• Nem Talált Eredményt

Csaba László: The New PoliticalEconomy of Emerging Europe

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Csaba László: The New PoliticalEconomy of Emerging Europe"

Copied!
5
0
0

Teljes szövegt

(1)

délyi figuráit nagyon is sajátjainak ér- zi. Nemcsak Heltai kapcsán szentel bekezdéseket a magyarul író szász szerzô szimbolikus jelentôségének az erdélyi multikulturalitás összefüggé- sében, de érzékelhetôen nagy súlyú kérdések állnak a háttérben akkor is, amikor olyan – látszólag mellékes – kérdéseket boncolgat, mint hogy Bethlen Miklós önéletírásában a me- lancholia-fogalom abban az értelem- ben jelenik meg, amely a terminus- hoz Nyugaton a középkorban tarto- zott. A reneszánszban átalakuló foga- lomhasználat recepciójának több év- százados késésérôl szóló eszmefutta- tás önmagán túlmutató dimenziókat villant fel (De melancholia transylva- na-hungarica).

A cím értelmezésének eddig tár- gyalt dimenzióira maga a szerzô hívja fel a figyelmet elôszavában. Engedtes- sék azonban meg nekem, hogy rossz- májú legyek. A könyv címe még vala- mit megelôlegez: a szerzô stílusát. A

„textus” szó választása a „szöveg” he- lyett jelzi Tóth Zsombor vonzalmát a latin kifejezések használatához, ami retorikatörténeti elemzéseiben elke- rülhetetlen, ám helyenként – ahol csak hangulatfestési célokat vélek fel- fedezni használatuk hátterében – né- mileg eltúlzott. Különösen, ha még egy magamfajta, a latin filológiában nagyon kevéssé jártas történész is fel- fedezi, hogy a szerzô ragozási hibákat ejt (Incipit liber de ars [!] historiae...)– ilyesmi szerencsére csak elvétve for- dul elô. Hasonlóképpen túlzásnak ér- zem az angol használatának egyes ese- teit: a MissedTótfalusi cím alighanem a szerzô intencióival ellentétes benyo- másokat kelt, hiszen amennyiben az eddigi kutatás missed the point Misz- tótfalusival kapcsolatban, ebbôl az következik, hogy a nyomdász pályafu- tásának van egy feltárható lényege.

Erre pedig – folytatjuk önkéntelenül is a cím által kiváltott gondolatmene- tet – nyilván Tóth Zsombor talál rá kapitalizmus-központú értelmezésé- vel, ami viszont a szerzô által vallott narrativista történelemelmélet szem- szögébôl nehezen igazolható állítás. A szóvicc ebben az esetben legalább ül, aFun-Club Zrínyi cím elôtt viszont ér- tetlenül állok: a tanulmányban szó sincs vidámságról – sôt Tóth Zsom- bor éppen azt elemzi, miképpen he-

lyezi hôsét a túláradó vidámságot ki- mondottan ellenzô, puritán érték- rendbe az angol életrajz szerzôje. Mi- vel szóviccként nem mûködik, kényte- len vagyok inkább a Fan Club elgé- pelésébôl adódó hibára gyanakodni.

Bár Hayden White egyik könyvének címe – The Content of the Form – ép- pen azt sugallná, hogy utóbbi meg- jegyzéseim jelentôsége sokkal na- gyobb annál, mint amekkorának lát- szik, ám ebben az esetben azt mon- dom: ne higgyünk a narrativista tör- ténelemelmélet alapító atyjának.

Tóth Zsombor könyve számos érté- kes eredménnyel gazdagította koraúj- kor-történeti irodalmunkat, friss szemlélete, kiváló anyagismerete és módszertani kreativitása egyaránt azt mutatja: a történeti antropológia újabb fontos lépést tett afelé, hogy ki- mondhassuk, az irányzat teret nyert a magyar nyelvû tudományosságban, nemcsak a kötelezô körök, de a törté- netírói gyakorlat szintjén is.

■■■■■■■■■■■ KÁRMÁN GÁBOR

Csaba László:

The New Political Economy of

Emerging Europe

Akadémiai Kiadó, Budapest, 2005. 359 old., á. n.

A fölemelkedô Európa

Akadémiai Kiadó, Budapest, 2006. 482 old., 4499 Ft

A kilencvenes évek közepén Václav Klaus, a csehszlovákiai átalakulás ve- zetô alakja, szövetségi pénzügymi- niszter, majd cseh miniszterelnök, ma a Cseh Köztársaság második elnöke kijelentette: Csehországban az átala- kulás befejezôdött, Csehország im- már normális piacgazdaság. Állítását arra alapozta, hogy a cseh gazdaság túljutott az átalakulási válságon, min- den mutatója növekedést mutatott,

megnyíltak a gazdasági határok, s a kuponos privatizációval uralkodóvá vált a magántulajdon. Alig néhány hónappal késôbb azután kiderült: a cseh gazdaság növekedése megállt, sôt kisebb válságba került, az agyon- reklámozott kuponos privatizáció – az elemzôk többsége szerint – tévút- nak bizonyult. Épp csak elkezdôdött a tulajdonreform újabb szakasza a külsô befektetôk bekapcsolódásával, és kellemetlen kiigazítás vált szüksé- gessé a konjunktúrapolitikában.

Klaus következtetése nyilvánvalóan elsietett volt.

Csaba László monumentális köny- vével valami hasonló történhet. Fô ál- lítása ugyanis az, hogy az átalakuló országok helyzetét már nem a kom- munista örökség határozza meg, a ke- let-közép-európai sikeresek és a bal- káni vagy posztszovjet sikertelenek között ugyanazok a különbségek fi- gyelhetôk meg, mint a sikeres dél- európai és a sikertelen afrikai vagy la- tin-amerikai, a szocialista tervgazda- ságot sohasem megtapasztalt orszá- gok között. Alig hagyta el a nyomdát a könyv angol, majd magyar kiadása, máris válságjelek gyûrûztek végig a benne sikeresként bemutatott viseg- rádi országokon. Szélsôséges populis- ta vagy rendpárti, de egyaránt nacio- nalista erôk jutottak kormányra Len- gyelországban és egy populista-na- cionalista koalíció Szlovákiában, el- húzódó kormányalakítási válság ala- kult ki Csehországban, és erôszakos utcai összeütközésekre került sor Ma- gyarországon – vajon ez már igazán normális világ, vagy még mindig fon- tos szerephez jutnak benne a kom- munista korszak maradványai?

Csaba a nemzetközi gazdasági fej- lôdés új vonásainak sokoldalú bemu- tatásába ágyazza nagy ívû áttekintését a rendszerváltó országok fejlôdésérôl.

A téma tehát a szocialista tervgazda- ságok piacgazdasággá alakítása, és az egykor – Sztálin kifejezésével – a má- sodik világgazdaságot alkotó orszá- gok integrációja az elsô, ma már az egyetlen világgazdaságba. Az átala- kulás és integrálódás célja és – ha si- keres – következménye a gazdasági felzárkózás. Ezért is beszél Csaba a könyv címében „fölemelkedô Euró- páról”(emerging Europe),találóan al- kalmazva a nemzetközi irodalomban

(2)

a sikeres fejlôdô országokra alkalma- zott emerging countrieskifejezést az át- alakuló volt szocialista országokra.

Amit Csaba e tárgykörben elôad, az több az irdatlan mennyiségû iroda- lom áttekintésére épülô elemzésnél.

A politikától távolságot tartó felvilá- gosult elemzô szerepét építi fel magá- nak, de közben könyve – akárcsak gyakori megszólalásai a hazai nyilvá- nosságban – szenvedélyesen vitázik a világgazdaságtól való elzárkózással, a protekcionizmussal, a piaci reformok halogatásával, az örökölt struktúrák átmentésének kísérleteivel. Valójában tehát vitairat, mégpedig ellenállhatat- lanul meggyôzô vitairat, mely az ér- vek hatalmas gyûjteményét sorakoz- tatja fel a piaci reformok és a világ- gazdasági nyitás mellett. Amikor pár- huzamot von a korábban a perifériá- hoz sorolt országok fölemelkedôkre és tartós elmaradottságba süppedôk- re való szétválasztása, illetve a föl- emelkedô Európa és a leszakadó Ke- let- és Dél-Európa és Közép-Ázsia között, ezt a kettéválást a piaci refor- mokat és a világgazdasági nyitást vá- lasztó, illetve az attól ódzkodó gazda- ságpolitikák szembeállítására építi.

Tudjuk, hogy a kifelé nyitó vagy befe- lé forduló gazdaságpolitikák megkü- lönböztetésének Balassa Bélára (Nemzetközi kereskedelem és gazdasági növekedés.KJK, Bp., 1990.) és a ma- gyar irodalomban Kádár Bélára (A nemzetközi iparfejlôdés és munka- megosztás új irányzatai. KJK, Bp., 1984.) visszanyúló tradíciója áll a harmadik világhoz tartozó országok gazdasági fejlôdésének kutatása mö- gött. Csaba ezt a tradíciót folytatja és alkalmazza a korábbi szocialista or- szágokra, amikor összekapcsolja a külgazdaság-politikai alternatívát a gazdasági rendszerek fejlesztésében a tervgazdaság összeomlásakor meg- nyíló alternatívával.

Gondolatmenetének kiindulópont- ja a kilencvenes évek elejéhez képest bekövetkezô gazdasági fejlôdés, melyrôl az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága által közzétett, összeha- sonlíthatónak tekinthetô adatsorok alapján ad statisztikai áttekintést. Eb- ben vezeti be az átalakulás során sike- resek, illetve kudarcot vallók megkü- lönböztetését. A visegrádi és balti or- szágokat sorolja az elsô csoportba,

amelyben kiemelkedik Lengyelország és Észtország teljesítménye. Lengyel- ország járta végig elsôként a Jánossy Ferenc (A gazdasági fejlôdés trendvo- nala és a helyreállítási periódusok.

KJK, Bp., 1966.) értelmében vett helyreállítás útját, vagyis érte el azt a szintet, ahol már elkerülhetô lett vol- na a rendszerváltási visszaesés. A si- ker kulcsa a gyors gazdasági rend- szerváltás, amely a stabilizáció, a libe- ralizáció, az intézményépítés és a pri- vatizáció együttesével (SLIP) jelle- mezhetô (79. old.). Erre a balkáni és a posztszovjet országokban csak rész- legesen és idôben elhúzva került sor, alternatív gazdaságpolitikai próbálko- zásaik nem bizonyultak mûködôké- pesnek, stabilizáció nélkül nem lehe- tett a növekedést újra beindítani. Az átalakulást mindenütt a privatizáció tette visszafordíthatatlanná.

A siker kulcsa tehát Csaba értelme- zésében a gyökeres átalakítás. A piac- gazdaság valódi magántulajdonoso- kat feltételez. Nem elegendô a tulaj- donviszonyok formális átalakítása:

valódi tôkés tulajdonosokra van szük- ség, nem pedig a tulajdonosi jogokat a vállalati menedzsment kezébe jutta- tó bennfentes privatizációra, amely elsôsorban a jugoszláv és szovjet utódállamokat jellemezte. A bennfen- tes privatizáció – beleértve a cseh ku- ponos privatizációt is – akadályozta mind a hatékony szerkezetátalakítást, mind a foglalkoztatás növelését. A fejlôdés ott volt sikeres, ahol a priva- tizáció tág teret engedett a külföldi tôkének. Ehhez járult a külgazdasági nyitás, a bekapcsolódás a transzna- cionalizálódásba, továbbá harmadik elemként a bankreform, a jól mûkö- dô, kiszámítható pénzügyi rendszer megteremtése. Csaba a tôkeimport mértékét tartja a sikeres átalakulás legfontosabb mutatójának.

A kudarc forrása ezzel szemben a kiterjedt és nem hatékony állam, va- lamint az ínformalizmus térhódítása, amelynek eredménye – leginkább Oroszországban – az állam foglyul ej- tése (state capture),a nagy érdekcso- portok meghatározó szerepe az álla- mi döntéshozatalban.

A sikeres fejlôdéshez elengedhetet- len az új, piacgazdasági intézmények meggyökeresedése, formalizálódása.

A könyv gondolatmenetének újszerû

eleme a szabályozó állam koncepció- jának kifejtése az utolsó fejezetekben:

a magántulajdon uralmának ki kell egészülnie a jól megkonstruált, a gaz- dasági szeplôk számára kiszámítható feltételeket teremtô állami szabályo- zással.

Csaba könyve attól vitairat, hogy sor- ra veszi azokat a nézeteket, amelyek az átalakulás kezdete óta kétségeket támasztanak a rendszerváltás fô vo- nalával szemben. A kilencvenes évek elején az akkori Csehszlovákiában és Lengyelországban, valamint a nyuga- ti szakértôk között is sokan kardos- kodtak valamiféle alternatív stratégia mellett. Csaba rámutat, hogy az ilyen próbálkozások – például a Balkánon vagy számos szovjet utódállamban – visszavetették a fejlôdést. A magas munkanélküliség szerinte nem piaci, hanem kormányzati kudarc következ- ménye: a magas jóléti kiadások finan- szírozása magas közterheket kívánt, ami megdrágította a foglalkoztatást.

Az is kétségtelen persze, hogy a bein- duló növekedés modern technológiák meghonosításával járt, ami nem hoz gyors munkahelybôvülést. Csaba vi- tába száll azzal az elterjedt nézettel, hogy a termelés visszaesése az átala- kulás elsô idôszakában a túl gyors piacnyitásnak tudható be, szerinte az import bôvülése – nemzetközi össze- hasonlításban – összhangban volt a gazdasági növekedés szükségleteivel.

Vitatja azt is, hogy az állam hirtelen és túlzott mértékben vonult volna vissza a gazdaságból (state desertion):

legfeljebb a központi hatóságok sze- repe szûkült, amit viszont ellensúlyo- zott a helyi és regionális bürokráciák újraelosztó tevékenysége. Cáfolja azokat is, akik a nemzetközi szerveze- teket teszik felelôssé a gazdaságpoliti- kai hibákért, hiszen a döntéseket mindenütt a nemzeti kormányok hozták, sôt többnyire a hazai szakem- berek kezdeményezték.

Vehemensen érvel az euró beveze- tése mellett: mivel a kamat nem bizo- nyult alkalmas szabályozónak, nem érdemes kitartani az önálló monetá- ris politika mellett, többet ér az a transzparencia és kiszámíthatóság, amit az euró bevezetése kínál. Az eu- ró nem önkényes szülemény, hanem az Európai Közösségben, illetve az Európai Unióban már korábban elin-

(3)

dult monetáris egységesülési folya- mat logikus folytatása. Kiáll a stabili- tási egyezmény mellett, amely – a szé- les körben elterjedt hiedelmekkel szemben – kifejezetten hasznos az új tagországok számára, s bírálja a stabi- lizációs egyezmény fellazítását, amire egyes magyar politikusok olyannyira büszkék.

Nem kevésbé fontos Csaba figyel- meztetése azoknak, akik csodát vár- nak az európai uniós támogatásoktól.

Emlékeztet arra, amit a közgazdasági irodalom a nyersanyagbôség és a se- gélyek növekedést fékezô hatásáról feltárt, és rámutat: a kormányok nem tudnak növekedést generálni. Nem a tôkefelhalmozás, hanem az intézmé- nyek megerôsödése, a pénzügyi köz- vetítôrendszer megbízható mûködése alapozza meg a növekedést. Ebbôl vi- szont arra is következtet, hogy a te- kintélyuralmi rendszerek, diktatúrák a gazdaságban nem nyújtják azt, amit sokan várnak tôlük.

Figyelemre méltó az orosz fejlôdés értelmezése: a birodalom szétesése, az állami keretek újjáépítése 1993-ig tart, 1994 és 1998 között következik be a transzformációs visszaesés – amely nem hosszabb, mint a visegrá- di országokban –, s ezt követte volna 1999-tôl a megélénkülés a kicsiny, nyitott gazdasággá váló Oroszország- ban. Vajon mit kezdjünk egy ilyen ér- telmezésben azzal, hogy e kicsiny, nyitott gazdaság energiahordozók ex- portjára szakosodik, szemben az európai gazdaságba mind fejlettebb feldolgozóipari termékek szállítóiként integrálódó visegrádi országokkal?

Ehhez nem a statisztikai adatok értel- mezése, hanem a késôbbi fejezetek nyújtanak ugyan fontos támpontokat, de teljes körû, kielégítô választ az Oroszországgal foglalkozó fejezetben sem találunk. Fontos megfigyelés vi- szont, hogy a FÁK-országok gyenge teljesítményéért nem az ô viszonyaik- hoz nem illeszthetô „neoliberaliz- mus” vagy a „monetarizmus” érzé- ketlen alkalmazása okolható, mint ezt arrafelé sokan hangoztatják, hanem a külsô nyitás és piaci verseny nélkül végrehajtott bennfentes privatizáció.

Az Oroszországnak szentelt fejezet- ben Csaba rámutat, hogy a felszínen megmaradó szerkezetátalakítás nem sértette a hatalmát látványosan át-

mentô régi nómenklatúra érdekeit, amely távol tartja a gazdaságtól a kül- földi tôkét. Ezért lassú a termelé- kenység növekedése. A bankrendszer- ben is minimális a külföldi tôke szere- pe, ezért nem is jut forrás az új vállal- kozások tôkeellátására. Oroszország- ban kialakult ugyan a piacgazdaság, de a „politikai kapitalizmus” gyenge teljesítménye, a feldolgozóipar ala- csony versenyképessége a tulajdonvi- szonyok rendezetlenségére, az állami szabályozás erôtlenségére vezethetô vissza (327–329. old.). Az orosz ese- tet Csaba a felzárkózó sikeres orszá- gok és a lemaradók fejlôdése közötti tartós divergencia bizonyítékának te- kinti.

Vitába száll a közhiedelemmel a kí- nai példa elemzésében is. Tagadja, hogy a gyors kínai növekedés külön- leges siker volna, s Kína a „fejlesztô állam” mûködôképes alternatíváját kínálná az átalakulás közép-európai és balti modelljével szemben. Miután – a Kínával foglalkozó fejezetet kissé túlterhelve – bemutatja a „szocialista piacgazdaság” korábbi jugoszláv és magyar próbálkozásait, a kínai fejlô- dést a tervet és a piacot kombináló szocialista piacgazdaság újabb példá- jaként jellemzi, ahol nagy szerepe van a köztes tulajdonformáknak, a Jugo- szláviából és Magyarországról már is- mert kedvezményvadászatnak (favour seeking),a hálózatok hálózatának, az ínformalizmus túlsúlyának. Mivel a siker kulcsa, a formalizálódó intéz- mények uralma egyelôre hiányzik, Kína eredményei fölöttébb labilisak.

A legtöbb tekintetben meggyôzô elemzés újra meg újra megbicsaklik, amikor a politikai rendszert érinti.

Köztudott, hogy a magyarországi üz- leti szektor képviselôi rendre azt vár- ják el a politikai erôktôl, hogy ne ve- szekedjenek, hanem jussanak meg- egyezésre a gazdaságpolitikában – mint ahogy az orvosok az egészség- ügyet, az agrárszakemberek a mezô- gazdaságot, a pedagógusok az okta- tásügyet vonnák ki a „pártpolitikai csatározások” hatálya alól. Csak az nem érthetô, hogy miért veszi át ezt az illúziót a gazdasági folyamatok át- tekintésében minden illúziót könyör- telenül szétzúzó szerzô, miért kér szá- mon a politikai erôktôl valamiféle közmegegyezést. Igaz, egyes észak-

vagy nyugat-európai országok sikeré- ben nagy szerepe van annak, hogy a politikai erôk a fôbb kérdésekben egyetértésre jutnak, de másutt – Angliában, Franciaországban, Német- országban – a koncepciózus kormá- nyok éles politikai szembenállás mel- lett is értek el sikereket. A lengyel, a magyar és a szlovák átalakulás sikeres idôszakait – az ellenzékük legélesebb támadásainak kitett – szûk többségû vagy éppen kisebbségi kormányok fe- lelôs mûködése tette lehetôvé.

Vitathatók az olyan állítások is, hogy az egyéni választókerületek vi- szik be a politikába a túlzott helyi és regionális érdekképviseleteket (198.

old.), hogy a politikai intézményektôl független költségvetési hatóságot vagy tanácsot kellene felállítani (255.

old.), miközben a költségvetés a min- denkori kormány politikájának leg- fontosabb megnyilvánulása, vagy hogy Oroszországban az volna a ba- jok egyik gyökere, hogy elmulasztot- tak becikkelyezni egy új demokrati- kus alkotmányt (304. old.). Az okok inkább olyan mélyebb összefüggések körül keresendôk, amelyekkel a szer- zô maga is foglalkozik könyve utolsó fejezetében.

Csaba az új intézményi közgazda- ságtani felfogásban elemzi a szabá- lyozó államot és a gazdaságban betöl- tött szerepét. Olyan társadalomtudo- mányi fogalmakat von be a gazdasági elemzésbe, mint a bizalom, a szavahi- hetôség, a jogkövetés. Ebben az összefüggésben térhetünk vissza a könyv kiinduló kérdéséhez: fennáll-e még az átalakuló országokban a terv- gazdasági múlt meghatározó szerepe, érvényesül-e az útfüggôség? Csaba szerint nem, a közép-európai és balti országok helyzete és problémái nem különböznek az európai periféria fel- emelkedô országaiétól, a szovjet utódállamok többségének helyzete pedig a harmadik világ számos meg- rekedt országáétól.

Csaba említett fejtegetéseire tá- maszkodva azonban más következte- tésre is juthatunk. A visegrádi orszá- gok politikai életében szemlátomást sokkal nagyobb szerepet játszik a po- pulizmus, mint akár Dél-Európában.

Egyfelôl a hirtelen, valójában néhány hónap alatt kialakult politikai osztály- ban nincsenek meg a felelôs politikai

(4)

viselkedésnek azok az elemi normái, amelyek magától értetôdnek a nyuga- ti demokráciák politikai osztálya számára. Jól megtanulták a nyuga- tiaktól a választási kampányok tech- nikáját, de azt még nem, hogy nem lehet gátlástalanul fût-fát ígérgetni.

Nem tanulták meg, hogy a mai kor- mánypárti holnapra ellenzéki lehet, és fordítva (akik kormányra kerülnek, sokszor úgy viselkednek, mintha ez már örökre szólna). Nem tanulták meg, hogy akit tetten érnek valami- lyen visszaélésen, attól jobb megsza- badulni, különben az egész párt, sôt az egész politikai osztály látja kárát.

Másfelôl ezekben az országokban a politika iránt érdeklôdô közönség könnyebben ad hitelt a populista ígé- reteknek. A szocialista tervgazdaság évtizedeiben uralkodó paternalista szemlélet mindent a párt és a kor- mány adományának tekintett. A rendszerváltás és az azutáni évek szo- ciális kataklizmájának okai sokak elôtt nem voltak világosak. Így ki sem alakulhatott a közvéleményben a gaz- dasági lehetôségek korlátozottságá- nak tudata. Akik még mindig abban reménykednek, hogy helyzetük egyik napról a másikra jobbra fordulhat, mert korábbi romlását nem tudják mivel magyarázni, szívesen hitelt ad- nak az önjelölt jótevôk hamis ígére- teinek. Az erôsebb fogékonyságot a populizmusra, a politikai intézmény- rendszer csekély mértékû elfogadott- ságát – ami instabillá teszi a gazdasá- got is, a politikát is – aligha tekinthet- jük másnak, mint a kommunista múlt mindmáig ható örökségének. Ez szá- momra az elmúlt évek kelet-közép- európai fejleményeinek legfontosabb tanulsága.

A könyv a tudományos mûveknek abba a kategóriájába tartozik, ame- lyek felsorakoztatják, rendbe szedik, összegzik a sokak által feltárt ismere- teket, ennek érdekében tudatosan le- mondva a mások által nem ismert primer adatok feltárásáról. Csaba szándékosan elkerüli azt az ismeret- szerzési formát, amelyben a kutató leszáll az elemi gazdasági folyamatok- hoz, a szereplôk százainak kikérdezé- sével, üzleti dokumentumok tanul- mányozásával esettanulmányt készít vállalatok vagy piacok mûködésérôl, feldolgoz, csoportosít, ökonometriai

módszerekkel hatalmas adathalmazo- kat elemez.Az átalakulás számokban címû fejezetben is csak az olvasó elé rakja a nemzetközi szervezetek kiad- ványaiból átvett táblázatokat, az ada- tokkal még a legelemibb mûveleteket sem végzi el, maga is csak rájuk te- kint, és így tesz róluk vitathatatlanul fontos, tanulságos megállapításokat.

Könyvének eredetisége másban áll: a vitatott kérdések következetes újra- gondolásában, a minden irányból összegyûjtött érvek és ellenérvek kö- nyörtelen szembesítésében és a meg- gyôzô következtetések levonásában.

Csaba László kutatói pályája az MTA Világgazdasági Kutató Intéze- tében eleve azzal kezdôdött, hogy mindent elolvasott és meghallgatott, ami a KGST és a kelet–nyugati kap- csolatok témakörében a hetve- nes–nyolcvanas években megismer- hetô volt, és ennek alapján készített a fô összefüggéseket példátlanul éles szemmel kimutató tanulmányokat.

Ekkor alakult ki az a sajátos viszonya a feldolgozott irodalomhoz, hogy írá- saiban mindenkire utalt, mindent megemlített, s mindezt egyfajta fa- nyar távolságtartással, úgyhogy csak a nagyon felkészült olvasó elôtt volt vi- lágos, hogy egy-egy hivatkozott mun- kát fontos új felismerések közlôjének tekint-e, vagy pedig komolyan sem vehetô badarságnak. Akkoriban ezt a tudományos életet a választott szak- területen különösen erôsen korlátozó latens cenzúra tette elkerülhetetlen- né: Csaba úgy tudta részben elmon- dani, részben sugallni azt, amit a szovjet birodalom gazdaságáról meg- értett és közölni kívánt, hogy mon- dandója nemcsak itthon volt publi- kálható, de elôadhatta a KGST- együttmûködésben tartott konferen- ciákon is. Ezt a sajátos írásmódot folytatja a teljes tudományos szabad- ság feltételei között megszületô, a nemzetközi tudományos világban közreadott újabb mûveiben, köztük e könyvben is. Ennek megvannak a maga hatalmas elônyei, mindenek- elôtt az oktatás szempontjából: az ol- vasó és kiváltképp a diák azt érezheti, Csaba mindazt közvetíti hozzá, amit a tárgyról tudni érdemes, de maga bi- zonyosan nem tudna áttanulmányoz- ni. Ennek az írásmódnak azonban hátránya is van: a másik álláspont

összefüggô bemutatását és disz- kusszióját, a hozzá való helyeslô vagy elutasító viszony világossá tételét és indoklását sokszor hiába keressük a könyvben. Ennyi mindenrôl ez egyet- len könyvben persze nem volna meg- tehetô, de a diákoknak valahonnan ezt is meg kellene tanulniuk. És alig- ha van más, akitôl – a könyvben tár- gyalt széles témakörben – jobban megtanulhatnák, miként illendô má- sok szellemi teljesítményéhez viszo- nyulni, mint éppen Csabától. Ez a tárgyalásmód viszont nemegyszer za- vart okoz: a kevéssé avatott olvasó sokszor nem tudja eldönteni, a szerzô egyetértôen vagy fenntartásokkal hi- vatkozik-e egyes neves szerzôkre.

Befejezésül meg kell említeni a könyv egy fontos formai erényét, ne- vezetesen, hogy kettô van belôle: egy angol és egy némiképp átdolgozott magyar kiadás. (A fenti hivatkozások mindig a magyar kiadásra vonatkoz- nak.) Manapság, amikor az egyetemi oktatás Európa-szerte elangolosodik, s a tudományos publikáció nyelve egyre inkább csak az angol, a tudo- mányos élet részvevôi elszoknak attól, hogy fontos gondolataikat anyanyel- vükön is megfogalmazzák – ami hosszabb távon a kis nyelveknek mint az intellektuális gondolatközlés esz- közeinek elsorvadásával fenyeget –, mérhetetlenül fontos, hogy Csaba mindent megfogalmaz magyarul is, amit korábban a világ számára ango- lul már megírt. (Kornai János az, aki évtizedek óta minden írását angolul is és magyarul is közreadja.) Külön öröm, hogy Csaba következetesen ar- ra törekszik, hogy a fontos tudomá- nyos fogalmakat a magyar szövegben akkor is magyarul használja, ha sokan könnyedén illesztenének angol szava- kat a magyar elôadásba. Nála a main- streamfôáram, a currency boardvalu- tatanács (bár lehetne inkább valuta- tábla), a path dependencypályafüggô- ség, a network industry hálózati ipar.

Bár általános lenne ez a gyakorlat!

Éppen azért nagyon fontos ez, mert Csaba László könyve elsôsorban az egyetemi oktatást szolgálja. A közgaz- dász szakembernek is érdemes végig- olvasnia, és újra meg újra elôvennie.

Csak ajánlani lehet mindenkinek, aki a benne tárgyalt kérdésekrôl sok sü- letlenséggel találkozik a sajtóban és

(5)

bizony a szakirodalomban is, és igényli azt az eligazítást, amit ettôl a könyvtôl kaphat.

■■■■■■■■■■■■■BAUER TAMÁS

Olivier Blanchard:

A posztkommunista átmenet

közgazdaságtana

Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2006. 166 old., 2720 Ft (Közgazdasá- gi Kiskönyvtár)

A szocializmus összeomlását követô átalakulás ugrásszerûen megnövelte a szovjet birodalom utódállamaiban zajló társadalmi-gazdasági folyama- tokat elemzô, leíró szakértôk, tudo- mányos munkások számát. A térség folyamatait és eseményeit korábban is vizsgálták a kormányok háttérinté- zeteiben vagy a kormány által finan- szírozott kutatási programokban te- vékenykedô hivatásos szovjetológu- sok és kremlinológusok, valamint a létezô szocializmus iránt érdeklôdô baloldali értelmiségiek. Ôk többnyire nem jelezték a rendszer összeomlását (vö. Greskovits Béla: The Path-De- pendence of Transitology. With com- ments by Claus Offe and Valerie Bunce. In: Frank Bunker et al. [eds.]:

Postcommunist Transformation and So- cial Sciences: Cross-Disciplinary Ap- proaches. Rawman and Littlefield, New York – Oxford, 2002. 219–247.

old.) Amikor az mégis bekövetkezett, felhalmozott tapasztalataikat, készsé- geiket mozgósítva igyekezték magya- rázni, értelmezni a gyors és gyökeres átalakulást. A növekvô érdeklôdés láttán, valamint a gyors gazdasági- társadalmi átalakulás tanulmányozá- sától várt tudástöbblet, szellemi élve- zet – és persze a kutatási alapok sike- res megcsapolása – reményében nemcsak ôk, de egyre több, a közgaz- daság-tudomány fôáramába tartozó egyetemi professzor, kutató is ele- mezte a szocializmus utáni folyama- tokat, készített ajánlásokat a térség új, szabadon választott kormányai- nak. S akkor még nem szóltunk azok-

ról, akik az átmenet elsô hónapjai- ban, jórészt ugyancsak az egyetemi világból, kormányuk által kiküldött és finanszírozott elemzô és segítô cso- portokban (task force) néhány hetes vagy hónapos terepmunka után ké- szítettek jelentéseket a térség vagy egyes országok állapotáról, esetleg adtak tanácsot az új kormányoknak (vö. Major Iván: Külföldi tanácsadók az átalakulásban.2000,1996. május, 3–7. old.).

A növekvô csapat hamarosan létre- hozta, illetve az új helyzethez alakítot- ta intézményeit, tanszékeit, egyetemi kurzusait és folyóiratait: 1992-ben ala- pították az Economics of Transitionc. fo- lyóiratot, a korábbi Soviet Studiescíme Europe-Asia Studies lett, a Communist Economiesé pedig Post-Communist Eco- nomies. A nyugati tudományos közös- ség tagjainak meghatározó helyzetét megôrzô gyors és sikeres alkalmazko- dás többek között annak volt köszön- hetô, hogy 1989 után a fôáram néhány híressége is hozzálátott a posztkom- munista átmenet elemzéséhez.

Könyvünk szerzôje is ilyen kívülrôl érkezett sztár. Honlapja (http://econ- www.mit.edu/faculty/?prof_id=blan- chard&type=shortbio) tekintélyes karrierrôl tudósít: a francia állampol- gár Olivier Blanchard szakmai pálya- futása az egyesült államokbeli Cam- bridge-ben zajlott. 1977-ben szerzett közgazdasági PhD-fokozatot az MIT- n, 1982-ig a Harvard Egyetem köz- gazdasági tanszékén tanított, majd is- mét az MIT-n lett a közgazdaságtan

„Class of 1941” professzora. 1998 és 2003 között a közgazdasági tanszék vezetôje is volt.

Blanchard a makroökonómia tudós ismerôje. Számos cikke, könyve jelent meg a monetáris politikáról, a speku- lációs buborékokról, a munkaerô- piaci folyamatokról, a munkanélküli- séget befolyásoló tényezôkrôl. Elôbb Stanley Fischerrel írt sikeres makro- ökonómia-tankönyvet (Lectures on Macroeconomics. MIT Press, Cam- bridge, 1989.), ám a nemzetközi hír- nevet számos jel szerint saját tan- könyve (Macroeconomics. Prentice Hall, 1997.) hozta meg a számára, amely eddig angol nyelven négyszer jelent meg, valamint további tizenkét országban, többnyire az ottani hivata- los nyelven. Tudományos és közéleti

tevékenysége is figyelemre méltó. Az Econometric Society tanácsának, majd 2004-tôl jelölô bizottságának a tagja, egy idôben az American Eco- nomic Association alelnöke, s több éve a francia miniszterelnök gazdasá- gi tanácsának tagja.

Publikációs listája arról tudósít, hogy Blanchard 1989 elôtt nem fog- lalkozott a szocialista országok gazda- sági folyamataival. 1990-ben lépett be erre a tudományos piacra, amikor a lengyelországi rendszerváltás elôz- ményeit, kezdeti folyamatait kutatta (vö. Olivier Blanchard – Richard Layard: Economic Reform in Po- land.Center for Reserarch into Commu- nist Economies, July 1990. 63–83.

old.) Az ENSZ tekintélyes kutatóin- tézete, a World Institute for Develop- ment Economics Research (WIDER) által mûködtetett Wider World Eco- nomy Group korábban is közremû- ködô tagjaként adta közre az átme- nettel foglalkozó elsô írásait (Reform in Eastern Europe. In: Wider World Economy Group 1990 report; Post Communist Reform. In:Wider World Economy Group 1992 report.WIDER and MIT Press. 1991, illetve 1992).

Majd viharos sebességgel vált a szo- cializmus utáni átmenet híres, befo- lyásos kutatójává. A legtekintélyesebb közgazdasági folyóiratok már a ki- lencvenes évek elsô felében közölték több, e tárgyban írt cikkét.

A posztkommunista átmenet közgaz- daságtanacímû könyvét, amelyet elô- ször 1997-ben az Oxford University Press kiadásában vehetett kézbe az érdeklôdô olvasó, addigi kutatásai összefoglalásának tekinthetjük. A ma- gyarországi megjelenés helye is jó mi- nôséget sejtet, hiszen a sorozatszer- kesztô Kertesi Gábor nagy mûgond- dal és kitûnô ízléssel, a közgazdaság- tudomány különbözô területeinek a XX. század második felében jelentôs visszhangot kiváltó, klasszikusnak számító reprezentatív mûveibôl állí- totta össze a Közgazdasági Kiskönyv- tár eddig megjelent köteteit, melyek- rôl a BUKSZ rendszeresen bírálato- kat közölt.

A FELADAT

A makrogazdasági elemzô matemati- kai szimbólumokkal jelölt gazdasági

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Having determined the reduction in viable cell counts against time, the data obtained were in good agreement with literary ones, as the destruction of bacteria is faster in liquid

Érdekes mozzanat az adatsorban, hogy az elutasítók tábora jelentősen kisebb (valamivel több mint 50%), amikor az IKT konkrét célú, fejlesztést támogató eszközként

Csaba László építészt Lékai László bíboros kérte fel a templom megtervezésére, és az el- sô találkozásuk alkalmával elmondta neki, hogy mit szeretne ezzel az

A helyi emlékezet nagyon fontos, a kutatói közösségnek olyanná kell válnia, hogy segítse a helyi emlékezet integrálódását, hogy az valami- lyen szinten beléphessen

Minden bizonnyal előfordulnak kiemelkedő helyi termesztési tapasztalatra alapozott fesztiválok, de számos esetben más játszik meghatározó szerepet.. Ez

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Nagy József, Józsa Krisztián, Vidákovich Tibor és Fazekasné Fenyvesi Margit (2004): Az elemi alapkész- ségek fejlődése 4–8 éves életkorban. Mozaik

Horváth Márta, Hunyadi László, Iványi Zsuzsanna, Maleczki Márta, Nemesi Attila, Olsvay Csaba, Pléh Csaba, Rákosi György, Rebrus Péter, Schnell Zsuzsanna,.. Sipőcz