conteiitos esse d e s i g n a t o salario." U. o.

Orsz. L e v é l t á r : L y m b u s III. soroz. XVI. század, 8. csomó. Milit.

002 Orsz. L e v é l t á r ; Szepesi k a m a r a : Benigna m a n d a t a 1568. Nr. 257.

T ö r ö k - m a g y a r kori á l l a m o k m t á r VII. k. 10. 1.

903 N a g y s z e b e n v á r o s l t á r a : 1556. Nr. 7%5.

(11)

1558-ban azért kéri s t i p e n d i u m a emelését, mert a vár ostro- m a k o r oly hííen szolgált, hogy meg is sebesült/'04

E l ő f o r d u l t az is, h o g y a sebesült t ü z é r e k n e k e l ö l j á r ó i k h i v a t a l b ó l j u t a l m a t k é r n e k , m i n t a h o g y 1555-ben E g e r o s t r o m a u t á n t ö r t é n t , a m i d ő n Z a l a y Mihály és C h e r n e y

Benedek b o m b a r d á r i u s o k n a k 5—5 f r t . p é n z b é l i és r u h a - béli j u t a l m a t a d n i javasolnak.0 0 5 A felség a javaslatot el- f o g a d j a s i n t é z k e d i k a j u t a l o m k i a d á s á r ó l . M e g t ö r t é n t az is, hogy e g y e s t ü z é r e k néha r e n d k í v ü l i segélyt k é r t e k és k a p - tak. a m i n t pl.: 1550-ban Boldizsár szebeni t ü z é r lakodal- mára h á r o m köböl rozsot kapott, („Ittem dem Balthasar b y * en m a s t e r au ff seyn h o c h z e y t k o r r e n r u m p . 5.") v a g y 1582-ben őfelsége pozsonyi t ü z é r e Toglich János, a k i n e k a k a m a r a 25 f r t n y i segélyt j a v a s o l u g y a n , de a felség e g y - s z e r s m i n d e n k o r r a 50 Irtot u t a l v á n y o z n e k i . amiből az követ- kezik. hogy János az u d v a r kedves embere volt.600

A pénz- és t e r m é s z e t b e n i j a v a d a l m a z á s o k o n és j u t a l - mazásokon k í v ü l a t ü z é r e k pl.: h á z a d o m á n y t is k a p n a k , m i n t a h o g y 1573-ban Békés G á s p á r P a t t a n t y ú s Balázsnak C s o m b o r d o n egy nemesi házat adományoz.0 0 7 Megtörtént a z is, hogy a t ü z é r e k j u t a l m u l m a g y a r nemességet k a p n a k ,

m i n t a h o g y pl.: P a t t a n t y ú s F a r k a s , Miklós és István, id.

D a n c z k a i P a t t a n t y ú s J a k a b k a p n a k az e r d é l y i l e j e d e l m e k - tő! c í m e r e s levelet, v a g y 1668-ban Seliops J á n o s k a p T. Lipót

királytól m a g y a r nemességet.608

Mint az előző k o r s z a k b a n , úgy most is a t ü z é r szerző- déses. szegődött a l k a l m a z o t t , aki a tüzéri szolgálatra .,vá- lasztatik'". „ b e v é t e t i k ' ' , v a g y „szabad a k a r a t a szerint lösz"

v a l a m e l y városban, v a g y a király, fejedelem v a g y v a l a m e l y ú r v á r á b a n v a g y s e r e g é b e n p a t t a n t y ú s . Az is e l ő f o r d u l t a z o n b a n , h o g y a p a t t a n t y ú s m i n t h a d i f o g o l y k e r ü l az ellen- ség kezébe és e k k o r e n n e k szolgálatába szegődik, mint- âhogy pl.: Kurtzwe.il G y ö r g y t ü z é r így k e r ü l t 1645-ben T. Rákóczi G y ö r g y szolgálatába. A p a t t a n t y ú s elszegődése a l k a l m á v a l eskiit is tett. h o g y u r á n a k h ű e n fog szolgálni, k ö t e l e s s é g e i t híven f o g j a t e l j e s í t e n i stb.. a m i n t azt pl.:

«-a» Kriegsarchiv. Bécs. Feldacten 1558. fasc. 12. n. 2.

*or> Történelmi T á r : 1888. évf. 391. I. — 1553. If. 20-án Grazból 1. Fer- d i n á n d a m a g y a r k a m a r á h o z : .,Transinittimus vobis liisce inclusis regesta et e x t r a c t u s p e r s o n a r u m i l l a r u m , q n a e se in obsidione Agriensi praeceteris bene gessernnt", ezeknek a t o k a j i k a m a r á b ó l a d j a n a k sót és posztót. — Gemeines F i n a n z a r c h i v : H u n g a r n 14.337. csomó. — ^ a g i / Béni: Eger ostroma 1952-ben. Békefi Emlék k ö n y \ 275. lap.

^0" ü r s z . L e v é l t á r : Pozsonyi Exp. Camerales m i n n t a e 1582. 1\. 5.: ^ 5.

N,-Szeben v á r o s I t á r á : S t a d t h a n n e n r e c h n u n g e n 1. csomó I53()—31. 152. I.

B07 G y ő r i Tört. és régészeti f ü z e t e k IV. kötet 192. 1.

*u8 H a d t ö r t . Közlemények 1918. évf. 149. I. Bprsti egvetemi k v t á r : K a p r i n a y kéziratok 4° VI. kötet 236—43. 11.

(12)

K h a r g i T a m á s lb21. évi reverzáHsában olvassuk.6 0 9 L á t j u k tehát, hogy e r r ő l az a k t u s r ó l Szokás volt o k l e v e l e t , r e v e i - zális levelet f e l v e n n i , s ilyen r e v e r z á l i s o k b ó l n é h á n y a t p é l d a k é p p e n az a l á b b i a k b a n k ö z l ü n k :

/659. szeptember 1. Sárospatak.

A Lőcsén lakozó Szakács Tamás tüzér elszegődik 1. Rá- kóczi György fejedelem pataki várába pattantyúsnak, s erről reverzálist ad.

Én Lőcsén l a k o z ó S z a k á c z T h a m á s u a l l o m az én l e v e - l e m n e k r e n d i b e n , h o g y az n e m z e t e s v i t é z l e ő K i r á l y D a r ó c z i D e b r e c z e n i T h a m á s p r a e f f e c t u s u r a m eö k e g y e l m e e n g e - met b e u ö t t m á s e m b e r s é g e s e m b e r e k n e k c o m m e n d á l á s á - bul ide P a t a k u á r á b a n v á r o s á b a n szolgálatra, u g y m i n t p a t t a n t i u s á g á r a és m i n d e n szükséges' h e l y e k b e n szolgá- l a t r a , az hol s z ü k s é g h k í v á n t a t i k i g a z á n igaz h ű s é g e m m e l , tökéletességemmel, k á r és f o g y a t k o z á s nélkül szolgálom, életem fottáigh kötelességemben lévén, az mi kegyelmes u r u n k a t , t e k i n t e t e s , n a g y s á g o s R á k ó c z y G i ö r g i u r u n k a t . Isten k e g y e l m e s é g é b ő l E r d é l y o r s z á g á n a k uálasztott f e j e - delmét, S z é k e l y e k n e k i s p á n n i á t , M a g y a r o r s z á g á n a k részé- n e k u r á t , eő n a g y s á g á n a k h á z a s t á r s á t , az n a g y s á g o s S e r k e y L ó r á n t f f i S u s a n n a aszont, eő n a g v s á g o k n a k f i a i t R á k ó c z y G i ö r g i e t S i g m u n d o t eő n a g y s á g o k a t t ö k é l e t e s e n , igazán, h i v e n szolgálom, h á t r a h a g y v á n b a r á t s á g o t , giülölségeL k e d v e t , a d o m á n y t , f é l e l m e t . B a r á t t y á n a k b a r á t t v a . ellen- ségének ellensége leszek, semmi ki gondolható úttal, mód- dal eő n a g y s á g o k a t , u á r o k a t h u á r o s o k a t h és az hol az én szolgálatom k í v á n t a t i k igaz híveivel el nem á r u l o m , seőt a s s e c u r á l o m obiigálom m a g a m a t tiszta lelki e s m e r e t e m b ő l . h o g y p a t t a n t i u s á g o m b a n igazán hiven szolgálom. És az mit itt hallok, ki nem mondom sem verbis sem scriptis s e n k i n e k , sőt ha innét el m e n e t e l e m l e n n e is soha sub i u r a - m e n t o r e f e r á l o m b o n a conscientiámmal, u á r á n a k u á r o s á - n a k benne leveő czeyt h á z á n a k , a b b a n leveő m i n d e n hoza t a r t o z ó leöveő s z e r s z á m m a l egiut, b e n n e u a l ó k k a l és min- den nével n e v e z e n d e ő s e n k i n e k megh nem mondom gonosz és á r t a l o m u é g r e az u á r n a k . u á r o s á n a k á l l a p a t t i á t . Kit ha violálnék és praestálnék uel in toto, ueí in parte, czak legh kissebbik részében is, t e h á t meíi'h bizoniosodnék czak egy eml>er által is gonosz cselekedetem, engemet m i n g y á r á s t p r a e f f e c t u s u r a m a k k o r i P a t a k u á r á n a k f e ő g o n d v i s e l ő j e megh foghasson ez l e v e l e m n e k v i g o r a t e u o r a szerint, a/

600 H a d t ö r t . Közlem. 1888. évf. 94. 1.

(13)

hol t a l á l t a t o m u á r o s b a n , a k a r mi h e l y e n , n e k e m u á r o s n a k is semmi szabadságom ne használion. sőt magamis semi r e m e d i u m o k k a l e x c e p t i ó k k a l ne élliesek. t a r t o z a n a k min- í>yárást k é z b e n a d n i a az t ö r v é n y és e x e c u t i ó n a k processusa a l a t t ellenem szabad p r o c e d á l n i senki p á r t o m a t ne fog-

hassa. E s z t e n d ő m e t k i t ö l t v é n b u c s u u é t l e n és szökve el n e m m e g y e k . IIa p e n i g h eő n a g y s á g o k n a k u á r o k n a k u á r o s o k n a k ualami á r t a l m a s dolgot t u d n é k é r t e n é k a k a r k i k t u l . azt p r a e f f e c t u s u r a m n a k eő k e g y e l m é n e k a v a g y u r á n n á leveő p o r k o l á b o k n a k t a r t o z o m megh j e l e n t e n i . Melynek megh á l l á s á r a ez szabad a k a r a t o m b u l adót r e v e r - v a l i s o m n a k n a g y o b b i z o n s á g á r a eszkiiszöm az élő Istenre,

ki az Attia, az Fin. az szent Lélek, az tellies szent H á r o m -

•ságh Isten engemet u g y segéllien, minden p u n c t j á b a n és r é s z e i b e n megh álom ez szabad a k a r a t o m szerint attain reversálisomath az uitézleő Fekete János, Szobonia László, P á l h á z i István, P a t a k u á r á n a k u á r o s á n a k f e ő p o r k o l á b i és vieze Papolczi F e r e n c z p a t a k y feő u d v a r b í r ó u r a m é k előt.

D a t u m in a r c e Sáros P a t a k die 1 s e p t e m b r i s a n n o 1639.

E r e d e t i j e e g y ív p a p i r o n . a szöveg v é g é n p a p í r r a l f ö d ö t t g y ű r ű s pecséttel, melyen a címerpaizs fölött: T. K.

b e t ű k l á t s z a n a k , m e l l é j e p e d i g : Tomas Koch v a n írva.

Kíviil: ..Lőczev Szakácz I h a m á s n a k r e v e r s á l i s a a n n o 1639.

<lie 1 s e p t e m b r i s . " Orsz. L e v é l t á r . Kincst. o s z t á l v : Miscel- lanea No 7. M i l i t a r e Fasc. 5.

1645. március 29. Sárospatak.

Kurtzmeil György pattantyús 1. Rákóczi György erdélyi fejedelem és családja szolgálatába szegődvén, reverzálist ad.

Én C u r c z v a i G i ö r g i p a t t a n t ins, e s k ü s z ö m az élő i s t e n r e , k i a t t i a . fin s zent lélek tellies szent h á r o m s á g egi bizoni ö r ö k Isten, e n g e m e t u g i segillien az én k e r e s z t e n i igaz h i t e m b e n és ugi a d g i a l e l k e m üdvösségét, liogi én az mi k e g y e l m e s u r u n k n a k ő n a g y s á g á n a k az t e k i n t e t e s méltó- ságos n a g y s á g o s Rákóczi G i ö r g i n e k . I s t e n n e k kegielméből

Erdeli országnak f e j e d e l m é n e k Magiar ország egi része u r á n a k , szekeliek fő i s p á n n i á n a k és az mi k e g y e l m e s a s s z o n i u n k n a k . az tekintetes méltóságos nagyságos L ó r a n t f f i S u s á n n a Aszonnak és az ő nagyságok szerelmes giei-

m e k i n e k az n a g y s á g o s Rákóczi G i ö r g i n e k és S i g m o n d n a k , hii. igaz, t ö k é l e t e s szolgája és p a t t a n t i u s a leszek mind holtomig v a l a h o l k í v á n t a t i k . Az ő n a g y s á g o k kegielmessé- géi e l ő t t e m viselem, mivel hogi az ő n a g y s á g o k ellenségi kozziil f o g t a n a k volt el az ő n a g y s á g o k vitézi és ő n a g y -

(14)

ságok m e g k ö n i ö r i i l v é n r a j t a m és k e g i e l m e s s é g e t n i n j t - v á n hozzám, életemet megtartotta, azért én is az ő n a g y - ságok s á r o s p a t h a k i u á r á t ellenségnek f e j e m f e n áliataig meg n e m adom, h a n e m ő n a g y s á g o k s z á m á r a h í v e n meg- t a r t o m , ellenség inek ellensége, b a r á t t i o k n a k b a r á t t i a és

jó a k a r ó j o k n a k jó a k a r ó j a leszek, az ő nagyságok czeith h á z a k o t és a z o k b a n lévő hadi és egiéb e s z k ö z ö k e t , lövő s z e r s z á m o k a t és az b á s t t i á k o n u a l ó lövő s z e r s z á m o k a t el nem árulom, hanem azokhoz tartozó szerszámoknak és b e n n e k lévő e s z k ö z ö k n e k i g a z á n gongiát viselem, és ha mi oli t i t k o t itben az ő n a g y s á g o k u á r á b a n h a l l a n é k , lát- nék. <oha é l e t e m b e n egi szóval az u á r n a k , sem t i t k o n , sem m e l \ c m m e l m e g n e m m o n d o m , n e m j e l e n t e m , sem Írásom- mal. de még csak intésemmel is, melliet ot kiiii kinem kellene mondanom, ki nem mondom, hogi h a pedig ez u á r o n kíviil a k á r hol oli dolgot h a l l a n é k és értenék, az ki ennek az ő n a g y s á g o k sáros patliaki u á r o k n a k . töb j ó s z á g o k n a k , u á i o k n a k u a g i az magok méltóságos s z e m é l i e k n e k e l l e n e k

és á r t a l m a k r a volna, aszt el n e m titkolom, h a n e m e z a j t h - bei t ó m n a k . p o r k o l á b o k n a k , sőtt még p r e f e c t u s u r n á k is m e g m o n d o m és é r t é s e k r e adom. P o r k o l á b o k n a k , c z a j t h - b e r t o m n a k . előttem j á r ó i m n a k e n g e d e l m e s leszek és soha u a l a m i g élek. életem f o t t á i g el nem á r u l o m , el n e m h a g i o m ő n a g y s á g o k a t , semmi u t o n módon el n e m szököm, el n e m b u j d o s o m ő n a g y s á g o k i u l . Melinek meg á l l á s á r a mégis az tellies szení h á r o m s á g egi bizoni ö r ö k Isten e n g e m e t u g i

s e g i l l i c T ) in a r e e Sáros P a t l i a k . die 29. marcii. a n n o 1645.

F e k e t e ) á n o s

T h o b i a s K o c h Z e i g w a r t mp.

F. P .

G e o r g H u r t z w e i l Coram m e S t e p h a n o P á l h á z y

m a n u propria J o a n n e s E b e n b e c h mji.

P a t t a n t y ú s G y ö r g y P . S.

Coram me M i c h a e l e B o l y g o

m a n u propria

J o h a n n e s K l e i n M.

KiViil: Anno 1645, die 29. martii. C u r c z v a i Giörgi pat- t a n ftius r e v e r s a l i s a .

F é l i - p a p í r o n a n e v e k mellett m i n d e n ü t t v ö r ö s viaszba n y o m o t t g y ű r ű s p e c s é t e k . O r s z . L e v é l t á r . K i n c s t á r i osz- t á l v , Miscellanea No 7. M i l i t a r e fasc. 3. — U g y a n i t t H e e r t (Herde) J á n o s p a t t a n t y ú s n a k a f e n t i d á t u m alatt kelt és a fentinek szórói-szóra azonos szövegű szegődvénvlevele, u g y a n a z o n a l á í r á s o k k a l .

A XVII. század közepe táján.

A Bárt fán lakozó Pattantyús György elszegődvén tüzér- nek a Rákócziak Makovicza várába, reverzálist ad.

(15)

Én P a t t a n t i u s G i ö r g y , B á r t f á n lakozó, a d o m m i n d e - n e k n e k tut t á r a az k i k n e k illik, liogi én szabad a k a r a t o m szerint leöttem az t e k i n t e t e s és n a g y s á g o s Rákóczi Gieörgi.

Rákóczy S i g m o n d és R á k ó c z i P á l u r a m é k eő n a g y s á g o k szolgaiok Makovicza w á r o k b a n leveo p a t t a n t y u s á g o t wet- tern fel, eszkiiszeom a z é r t az tellies szent h á r o m s á g h I s t e n r e , ki Attia, F i u és Szent Lilék egi bizoni e o r e o k Isten, h o g y én a t e k é n t e t e s és n a g y s á g o s Rákóczi G i e ö r g y , Sig- mond és P á l u r a n i é k n a k igaz h i w zolgáia lezek és az eő N a g y s á g o k M a k o u i c z a w á r o k b a n u a l ó m i n d e n n e m e ő leoveo és tüzes s z e r s z á m r a i g a z á n és híven gondot wiselek, semmit a z o k b a n el u e z t e n i n e m i g y e k e z e k , h a n e m i n k á b b t e l l v e s tehetségem szerint teöbbiteni ügiekezem, az tüzes szer- számot is se titkon, se n y l v a n . eő nagyságokat, wárokat el n e m á r u l o m , sem a t t i a f i s á g é r t , sem b a r á t s á g é r t , sem ado- m á n y é r t , sem b o s z u s á g é r t , sem s e m m i n e m ű haszonért, a v a g y o k é r t , h a n e m eő n a g y s á g o k n a k b a r á t i n a k b a r á t t y a , e l l e n s é g e k n e k ellenséghe, n e m j ó a k a r ó i o k n a k nem j ó a k a r ó j a lezek, feiern f e n á l l a t t á i g h , senki b i r o d a l m a és h a t a l m a a l á n e m a d o m az eő n a g y s á g o k p a r a n c z i o l á t t i a n é l k ü l . U g i a n az f e l l i ű l megh nevezet u r a m é k eő n a g y s á - gok ellen es az w á r n a k á r t a l m á r a , k á r á r a h a l l a n i k , é r t e n i k a k a r kiteol, tartozzam hitem feiem weztése alat megh i é l e n t e n e m eő n a g y s á g o k n a k , a u a g i h a m a r a b uoltáért tizt- t a r t ó i o k n a k és g o n d v i s e l e o i e o k n e k , m i n d e n b e n az én tel- lies t e h e t s é g e m z e r i n t ugi ígiekezem zolgálnom eő nagy - s á g o k a t m i n t igaz h i w i á m b o r szolgahoz illik, seot az m i k o r k é v á n n i á k eő n a g y s á g o k c o n v e n t i ó m t a r t á s a z e r i n t a k a r meli w á r o k b a is t a r t o z z a m el m e n n e m a leoveo és tüzes s z e s z á m o k a t m e g h tiztogatnom, i g a z g a t n o m és tüzes szer- számot c z i n a l n o m is, ha eő n a g y s á g o k k é v á n n i á k . Mind e z e k n e k t e ö k é l l e t e s e n való megh á l l á s á r a keoteom hitemet, életemet, tiztességemet, szabad a k a r a t o m zerint. Isten e n g e m ugi segéllyen.

Mi. G o r g

E g y ív p a p í r o n , alul g y ű r ű s pecséttel, m e l y n e k címer- paizsa fölött M. M. b e t ű k látszanak. K i v ü l : „Makouicai P a t t a n t i u s G e o r g i r e v e r s á l i s s a . " Orsz. L e v é l t á r : N. R. A.

fasc. 740. No 19.

E r e v e r z á l i s o k szerint is a t ü z é r e k f e l a d a t a a k ö t e l e s hűség s engedelmesség, hadi titok m e g t a r t á s a stb. mellett a v á r és a n n a k a r z e n á l j á b a n lévő lövőszerszámok, h a d i s z e r e k kezelése, a v e l ü k való bánás, e z e k n e k őrzése, gondozása volt. E k k o r is szerződést k ö t n e k a t ü z é r r e l , s a k o n t r a k - t u s b a n m e g á l l a p í t j á k a t ü z é r kötelességeit egyrészt, j a v a -

(16)

d a l m a z á s á t másrészt. í g y pl.: 1533-ban Kassa v á r o s a G y ö r g y t ü z é r t k é t é v r e , heti 1 f r t zsold mellett szerződteti „zu schissen aus dem grossen Zewg"; tartozik a z u t á n a t ü z é r - ségi a n y a g o t k a r b a n t a r t a n i „ein zu schilleren u n d v e r - o r d n e n " stb. és köteles „ a u c h ins F e l d zu zyclieen", t o v á b b á á g y ú t önteni, s h a más, idegen v á r o s n a k ö n t e n e á g y ú t , az öntésért e n n e k m á z s á n k é n t két f r t o t s z á m í t h a t . Később, m i k o r m á r a v á r o s o k s v á r a k t ö b b t ü z é r t t a r t a n a k , meg- o s z t j á k k ö z t ü k a k a r b a n t a r t a n d ó t ü z é r s é g i a n y a g o t s szerszámokat. E szerszámokat a p a t t a n t y ú s o k között m á r csak a z é r t is ki kell osztani, h o g y : „láttassék meg k i n e k - k i n e k az ő s e r é n y s é g e " . Köteles volt e h a d i s z e r e k e t k a r b a n és tisztán t a r t a n i („szépen" t a r t a n i ) , tüzes s z e r s z á m o k a t stb. készíteni, szóval a s z o k v á n y o s és s z a b v á n y o s tíizéri szolgálatot ellátni, ami a v á r t ü z é r e k n é l azzal is j á r t , h o g y a v á r a t e n g e d é l y n é l k ü l el n e m h a g y h a t t á k , m i n t a h o g y pl.: H e r m a n M á r t o n t ü z é r Szolnokról csak a v á r k a p i t á n y e n g e d é l y é v e l m e h e t e t t a k i r á l y h o z s u g y a n ő 1552. okt.

20-án az egri várból csak „accepta licentia" távozhatott.6 1 0

Dr. Iványi Béla.

810 Gem. F i n a n z a r c h i v , Bécs. Hung. 14.336. es. Archaeol. Értesítő 1903. (XXII [.) évf. 217. 1.

H a d t ö r t é n e l m i K ö z l e m é n y e k 3

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Legyen szabad reménylenünk (Waldapfel bizonyára velem tart), hogy ez a felfogás meg fog változni, De nagyon szükségesnek tar- tanám ehhez, hogy az Altalános Utasítások, melyhez

tanévben az általános iskolai tanulók száma 741,5 ezer fő, az érintett korosztály fogyásából adódóan 3800 fővel kevesebb, mint egy évvel korábban.. Az

De akkor sem követünk el kisebb tévedést, ha tagadjuk a nemzettudat kikristályosodásában játszott szerepét.” 364 Magyar vonatkozás- ban Nemeskürty István utalt

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

Ami az öntés anyagát illeti, ez vas, réz és bronz, azaz réz (még pedig tiszta réz) és ón... oszt.:

1596-ban Eger ostrománál is összesen alig 6—7 török iiteg dolgozik a vár ellen, míg ezzel szemben pl.. a tüzérség pedig három lövéssel üdvözölte a várbelieket,