• Nem Talált Eredményt

v sa do k v v v sú a Pramene z v sa do a a ¿i a a a A v v v O az z o v v FRANTISKÁNSKEJ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "v sa do k v v v sú a Pramene z v sa do a a ¿i a a a A v v v O az z o v v FRANTISKÁNSKEJ"

Copied!
15
0
0

Teljes szövegt

(1)

D E J I N Y S K A L I C K E J FRANTISKÁNSKEJ K N I Z N I C E

E d i n a Z v a r a

Frantiskánsky klástor v S k a l i c i b o l z a l o z e n y v r o k u 1 4 6 7 , a v s a k p r v y známy súpis kníh j e h o k n i z n i c e pochádza a z z r o k u 1 6 6 2 , o starsích súpisoch zatial' nemáme z i a d n e údaje. O frantiskánoch j e známe, ze p r i zalození nového klástora sa co najskór s n a z i l i v y b u d o v a t aj k n i z n i c u . Frantiskáni v S k a l i c i p r a v d e p o d o b n e u z v 1 6 . storocí d i s p o n o v a l i v e l k o u bibliotékou, p r e t o z e f o n d , k t o r y b o l spísany v r o k u 1 6 6 2 , n e - m o h o l vzniknút bez predchádzajúcej z b i e r k o v e j c i n n o s t i . A a n i tentó súpis nemóze p o d a t p r a v d i v y o b r a z póvodného f o n d u ,1 p r e t o z e k e d kvóli m o r u a v o j e n s k y m k o n f l i k t o m m u s e l i frantiskáni niekolkokrát klástor o p u s t i t , k n i z n i c a sa m o h l a stat t e r c o m p u s t o s e n i a a r a b o v a n i a . K n i z n i c u pomáhali b u d o v a t a zvel'ad'ovat aj patróni, najmá s v o j i m i k n i z n y m i a financnymi d a r m i . Spomínany m o r ¿i vojnové k o n f l i k t y v s a k n e b o l i najváésia s k a z a p r e klástor a k n i z n i c u . Najvácsiu u j m u u t r p e l i v t e d y , k e d v r o k u 1 7 2 9 klástor zachvátil p o z i a r . J e d n a cast kníh b o l a úplne zniéená, druhá ¿ast, ktorú zachránili, sa p r a v d e p o d o b n e d o s t a l a d o k n i z n i c e m i e s t n e j fary. Béla M a j - láth p o c a s s v o j h o v y s k u m u v t e j t o farskej k n i z n i c i n a s i e l v i a c t a k y c h zvázkov kníh, v k t o r y c h sa nachádzali vlastnícke záznamy rádu. ( P r i r o d z e n e , t o este n e d o k a z u j e , ze b y sa t i e t o k n i h y z klástora n a f a r u n e m o h l i d o s t a t skór.)

Pramene

Pocas d v e s t o r o k o v sa n e z a c h o v a l o v e l a prameñov tykajúcich sa k n i z n i c e . C o m a m e k dispozícii, sú najmá posessorské záznamy. R u k o p i s n y záznam a dátum v y d a n i a nám umozñuje v y d e d u k o v a t , ktoré k n i h y sa m o h l i v y s k y t o v a t v k n i z n i c i v j e d n o t - l i v y c h o b d o b i a c h . N i e k o l k o údajov k dejinám k n i z n i c e nachádzame aj v rádovych kronikách.

P o zrusení rádov sa k n i h y z o s k a l i c k e j k n i z n i c e d o s t a l i d o róznych institúcií, z n i c h n a j v i a c d o S l o v e n s k e j národnej k n i z n i c e , n i e k o l k o zvázkov sa n a s l o aj v Gyón-

Chronica seu origo Fratrum Minorum de Observancia in Provincia Boznae et Hungáriáé Christo Jesu miulitantium ab anno 1313-1656., fol. 81.: „...et iterum eodem Anno milites Imperatoris Rudol- phi expugnarunt Civitatem Zakolczensis et totam deuastarunt et fratres ex Monasterio eiecerunt Omnibus Libris et aliij supellectilibus destructis." Miesto ulozenia: Budapest, Magyar Ferences Könyvtár. X I I . 4.: A Szegedi Alsóvárosi Ferences Rend iratai; a) Rendet érintő iratok, 19. köt.

(2)

gyösi,2 v Csíksomlyó3 a v Szatmárnémeti/ M e d z i v y d a n y m i d o s t u p n y m i d i e l a m P mózeme nájst aj v i a c t a k y c h zvázkov, v k t o r y c h sú vlastnícke záznamy skalického rádu frantiskánov a l e b o rukopisné, posessorské záznamy c l e n o v t o h t o rádu. Názov klástora v n i c h figuruje v o v i a c e r y c h v a r i a n t o c h : C o n ( v e n ) t u s Z a k o l c z e n ( s i s ) , C o - n u e n t u s Z a k o l c e n s i s 1 6 0 2 , C o n u e n t u s Z a k o l c z e n s i s 1 6 4 8 , C o n u e n t u s Szacolcensis, C o n u e n t u s S z a k o l c z e n ( s i s ) , C o n u e n t u s S z a k o l c z e n s i s , C o n v e n t u s S a k o l c z e n ( s i s ) , C o n u e n t u s S z a k o l ( c e n s i s ) A ( n n ) o 1 6 7 1 , C o n v e n t u s S z a k o l c e n s i s 1 6 8 5 , C o n v e n t u s S z a k o l c z e n s i s A ( n n ) o 1 6 8 9 D i e 4 Április. K u názvu klástora l e n v e l ' m i z r i e d k a k e d y p r i p i s o v a l i dátum, k e d v sa d a n y d o k u m e n t stal súcast'ou fondu.

Najdólezitejsím p r a m e n o m k dejinám s k a l i c k e j frantiskánskej k n i z n i c e j e aj d n e s z a c h o v a n y r u k o p i s , k t o r y j e u l o z e n y v Országos Széchényi Könyvtár v B u d a p e s t i .6 Základné informácie o n o m v y p u b l i k o v a l Béla Majláth, vtedajsí generálny r i a d i t e l k n i z n i c e , v casopise M a g y a r Könyvszemle.

R u k o p i s zakúpilo kniznicné o d d e l e n i e Madarského národného múzea 3 . júna 1 8 8 2 o d podplukovníka králövského v o j s k a Bélu Lászlóa.s „Kódex sa d o s t a l d o starorodicovského m a j e t k u predávajúceho a pochádzal z o b l a s t i S e d m o h r a d s k a " .9 Súpis zacali písat v r o k u 1 6 6 2 a zápisy trvajú d o r o k u 1 7 8 3 . V r u k o p i s n o m zvázku srvorkového formátu j e zapísanych 9 3 strán. Vázba j e z l i s o v a n e j t v r d e j köze a p o - chádza z o 1 7 . s t o r o c i a , n a p r e d n e j vázbe sú „pálené zlátené o z d o b y , a r a b e s k y " . '0 L i s t y majú zlatú o r i e z k u .

: SOLTÉSZ, Zoltánná. X V I . századi könyvgyűjtők kötetei a gyöngyösi m ű e m l é k k ö n w t á r antikva- g>-űjteményében, s. 115 - 147; SOLTÉSZ, Zoltánné. A gyöngyösi ferences könyvtár ősnvomtatvá- nyainak possessorai, s. 129 - 145.

' K E V E H Á Z I , Katalin - M O N O K , István. X V I - X V I I . századi könyvgyűjtők kötetei a csíksomlyói ferences rendház könyvtárában, s. 121 - 128; KEVEHÁZI, Katalin - M O N O K , István. A Cson­

grád Megyei Levéltár ferences kódexe, s. 65 - 82; Muckenhaupt, Erzsébet. A csíksomlvói Ferences Könyvtár kincsei: könyvleletek, 1980-1985 a nevydané materiály.

1 Nagy, Júlia. Ferences könyvkincsek a szatmárnémeti Szent János Apostol és Evangélista rk. plébánián.

Rukopis.

5 S A K T O R O V Á , Heléna - K O M O R O V Á , Klára - P E T R E N K O V Á , Emília - A G N E T , Ján. Tlace 16. storocia vo fondoch Slovenskej národnej kniznice Matice slovenskej; G A J D O S , Vsevlad Jozef.

Skalické inkunábuly; Kotvan, Imrich. Inkunábuly na Slovensku; K O T V A N , Imrich. Inkunábulv Univerzitnej kniznice v Bratislave; K O T V A N , Imrich. Slaviká X V I . storocia Univerzitnej kniznice v Bratislave; K O T V A N , Imrich - F R I M M O V Á , Eva. Inkunábuly zo slovenskvch knizníc v zahranicnych institúciách; S T U R D I K O V A , Marta. Katalóg tlaci 16. storocia frantiskánskej kniznice v Hlohovci.

" Országos Széchényi Könyvtár (dalej O S Z K ) Quart. Lat. 2119.

M A J L Á T H , Béla. A szakolczai ferenczrendi könyvtár X V I I . századi történetéhez, s. 298 - 305.

s „László Béla Úrtól Nagy Károlyból, a szakmunkák pénztárából megvásároltatott. 1852. jun. 5."

Ref. 6.

Ref. 6, s. 289.

1 0 Ref. 6, s. 289.

347

(3)

E d i n a Z v a r a K N I H A 2 0 1 2

Majláth pokladá za p r a v d e p o d o b n e , ze súpis v r o k u 1 7 8 4 - cize r o k p o p o s l e d n o m zápise — u z v klástore n e b o l , p r e t o z e podía nového súpisu aj v t o m t o r o k u sa r e a l i z o - v a l o obstarávanie kníh, ale t i e sa este v predchádzajúcom z o z n a m e nenachádzajú.

Súpis o b s a h u j e záznamy o 1 2 5 1 zvázkochkníh zapísanychv 1 0 7 1 záznamoch.1 1 Skalickú z b i e r k u mózeme z a r a d i t m e d z i vyznamné k n i z n i c e svojej d o b y , p r e t o z e n i e j e v e l m i casté, a b y k n i z n i c a m a l a v i a e a k o 1 0 0 0 zvázkov. V porovnaní s o s t a t n y m i rádovymi z b i e r k a m i mózeme p o v e d a t , ze b o l a t r e t o u najvácsou k n i z n i c o u v U h o r s k u p o t r n a v s k e j j e z u i t s k e j k n i z n i c i (podl'a súpisov z r o k u 1 6 3 2 m a l a 1 4 8 9 zvázkov a z r o k u 1 6 9 0 - 5 3 3 1 zvázkov) a benediktínskej k n i z n i c i v P a n n o n h a l m e (podía súpisu z r o k u 1 6 5 8 — 2 0 3 7 zvázkov).

O súpisoch

O k r e m súpisu z r o k u 1 6 6 2 nachádzame aj dalsí prameñ - r u k o p i s n y zápis, k t o r y j e dólezity n i e l e n z p o h l ' a d u dejín k n i z n i c e a klástora, ale celej frantiskánskej k u l - túry vóbec. A u t o r zápisu v d v o c h b o d o c h z h r n u l základné pravidlá práce s k n i h o u v k n i z n i c i : „V p r v o m r a d e , k e d sa k n i h a d o s r a n e d o k n i z n i c e b u d a k o dar, a l e b o i n y m spósobom, t r e b a p o z r i e t , k t o j e j e j a u t o r a aké j e j e j tematické z a m e r a n i e . P o t o m je l a h s i e u r c i t , d o k t o r e j t r i e d y sa má d o s t a t podl'a svojej h o d n o t y a o b s a h u . P o druhé, k e d p r o v i n c i a l a l e b o cirkevné z h r o m a z d e n i e zmení o s o b u , ktorá b o l a poverená s t a r o s t l i v o s t o u o k n i z n i c u , a k e d sa n i e k t o r y z n i c h s n a z i l z b i e r k u k n i z - n i c e o b o h a t i t a z v e l a d i t , v t e d y n i e j e potrebné katalóg t y c h t o kníh z o s i t , a v s a k p o skoncení o b d o b i a pósobenia kazdého z n i c h knihovník n e c h t i e t o k n i h y polozí d o jedného nosníka n a základe jestvujúceho katalógu. A podl'a t o h t o mózeme z i s t i t p o c e t získanych kníh a n a s l e d o v n e aj t o , ze v j e d n o t l i v y c h r o k o c h funkcného o b d o b i a gvardiána akú literatúru získali d o k n i z n i c e , a k o sa o ñu s t a r a l i , a k o j u p o d p o r o v a l i a a k y m i c e s t a m i sa nové a l e b o staré zvázky kníh dostávali d o k n i z n i c e , ci nákupom, c i d a r m i , a l e b o i n y m spósobom. A t a k t o sa dá bez vácsej námahy m a t prehl'ad o v s e t k y c h knihách k n i z n i c e . "1 2

P o p i s y kníh sú n a stránkach katalógu ulozené v d v o c h s t l p c o c h , p r e d k a t a l o g i - z a e n y m p o p i s o m j e vyznacená hlavná t r i e d a a p o d t r i e d a . N a j p r v j e císlo p o l o z k y , p o t o m v o v s e o b e c n o s t i n a s l e d u j e názov, a u t o r a t i e z r o z m e r .

Z r i e d k a , ale stáva sa, ze za p o p i s o m sa nachádzajú poznámky: n a p r . M a n i p u l u s C o n c i o n u m F u n e b r a l i u m : D u b i t a t u r , V t r u m s i t A u t h ( o r ) L i b r j C a t h o l i c u s i n 8 ;1 3 L a u r e n t i j L e a n d r j Sacerdotis M a g s o p u s t ( ? ) : V a l e t p r o C o n c j o n a t o r i b u s i n 4 ;1 4 I o a n n i s

1 1 Nepocítali s m e prírastky zapísané p o r o k u 1 6 6 2 .

, ; R e f . 6 .

1 3 Z V A R A , E d i n a - M O N O K , István. K a t o l i k u s intézményi könyvtárak Magyarországon, 1 5 2 6 - 1 7 2 6 , s. 3 6 0 . - L i b r i S e p t i m a e C l a s s i s ( S u b T e r t i o T i t u l o ) B o h e m i c j M o r a u i c j q u e C o n c i o n u m Et C o n t r o u e r s i a r u m I t e m S p i r i t u a l e s , c. zázn. 9 .

Z V A R \ , M O N O K , r e f . 1 3 , zázn. c. 1 8 , s. 3 6 1 .

(4)

K o c y n D e P r o u i d e n t i a D e j est A u t h o r Secularis: A n u e r o C a t h o l i c u s ; C e n s u r a t u L e c - t o r et c o g n o s c e s i n 8 ; '5 O p o w i n n o s t e c h K r e s t i a n s k y c h M a t t h a e j S a c e r d o t i s : V i d e t u r m i h j q u o d h i e L i b e r sit e d i t u s a b h a e r e t i c o L e c t o r i u d i c e t i n 8 ;1 6 N o w e P e s e l s t w i j , L i b e r b o n u s sed lacer i n 8 ;1 7 G u l i e l m j P o s t e l i j C o m p e n d i u m C o s m o g r a p h i a e . E s t p r o h i b ( i t u s ) . I t e m N o n n u s P a n o p o l i t a n u s P o e t a . N o n est p r o h i b i t u s i n 4 .1 8

V n i e k o i k y c h p r i p a d o c h sa v y s k y t u j e aj pripísaná poznámka, ktorá p o u k a z u j e n a t o , ze j u d o súpisu pripísali d o d a t o c n e , cize súpis d o p l h o v a l i aj p o r o k u 1 6 6 2 : V r o k u 1 6 7 6 Franciscus Bartosowicz d a r o v a l s k a l i c k y m frantiskánom sest k n i h , ktoré sú p o d i a t e m a t i k y zaradené d o j e d n o t l i v y c h o d b o r o v : A n n o 1 6 7 6 . A . R . D . F r a n c i s c u s B a r t o s o u i c z d o n a u i t C o n v e n t u i S z a k o l c z e n s i 1 ) H o m i l i a s S S . Ecclesiae D o c t o r u m H i e r o n i m i etc. i n f o l i o , 2 ) I t e m N o u u m T e s t a m e n t u m ; 3 ) A r i s t o t e l i s O p e r a , 4 ) P h y s i c a C h r i s t i a n a i n 8 , 5 ) P h i l o s o p h i a M a s i r i j i n 4 o r t o m i s o m n e s s u n t i n f , 6 ) V o c a b u l a r i u m G r a e c u m et J u d a i c u m G e o r g i j Pasor. 1 9

Súpisy, ktoré b o l i védené o d r o k u 1 6 8 1 , sa s v o j o u f o r m o u u z odlisujú o d p r e d - chádzajúcich: a b s e n t u j e t r i e d e n i e a dvojstípcová f o r m a . V r o k o c h 1 6 8 1 - 1 7 5 4 aj viackrát z a z n a m e n a l i , k t o r y m i zvázkami b o l a k n i z n i c a obohatená, ktoré k n i h y d a l i z v i a z a t a z v y c a j n e zaznamenávali aj t o , k t o r y gvardián sa o t i e t o a k t i v i t y p r i c i n i l .

Podl'a v s e t k e j p r a v d e p o d o b n o s t i v súpise figuruje t e n k n i z n y f o n d , k t o r y sa n a - chádzal v k n i z n i c i . A v s a k v klástoroch b o l i k n i h y umiestnené aj n a i n y c h m i e s t a c h a k o v k n i z n i c i a c h , t a k n a p r i k l a d n a c h o r e , v s a k r i s t i i , k d e b o l a cast l i t u r g i c k y c h k n i h , v refektóriu, k d e b o l i umiestnené t i e zvàzky, z k t o r y c h sa z v y k l o citât p r i podávaní j e d l a , v skriptóriu ( a k b o l o v klástore) - b o l i t o k n i h y , z k t o r y c h sa p r e p i s o v a l o a ktoré p r e p i s o v a l i , v infirmáriu b o l i herbáriové k n i h y a v celách mníchov b o l i t i e , ktoré si frantiskáni v y p o z i c a l i . Z-iaí v prípade S k a l i c e t i e p o s l e d n e uvedené n i e sú o s o b i t n e spísané, ale v rámci rádov v U h o r s k u takáto p r a x a n i n e b o l a charakteristická. Pó- známé l e n d v e v y n i m k y : súpisy z Csíksomlyó ( 1 7 2 7 , 1 7 3 4 )2 0 a Mikházy ( 1 7 3 2 ) ,2 1 ktoré majú k n i h y spísané podl'a h o r e u v e d e n y c h m i e s t u l o z e n i a .

1 5 Z V A R A , M O N O K , r e f . 1 3 , zázn. c. 2 0 , s. 3 6 1 .

1 6 Z V A R A , M O N O K , r e f . 1 3 , zázn. c. 2 6 , s. 3 6 1 .

1 7 Z V A R A , M O N O K , r e f . 1 3 , zázn. c. 2 7 , s. 3 6 1 .

1 8 Z V A R A , M O N O K , r e f . 1 3 , s. 3 6 3 . - L i b r i S e p t i m a e C l a s i s ( S u b Séptimo T i t u l o ) G r a e c i D i u e r s o r u m A u t h o r u m . Z á z n . c. 4 .

1 9 Z V A R A , M O N O K , r e f . 1 3 , s. 3 2 6 , 3 5 3 , 3 6 3 . - L i b r i P r i m a e C l a s s i s ( S u b S e c u n d o T i t u l o ) E x p o - s i t o r u m S a c r a e S c r i p t u r a e , L i b r i S e x t a e C l a s s i s ( S u b S e c u n d o T i t u l o ) P h i l o s i p h i c j , L i b r i S e p t i m a e C l a s i s ( S u b S é p t i m o T i t u l o ) G r a e c i D i u e r s o r u m A u t h o r u m .

2 0 Z V A R A , E d i n a - M O N O K , István. K a t o l i k u s intézményi könyvtárak Magyarországon, s. 4 4 - 9 2 .

2 1 Z V A R A , M O N O K , r e f . 2 0 , s. 1 8 6 - 1 9 9 .

(5)

E d i n a Z v a r a K N I H A 2 0 1 2

System t r i e d e n i a súpisu z r o k u 1662 a j e h o C h a r a k t e r i s t i k a

S y s t e m t r i e d e n i a súpisu s k a l i c k e j franriskánskej k n i z n i c e z r o k u 1 6 6 2 patrí m e d z i n a j l o g i c k e j s i e zostavené t r i e d e n i a v o v t e d a j s o m U h o r s k u a mózeme h o o z n a c i t z a jedinecné. Takéto t r i e d e n i e , resp. n a r i a d e n i e , ktoré b y h o p r e d p i s o v a l o , nenájdeme a n i v j e d n o m z rádovych p o r i a d k o v . T a k y t o spósob t r i e d e n i a kníh sa v y v i n u l u z v s t r e d o v e k u ,2 2 a v r a n o m n o v o v e k u sa p r e t r a n s f o r m o v a l n a základe nového t r i e ­ d e n i a v e d e c k y c h disciplín. O k r e m t r a d i c n y c h v e d n y c h o d b o r o v j e v e l ' m i podrobné t r i e d e n i e v y s l e d k o m t o h o , ze mózeme h o v o r i t o p o m e r n e v e l k o m f o n d e . K t o m u , a b y b o l o mozné t e n t o v e l k y f o n d s p r a v o v a t a a b y b o l p r e h l ' a d n y , b o l o nutné, a b y t r i e d e n i e b o l o podrobné a dókladné.

Jednorlivé k n i h y sú zaclenené d o 7 h l a v n y c h t r i e d (classis), v rámci n i c h sú zaradené d o 3 0 p o d t r i e d ( t i t u l u s ) . V p r v e j t r i e d e sú zaradené B i b l i e v l a t i n s k o m , v c e s k o m a v m a d a r s k o m j a z y k u , k o n k o r d a n c i e , písma svärych o t c o v , asketické práce, liturgické, p o t o m meditatívne a spirituálne k n i h y . V d r u h e j t r i e d e sa nachádzajú práce z o b l a s t i morálnej teológie, polemické práce a t i e z r e g u l e . V t r e t e j s k u p i n e j e z b i e r k a kázní, v s t v r t e j historické d i e l a , v p i a t e j právnické d i e l a , závery a u z n e s e n i a k o n c i l o v ( o s o b i t n e u z n e s e n i a tridentského k o n c i l u ) , statúty a rádové p o r i a d k y . V s i e s t o m a s i e d m o m o d b o r e sa nachádzajú k n i h y , ktoré v h u m a n i s t i c k y c h k n i z n i - c i a c h stáli n a p o p r e d n y c h m i e s t a c h .2 3 V t y c h t o o d b o r o c h sú koncentrované lekárske, filozofické, astronomické, kozmografické, geografické, matematické, poetické d i e l a a d i e l a z rétoriky, dálej z b i e r k y k o r e s p o n d e n c i e , a t i e z jazykové u c e b n i c e a slovníky, répertoria v m a d a r s k o m , c e s k o m , n e m e c k o m , p o l ' s k o m a gréckom j a z y k u . Velká cast o d b o r n y c h t r i e d a p o d t r i e d j e t e d a nábozenského z a m e r a n i a , m e n s i a cast j e

P r i s t r e d o v e k e j klasifikácie v i e d s a v o v s e o b e c n o s t i s p o m í n a l e n m e n ő s v . T o m á s a Akvinského, n e b o l o v s a k z v y k o m s p r e s n i t citáciu, a n i p r e s n e d e f i n o v a t , c o z n a m e n a l a u n e h o klasifikácia v i e d : C i j e n a o z a j teologická v e d a v e d o u ? „Ako o d p o v e d ' m u s í m e p o v e d a t , z e teológia j e n a o z a j v e d a . A l e m u s í m e v e d i e t , z e v e d a m á d v a t y p y . Niektoré vedné disciplíny vychádzajú z p r i r o d z e n é h o p o z n a - n i a vecí, a k o a r i t m e t i k a , g e o m e t r i a a p o d o b n é . Iné v e d y vychádzajú z p o z n a n i a vyssích princípov poznávania, n a p r . N á u k a o perspektíve vychádzajúca z géométrie a h u d o b n é v e d a , ktorá vychádza z princípov a r i t m e t i k y , a vychádzajúc z p o v e d a n é h o j e teológia n a o z a j v e d a , k e d z e j e spoznávaná p o m o c o u v y s s i e p o s t a v e n y c h základnych princípov. T o t o v y s s i e postavené p o z n a n i e j e p o z n a n i e B o h a a b l a h o s l a v e n y c h . T a k a k o v e d a o h ű d b e p r i j a l a t i e základné princípy, ktoré d o s t a l a o d a r i t m e t i k y , t a k i s t o a j teológia p r i j a l a t i e základné princípy, ktoré j e j B o h v y j a v i l . " P o z r i A q u i n ó i S z e n t Tamás.

A teológia f o g l a l a t a . Első rész, s. 2 5 -

N a p r . systém t r i e d e n i a k n i z n i c e H a r t m a n n a S c h e d e l a . I n l o g i c a l i b r i ; L i b r i r h e t o r i c e ; L i b r i a s t r o ­ n o m i e , a s t r o l o g i e e t m a t h e m a t i c i ; I n p h i l i o s o p h i a l i b r i ; I n n a t u r a l i ; I n m o r a l i p h i l o s o p h i a ; I n a r t e h u m a n i t a t i s l i b r i . O p e r a T u l l i i ; Poète e t o r a t o r e s ; H i s t o r i c i G r e c i L a t i n i v e t e r e s ; M o d e r n i o r e s h i s t o r i c i ; C o s m o g r a p h i e t g e o g r a p h i ; L i b r i m e d i c i n a l e s e t a d s a c r a m m e d i c i n á m u t i l e s ; I n c y r u r g i a ; L i b r i i u r i s ; S a n c t i C o d i c e s historié s a n c t e t h e o l o g i c e v e r i t a t i s ; L i b r i , q u i i n n o n s u b s u n t o r d i n i p r e m i s s o . O r a t i o - n a l i a ; L i b r i a p a u c i s l e g e n d i ; L i b r i n a t u r a l e s e t m a t h e m a t i c i ; L i b r i a l c h e m i e e t d i s t i l l a t i o n u m ; L i b r i u s u a l e s d e l i b e r a l i a i n f e r i o r i ; L i b r i v u l g a r e s i n l i n g u a T h e u t o n i c a . P o z r i R U F , P a u l . M i t t e l a l t e r l i c h e B i b l i o t h e k s k a t a l o g e D e u t s c h l a n d u n d d e r S c h w e i z . V o l . I I I , s. 8 0 7 - 8 3 9 .

(6)

svetského c h a r a k t e r u . Humanistické vedné o d b o r y sú p r i r o d z e n e prítomné úti, ale k e d z e j e t o odborné t r i e d e n i e rádového s p o l o c e n s t v a , dá sa p o c h o p i t , ze t i e t o n e s t o j a n a z a c i a t k u súpisu.

Súpisy kníh frantiskánskych knizníc sú známe u z o d 1 4 . s t o r o c i a . Vykazujú urcitú p o d o b n o s t so súpismi knizníc druhého n a j v y z n a m n e j s i e h o zobravého rádu, s rádom dominikánov, a v s a k t e n t o rád m a i z b i e r k y iného c h a r a k t e r u . Analyzujúc n i e k o l k o súpisov2 4 mőzeme p o v e d a t , ze vácsí döraz kládli n a morálnu teológiu a n a práce svátych o t c o v , najmá Augustína ( 3 5 4 - 4 3 0 ) a G r e g o r a sv. Velkého (okoló 5 4 0 - 6 0 4 ) , t a k t i e z H i e r o n y m a (okoló 3 4 0 - 4 1 9 / 4 2 0 ) a Ambróza ( 3 3 9 ? - 3 9 7 ) . Porovnajúc súpis z r o k u 1 6 6 2 s k n i z n y m i katalógmi2 5 a v S l o v e n s k e j národnej k n i z n i c i sa nachádzajúcimi este n e s p r a c o v a n y m i zvázkami mőzeme p o v e d a t , ze z 1 2 5 1 zvázkov 6 2 zvázkov dokázeme s u r c i t o s t o u i d e n t i f i k o v a t n a základe spátné- h o v y h l ' a d a n i a , v prípade 3 3 zvázkov sa n e z h o d u j e r o z m e r , v o v i a c e r y c h prípadoch t o mőzeme pokládat l e n z a o m y l a l e b o n e d o p a t r e n i e . Je povsimnutiahodné, z e v i e m e , z ktorého o d b o r u k o l k o zvázkov sa z a c h o v a l o a vőbec z ktorého o d b o r u sa z a c h o v a l i zvázky.

Z predchádzajúcich údajov vidíme, ze n a j v i a c kníh — p r i h l i a d n u c n a i c h p o m e r n y p o d i e l - sa z a c h o v a l o z o d b o r u Sváté Písmo (Sacrorum Bibliorum Latinorum) a z o zbierokkázní (Concionatores, postillatores, homilistae etsermonistaé). O k r e m t y c h t o o d b o r o v frantiskáni v dánom období u p r e d n o s t n o v a l i p r i zakladaní k n i z n i c e získa- v a n i e d o k u m e n t o v z o b l a s t i b i b l i c k e j histórie a p o l e m i c k e j teológie.

P o c e t zvázkov v j e d n o t l i v y c h o d b o r o c h a i c h p o r a d i e v s a m o t n y c h o d b o r o c h potvrdzujú f a k t , ze p r i budovaní t e j t o k n i z n i c e d o p o p r e d i a v y s t u p o v a l a kazdodenná cirkevná a nábozenská p r a x .

K n i z n i c a skalického frantiskánskeho klástora b o l a p o s t u p n e vznikajúcou z b i e r k o u a j e j dálsie b u d o v a n i e nezvrátil a n i m o r v p o l o v i c i 1 6 . s t o r o c i a m o r a a n i útoky B o c k a i o v y c h , B e t l e n o v y c h a Rákociho v o j s k n a z a c i a t k u 1 7 . s t o r o c i a . Frantiskánski mnísi získavali k n i h y v z d y , k e d s a d a l o . V case z o s t a v o v a n i a súpisu, v r o k u 1 6 6 2 , mő­

z e m e h o v o r i t o p o m e r n e m o d e r n e j z b i e r k e , a k o z p o h l ' a d u a u t o r o v , t a k aj z p o h l ' a d u dátumov v y d a n i a d i e l . Z dátumov v y d a n i a d o k u m e n t o v uchovávanych v k n i z n i c i si mőzeme vsimnút, ze jej najvácsí r o z m a c h sa zacal v p r v y c h d v o c h d e s a t r o c i a c h 17. s t o r o c i a , k e d v klástore zavládol p o k o j . V b v e l k o m p o c t e t u nachádzame d i e l a a u t o r o v publikujúcich v p r v e j p o l o v i c i 1 7 . s t o r o c i a ( s p o m e d z i n i c h j e v e l a j e z u i t o v , ale mőzeme si vsimnút aj frantiskánskych a u t o r o v ) . D a l e j p o z o r u j e m e aj t o , ze d o k n i z n i c e získali aj n i e k o l k o n o v y c h vydaní d i e l s t r e d o v e k y c h a u t o r o v a a u t o r o v

R e g e n s b u r g 1 3 4 7 , P i s a 1 3 5 5 , G u b b i o 1 3 6 0 , L a V e r n a 1 3 7 2 , P a d o v a 1 3 9 6 , C a n d i a 1 4 1 7 , B o l o g n a 1 4 2 1 , F i r e n z e 1 4 2 6 , P a d o v a 1 4 4 9 .

G A J D O S , r e f . 5 ; K O T V A N , I n k u n á b u l y U n i v e r z i t n e j k n i z n i c e , r e f . 5 ; K O T V A N , I n k u n á b u l y n a S l o v e n s k u , r e f . 5 ; K O T V A N , F R I M M O V Á , r e f . 5 ; S A K T O R O V Á , K O M O R O V Á , P E T R E N K O V Á , A G N E T , r e f . 5 ; S T U R D Í K O V Á , r e f . 5 .

(7)

E d i n a Z v a r a K N I H A 2 0 1 2

15. a 1 6 . s t o r o c i a . S k l a d b a f o n d u p o t v r d z u j e aj t e n f a k t , ze nehovoríme o k o n z e r - vatívnom a staromódnom ráde a j e h o k n i z n e j z b i e r k e , ale o s p o l o c e n s t v e zijúcom s d o b o u .

Analyzujúc z b i e r k u z jazykového h l ' a d i s k a j e prirodzené, ze vel'ká cast d i e l j e v l a t i n s k o m j a z y k u . N i e j e prekvapujúci a n i p o c e t d i e l v m a d a r s k o m j a z y k u , b a c o v i a e , mózeme t o spomenút aj a k o charakteristickú e r t u frantiskánskych k n i z n y c h z b i e r o k . O k r e m l a t i n s k y c h a m a d ' a r s k y c h prác sa v k n i z n i c i nachádzal aj v y z n a m n y p o c e t d i e l v c e s k o m a n e m e c k o m j a z y k u .

N a h o d n o t u zvázkov a i c h pouzívanie mózeme poukázat l e n n a základe n i e k o l - k y c h údajov. V málo prípadoch sa p r i j e d n o t l i v y c h záznamoch v y s k y t u j e prívlastok lacer, c o móze z n a m e n a t informáciu, ze pouzívaním sa k n i h a z n i c i l a , ale p r a v d a z e t o móze b y t aj dósledok casrych útokov n a klástor. C e n a k n i h y sa neuvádza a n i p r i j e d n o m z o záznamov.

Zánrové rozdelenie j e d n o t l i v y c h o d b o r o v a r r i e d j e v e l m i podrobné. Je prirodzené, ze jednodivé o d b o r y alebo zánre frantiskáni b u d o v a l i p r i m e r a n e úlohe rádu. N a j v i a c zvázkov a súcasne aj m e d z i n a j v y z n a m n e j s i e patrí nasledujúcich 1 0 o d b o r o v : 1 . Concionatores, Postillatores, Homilistae et Sermonistae ( 1 6 3 zvázkov, 1 5 1 t i t u l o v ) , 2 . Spirituelles ( 1 1 8 zvázkov, 1 0 0 t i t u l o v ) , 3 . Philosophici ( 9 9 zvázkov, 6 5 t i t u l o v ) , 4 . Controversiarum ( 7 4 zvázkov, 5 7 t i t u l o v ) , 5. Pure Hungarici Idiomatis ( 7 2 zvázkov, 7 2 t i t u l o v ) , 6 . Casistarum ( 6 9 zvázkov, 4 2 t i t u l o v ) , 7. Theologici Speculative item et Morales ( 5 4 zvázkov, 4 3 t i t u l o v ) , 8. Historiarum Profanarum ( 4 7 zvázkov, 4 5 t i t u l o v ) , 9 . Sacrorum Bibliorum Latinorum, Biblia Bohémica, Biblia Hungarica et Libri Concordantiarum Sacrae Scripturae ( 4 5 zvázkov, 4 5 t i t u l o v ) , 1 0 . Sacrorum Meditationum ( 4 4 zvázkov, 4 1 t i t u l o v ) .

S mensïmi o b m e d z e n i a m i mózeme c h a r a k t e r i z o v a t kniznú z b i e r k u s k a l i c k y c h frantiskánov a k o aj s a m o t n y c h frantiskánskych mníchov a k o d u c h o m o t v o r e n y c h , p r e t o z e aj k e d v m a l o m p o e t e , nachádzame v k n i z n i c i aj t a k y c h a u t o r o v , k t o r i

1) b o l i k a t o l i c i ( l e b o este z i l i p r e d reformáciou, a l e b o aj p o reformácii o s t a l i p r i t e j t o v i e r e ) , ale cítanie i c h d i e l katolícka c i r k e v zakázala: n a p r . E r a s m u s ( N o v y zákon v gréckom a l a t i n s k o m j a z y k u ) ,2 6 G e r h a r d M e r c a t o r ( A t l a s ) ,2' G u i l l a u m e P o s t e l ( K o s m o g r a f l a , v s k a l i c k e j k n i z n i c i b o l a az v d v o c h exemplároch),2 8 J a c o b u s M y c i l l u s (Astronómia),2 9 T o m m a s o C a m p a n e l l a ( P h i l o s o p h i a e r a t i o n a l i s quinqué p a r t e s ) ;3 0

2 6 Pouzité zvázky i n d e x o v : I n d e x d e R o m e 1 5 5 7 , 1 5 5 9 , 1 5 6 4 , ( D a l e j I n d e x V I I I . ) ; I n d e x d e R o m e 1 5 9 0 , 1 5 9 3 , 1 5 9 6 . ( D a l e j I n d e x I X . ) - I n d e x l i b r o r u m p r o h i b i t o r u m , 1 6 0 0 - 1 9 6 6 . ( D a l e j I n d e x X I . ) ; I n d e x d e l'université d e P a r i s : 1 5 4 4 , 1 5 4 5 , 1 5 4 7 , 1 5 4 9 , 1 5 5 1 , 1 5 5 6 . ( D a l e j I n d e x I . ) , s. 1 7 8 - 1 7 9 . A n n o t a t i o n e s i n N o v u m T e s t a m e n t u m : P a r i s 1 5 4 4 . N r . 9 4 ; 1 5 5 1 . N r . 9 5 ; I n d e x d e V e n i s e , 1 5 4 9 ( D a l e j I n d e x ü l . ) - V e n i s e 1 5 5 4 . N r . 1 6 5 .

2 7 I n d e x X I , r e f . 3 4 , s. 6 1 0 . A t l a s s i v e c o s m o g r a p h i c a e ... E d i c t . 0 7 - 0 8 - 1 6 0 3 à 1 9 0 0 .

2 8 N a p r . I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 4 8 2 - 4 8 3 , 4 8 9 - 4 9 0 . O p e r a o m n i a . R o m e 1 5 5 9 e t 1 5 6 4 . N r . 3 5 1 . 3 6 9 .

2 9 I n d e x V I I I , r e f . 3 4 . O p e r a o m n i a : R o m e 1 5 5 9 , 1 5 6 4 . N r . 4 3 1 ; I n d e x d e V e n i s e , 1 5 4 9 ; V e n i s e e t M i l a n , 1 5 5 4 . ( D a l e j I n d e x I I I . ) . E s p a g n e 1 5 8 3 . N r . 8 5 5 .

3 0 I n d e x X L , r e f . 3 4 , s. 1 8 5 . O p e r a . D e e r . 2 1 - 0 4 - 1 6 3 2 à 1 9 0 0 .

(8)

2) b o l i p r o t e s t a n t i : n a p r . J o h a n n Cárion (Krónika),3 1 P h i l i p p M e l a n c h t h o n ( O r a t i o D e m o s t h e n i s i n A e s c h i n u m A e s c h i n e s O r a t o r , D e p e r f e c t o o r a t o r e L i b e r c u m S c h o l i i s P. M . , P. M . e t C a s p a r o P e u c e r o C h r o n i c o n s e c u n d o ) ,3 2 P a u l E b e r ( C a l e n d a r i u m ) ,3 3 J o h a n n Possei ( C a l l i g r a p h i a ) ,3'1 J o h a n n e s Schöner ( M a t h e m a t i c a ) ,3 5 L u d o v i c u s L a v a t e r (élégie).3 6

Analyzujúc d i e l a vyssie u v e d e n y c h a u t o r o v mőzeme p o v e d a t , ze skalickí f r a n ­ tiskáni aj v t e d y získavali a cítali k n i h y persony non grata, k e d sa d o s t a l i n a Index

— filologicky princíp a princíp u z i t o c n o s t i sa u k a z o v a l a k o s i l n e j s i . N e r a d i b y s m e z v e l i c o v a l i , aie e x i s t e n c i u t o h t o j a v u j e v k a z d o m prípade potrebné vyzdvihnút.

A k o charakteristickú c r t u frantiskánskych z b i e r o k mőzeme spomenút aj t o , z e p o d i a k n i z n y c h súpisov d i e l a p r o t e s t a n t s k y c h a u t o r o v s k o r o vôbec n e z b i e r a l i . I c h práce v s a k u r a t e p o z n a l i , p r e t o z e s n i m i p o l e m i z o v a l i a i c h názory n a clánky v i e r y v o s v o j i c h kázhach p o p i e r a l i a v y v r a c a l i . Je pravdepodobné, ze t i e t o d i e l a d o inventárov n e z a p i s o v a l i . N a p r i e k t o m u v z b i e r k a c h nachádzame n i e k o l k o spisov o d zakázanych a u t o r o v . A k takíto a u t o r i v súpise figurujú, t a k p r i i c h mené je poznámkaprohibitus;

a l e b o i d e o t a k y c h a u t o r o v , k t o r y c h niektoré k n i h y b o l i zakázané, ale napísali aj také práce, ktoré b o l i pouzitel'né, prípadne b o l i nepostrádatelhé a potrebné. N a základe p o p r e n i a i c h m y s l i e n o k v i e m e o n i e k t o r y c h p r o t e s t a n t s k y c h a u t o r o c h , k t o r y c h názory frantiskáni p o z n a l i . Dőkazom t e j t o s k u t o c n o s t i j e n i e k o l k o prác, ktoré b o l i napísané p r o t i „kacírskemu" u c e n i u a nájdeme i c h aj v s k a l i c k o m súpise: napr. J o h a n n e s A n d r e a s C o p p e n s t e i n : Christus defensus contra Lutheranos,37 Lima Dissertationis Patakinae,38 V i t u s M i l e t u s : De sacramentis, mille, sexcenti, errores confutati, collecto ex Kemnitio.39

Z a c h o v a n y f o n d k n i z n i c e frantiskánskeho klástora odráza j e h o úlohu v 1 6 . a 1 7 . storocí a s n a h y frantiskánskych mníchov dokázat zastat misijné úlohy v králövskom U h o r s k u , n a p o d m a n e n y c h územiach, v S e d m o h r a d s k u a M o l d a v e . T e j t o úlohe p r i m e r a n e b o l a k n i z n i c a budovaná a p r i a k v i z i c n e j c i n n o s t i b o l k l a d e n y vácsí dőraz n a z b i e r k y kázní, komentáre k b i b l i i a polemické práce4 0 v porovnaní s v e d e c k y m i

3 1 N a p r . I n d e x d ' A n v e r s , 1 5 6 9 , 1 5 7 0 , 1 5 7 1 . ( D a l e j I n d e x V I L ) , s. 5 3 3 - 5 3 5 . C h r o n i c o n : A n v e r s 1 5 7 1 . N r . 8 1 . - I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 5 2 1 . O p e r a o m n i a : R o m e 1 5 5 9 , 1 5 6 4 . N r . 4 6 6 ; I n d e x d e l ' i n q u i s i t i o n e s p a g n o l e , 1 5 8 3 , 1 5 8 4 . ( D a l e j I n d e x d e l i v r e s i n t e r d i t s V I . ) , s. 3 9 6 , 5 7 8 : E s p a g n e 1 5 8 3 . N r . 9 2 9 , 1 7 3 4 .

3 2 N a p r . I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 4 2 7 , 6 0 8 , 6 4 5 . O p e r a o m n i a : n a p r . R o m e 1 5 5 9 , 1 5 6 4 . N r . 2 0 0 , 7 2 4 , 8 3 8 .

3 3 N a p r . I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 6 3 9 . R o m e 1 5 5 7 . N r . 8 1 3 .

3 4 N a p r . I n d e x I X . , r e f . 3 4 , s. 6 0 4 . O p e r a o m n i a : n a p r . R o m e 1 5 9 6 . N r . 6 1 9 .

3 3 N a p r . I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 5 4 3 . O p e r a o m n i a : n a p r . R o m e 1 5 5 9 , 1 5 6 4 . N r . 5 5 3 .

3 6 N a p r . I n d e x V I I I . , r e f . 3 4 , s. 2 8 4 . O p e r a o m n i a : n a p r . R o m e 1 5 5 9 . N r . 0 5 2 .

3 7 L i b r i S e c u n d a e C l a s s i s ( S u b S e c u n d o T i t u l o ) C o n t r o u e r s i a r u m . N r . 7 .

3 8 L i b r i S e c u n d a e C l a s s i s , r e f . 4 5 , N r . 4 1 .

3 5 L i b r i S e c u n d a e C l a s s i s , r e f . 4 5 , N r . 2 0 .

"J T o t o platí a j p r e európske knizné z b i e r k y : H U M P H R Y E S , K . W . T h e B o o k P r o v i s i o n o f M e d i e v a l F r i a r s , 1 2 1 5 - 1 4 0 0 , s. 9 9 - 1 1 8 ; H u m p h r y e s , K . W . T h e L i b r a r y o f t h e F r a n c i s c a n s a t t h e c o n v e n t o f S t . A n t h o n y , P a d u a a t t h e B e g i n n i n g o f t h e F i f t e e n t h C e n t u r y .

(9)

E d i n a Z v a r a K N I H A 2 0 1 2

prácami. C l e n o v i a frantiskánskeho rádu v o v e l k o m p o c t e z b i e r a l i a získavali d i e l a obranujúce katolícku v i e r u . V o v y z n a m n e j miére mőzeme nájst spisy meditatacného a spirituálneho c h a r a k t e r u , ktoré slúzili najmá n a duchovné p o v z n e s e n i e a p o z d v i h - n u t i e príslusníkov frantiskánskeho rádu.4 1

P r e l o z i l a M g r . E v a Augustínová, P h D .

ZOZNAM BIBLIOGRAFICKYCH ODKAZOV

A Q U I N O I , S z e n t Tamás. A teológia foglalata. Első rész. B u d a p e s t : T e l o s z Kiadó, 1 9 9 4 .

G A J D O S , V s e v l a d Jozef. Skalické inkunábuly. Skalica, 1 9 7 2 .

H U M P H R Y E S , K . W . The Book Provision of Medieval Friars, 1215 - 1400. A m s t e r ­ d a m : E r a s m u s B o o k s e l l e r s , 1 9 6 4 .

H U M P H R Y E S , K . W . The Library of the Franciscans at the convent of St. Anthony, Padua at the Beginning of the Fifteenth Century. A m s t e r d a m : E r a s m u s B o o k s e l l e r , 1 9 6 6 . Index de l'université de Paris: 1544, 1545, 1547, 1549, 1551 1556. E d . J . M . D e

B u j a n d a , Francis M . H i g m a n , James K . Farge. S h e r b r o o k e : C e n t r e d'Études d e la Renaissance; Genève : D r o z , 1 9 8 5 . ( I n d e x d e livres i n t e r d i t s , I . ) .

Index de Venise, 1549; Venise et Milan, 1554. E d . J. M . D e B u j a n d a . S h e r b r o o k e : C e n t r e d ' E t u d e s d e la Renaissance; Genève : D r o z , 1 9 8 7 . ( I n d e x de livres i n t e r d i t s , I I I . ) . Index de l'inquisition espagnole, 1583, 1584. E d . J. M . D e B u j a n d a . S h e r b r o o k e : C e n t r e

d'Études d e la Renaissance; Genève : D r o z , 1 9 9 3 . ( I n d e x de livres i n t e r d i t s , V I . ) . Index d'Anvers, 1569, 1570, 1571. E d . J. M . D e B u j a n d a . S h e r b r o o k e : C e n t r e d'Études

de la. Renaissance; Genève : D r o z , 1 9 8 8 . ( I n d e x d e livres i n t e r d i t s , V I L ) .

Index de Rome, 1557, 1559, 1564. Les premiers index romains et l'index du Concile de Trente. E d . J . M . D e B u j a n d a . S h e r b r o o k e : C e n t r e d'Études d e l a Renaissance;

Genève : D r o z , 1 9 9 0 . ( I n d e x d e livres i n t e r d i t s , V I I I . ) .

Index de Rome 1590, 1593, 1596. Avec étude des index de Parme 1580 et Munich 1582.

E d . J . M . B u j a n d a , 1 9 9 4 . ( I n d e x d e livres i n t e r d i t s , I X . ) .

Indexlibrorumprohibitorum, 1600— 1966. E d . J. M . B u j a n d a . Montréal : Médiaspaul;

Genève : D r o z , 2 0 0 2 . ( I n d e x d e livres i n t e r d i t s , X I . ) .

M A D A S , Edit - M O N O K , István. A könyvkultúra Magyarországon a kezdetektől 1800-ig, s. 125.

(10)

KEVEHÁZI, K a t a l i n - M O N O K , István. XVI- XVII. századi könyvgyűjtők kötetei a csíksomlyói ferences rendház könyvtárában. ImActa históriáé litterarum Hungaricarum 21. S z e g e d : J A T E , 1 9 8 5 .

KEVEHÁZI, K a t a l i n - M O N O K , István. A Csongrád M e g y e i Levéltár ferences kó­

dexe. I n Collectanea Tiburtiana. Tanulmányok Klaniczay Tibor tiszteletére. E d . Géza Galavics, János H e r n e r , Bálinr Keserű. Szeged : J A T E , 1 9 9 1 .

K O T V A N , I m r i c h . Inkunábuly na Slovensku. M a r r i n : M a t i c a slovenská, 1 9 7 9 . K O T V A N , I m r i c h . Inkunábuly Univerzitnej kniznice v Bratislave. Brarislava : U n i v e r -

zitná k n i z n i c a , 1 9 6 0 .

K O T V A N , I m r i c h . SlavikáXVI. storocia Univerzitnej kniznice v Bratislave. B r a t i s l a v a : Univerzirá k n i z n i c a , 1 9 8 1 .

K O T V A N , I m r i c h - FRIMMOVÁ, E v a . Inkunábuly zo slovenskych knizníc v zahranic- nych institúciách. M a r t i n : M a t i c a slovenská, 1 9 9 6 .

M A D A S , E d i t . A prédikáció szerepe és átalakulása a 13. században. I n Vigília, 2 0 0 0 , roc. 6 5 , c. 2 , s. 1 0 6 - 1 0 7 .

MAJLÁTH, Béla. A szakolczaiferenczrendi könyvtárXVII. századi történetéhez. M a g y a r Könyvszemle, 1 8 8 2 , r o c . 7,1.5- 6, s. 2 8 9 - 3 0 5 .

M U C K E N H A U P T , Erzsébet. A csíksomlyói Ferences Könyvtár kincsei: könyvleletek, 1980- 1985. B u d a p e s t - Kolozsvár : Balassi - Polis, 1 9 9 9 .

N A G Y , Júlia. Ferences könyvkincsek a szatmárnémeti Szent János Apostol és Evangélista rk. plébánián. R u k o p i s .

R U F , P a u l . Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschland und der Schweiz. Vol. III.

Münich : B e c k , 1 9 3 9 . 8 0 7 - 8 3 9 .

SAKTOROVÁ, Heléna - KOMOROVÁ, Klára - PETRENKOVÁ, Emília - A G N E T , Ján. Tlace 16. storocia vo fondoch Slovenskej národnej kniznice Matice slovenskej.

M a r t i n : M a t i c a slovenská, 1 9 9 3 .

SOLTÉSZ, Zoltánné. X V I . századi könyvgyűjtők kötetei a gyöngyösi műemlékkönyvtár antikva-gyűjteményében. I n A z Országos Széchényi Könyvtár Evkönyve, 1965—1966.

B u d a p e s t : O S Z K , 1 9 6 7 , s. 1 1 5 - 1 4 7 .

SOLTÉSZ, Zoltánné. A gyöngyösi ferences könyvrár ősnyomtatványainak possessorai.

I n Magyar Könyvszemle, 1 9 9 3 , r o c . 1 0 9 , c. 2 , s. 1 2 9 - 1 4 5 .

STURDÍKOVÁ, M a r r a . Katalóg tlaci 16. storocia frantiskánskej kniznice v Hlohovci.

M a r t i n : M a t i c a slovenská, 1 9 7 0 .

Temesvári Pelbárt válogatott írásai. B u d a p e s t : Európa - H e l i k o n , 1 9 8 2 .

Z V A R A , E d i n a — M O N O K , István. Katolikus intézményi könyvtárak Magyarországon, 1526- 1726. B u d a p e s t : S c r i p t u m , 2 0 0 1 .

(11)

E d i n a Z v a r a K N I H A 2 0 1 2

Z V A R A , E d i n a - M O N O K , István. Katolikus intézményi könyvtárak Magyarországon.

B u d a p e s t : Országos Széchényi Könyvtár, 2 0 0 8 .

(12)

NIHA

ZBORNÍK O PROBLÉMOCH A DEJINÁCH

K N I Z N E J KULTÚRY

S L O V E N S K Á N Á R O D N Á K N I Z N I C A 2 0 1 2 M A R T I N

(13)

E d í c i a : T e ó r i a a v y s k u m Séria: V e d e c k é z b o r n í k y

R e c e n z o v a l i : P r o f . P h D r . J ú l i u s B a r t l , C S c . M g r . M a r c e l a D o m e n o v á , P h D . D o c . P h D r . A n n a R y z k o v á , C S c . D o c . P h D r . A u g u s t í n M a t o v c í k , D r S c .

© S l o v e n s k á n á r o d n á k n i z n i c a - S e k c i a d e j í n k n i z n e j k u l t ú r y

K N I H A 2 0 1 2

Z b o r n í k o p r o b l é m o c h a d e j i n á c h k n i z n e j k u l t ú r y

V y d a n i e p r v é

Z o s t a v i l a a r e d i g o v a l a : P h D r . M i r o s l a v a D o m o v á J a z y k o v á r e d a k c i a : M g r . J a n k a O n d r o u s k o v á

O b á l k a , t e c h n i c k á r e d a k c i a a e l e k t r o n i c k á s a d z b a : M g r . J a n a N e m c o v á V y d a l a a v y t l a c i l a S l o v e n s k á n á r o d n á k n i z n i c a v M a r t i n e r o k u 2 0 1 2

I S B N 9 7 8 - 8 0 - 8 9 3 0 1 - 9 6 - 6 I S S N 1 3 3 6 - 5 4 3 6

(14)

Ú v o d ( M i r o s l a v a D o m o v á ) 3 Petr Voit: N e s n a d n á c e s t a k n i h o v ë d y k dejinám k n i z n í k u l t u r y 5

S T Ú D I E A M A T E R I Á L Y

M i r o s l a v L y s y : H u s i t s t v o n a S l o v e n s k u a p r o b l e m a t i k a c e s k o - s l o v e n s k y c h v z t a h o v 2 2

J á n L u k a c k a : J i s k r o v c i a b r a t r í c i n a S l o v e n s k u 3 0

M i l o s l a v a B o d n á r o v á : T r a d í c i a h u s i t o v a b r a t r í k o v n a S l o v e n s k u a j e j o d r a z

v s l o v e n s k e j r e f o r m a c n e j l i t e r a t ú r e 3 8 M i r i a m H l a v a c k o v á : ... „Y'uminilsem tuto sepsati niektera nauczenie... "

C e s k í s t r e d o v e k í v z d e l a n c i v b r a t i s l a v s k o m e x i l e 4 7 E u b o m í r J a n k o v i c : S t r e d o v e k é a r a n o n o v o v e k é c e s k é l i t e r á r n e a j a z y k o v é p a m i a t k y

v z b i e r k a c h A r c h í v u l i t e r a t ú r y a u m e n i a S l o v e n s k e j n á r o d n e j k n i z n i c e 5 8

Petr Voit: M i k u l á s B a k a l á r j i n a k 6 8 K a m i l a F i r c á k o v á : J á n Silván - c e s k é a s l o v e n s k é k o n t e x t y j e h o d i e l a 1 0 7

V l a s t a O k o l i c á n y o v á : Slováci a k o a u t o r i p o z d r a v n y c h v e r s o v , a d r e s á t i , p r e k l a d a t e l i a

a p o s e s o r i c e s k y c h p o s t í l 1 6 . s t o r o c i a 1 1 8 A n g e l a S k o v i e r o v á : O n d r e j R o c h o t s k y a j e h o l i t e r á r n a c i n n o s t v k o n t e x t e k n i z n e j r v o r b y

s l o v e n s k y c h h u m a n i s t o v v C e c h á c h 1 3 3 E v a F r i m m o v á : M e s t á a i c h a t r i b ú t y o c a m i h u m a n i s t o v 1 4 6

M a r i e M a r e c k o v á : K n á b o z e n s k y m e x u l a n t ù m z c e s k y c h z e m í v 1 7 . s t o l e t í 1 7 2

M a r t a S p á n i o v á - S o n a K o v á c i k o v á : P ô s o b e n i e z i e n v d e j i n á c h s l o v e n s k é h o k n í h t l a c i a r s t v a : v d o v y p o c e s k y c h e x u l a n t s k y c h t l a c i a r o c h D o r o t a V o k á l o v á

a A l z b e t a D a d a n o v á 1 8 0 K a t a r í n a Z á v a d o v á : L e v o c s k é d r e v o r e z y J ó n á s a B u b e n k u k O r b i s p i c t u s J a n a A m o s a

K o m e n s k é h o 2 0 2 K l á r a K o m o r o v á - H e l e n a S a k t o r o v á : A u t o r i a a d r e s á t i d e d i k á c i í v t l a c i a c h V o k á l o v e j

t l a c i a r n e 2 0 7 J a r o s l a v a K a s p a r o v á : K n e k o l i k a z a j í m a v y m s l o v a c i k ű m v e f o n d u s t a r y c h t i s k û

K n i h o v n y N á r o d n í h o m u z e a v P r a z e 2 2 3 E v a A u g u s t í n o v á : D u c h o v n é p i e s n e c e s k y c h a u t o r o v v C i t h a r e s a n c t o r u m 2 3 7

E s z t e r K o v á c s : C e t b a c e s k é h i s t o r i o g r a f i c k é l i t e r a t ú r y j a k o p r a m e n v d í l e h i s t o r i k a

S a m u e l a T i m o n a 2 5 7 4 0 2

(15)

A g á t a K l i m e k o v á : Prílezitostné v y d a n i a e x u l a n t s k y c h kníhtlaciarní n a Povazí

v 1 8 . storocí 2 6 3 M i r o s l a v a K a m e n i c k y : S l o v e n s k o , C e c h y a M o r a v a v c e s t o p i s o c h d r u h e j p o l o v i c e

1 8 . s t o r o c i a 2 7 4 L e n k a R i s k o v á : V p l y v ceského p r o s t r e d i a n a f o r m o v a n i e literárnych názorov B o h u s l a v a

T a b l i c a 2 8 5 J a n Pisna: Pocátky literární c i n n o s t i M i c h a l a S e m i a n a 3 0 5

J a n a S k l a d a n á : C e s t i n a v s l o v e n s k y c h p r e d s p i s o v n y c h kultúrnych útvaroch 3 1 6

E l e n a K r a s n o v s k á : O j a z y k u t l a c e n y c h publikácií z b r a t i s l a v s k e j r l a c i a r n e F r a n t i s k a

A u g u s t i n a P a c k a v 1 8 . storocí 3 2 6

S p o m i e n k a n a 100. v y r o c i a ú m r t i a Jana M o c k a a 105. vyrocie ú m r t i a L a d i s l a v a P a u l i n y h o

Eva Augustínová: Ján M o c k o a Tranovského k n i z n i c a - d e j i n y , súcasny s t a v a perspektívy 3 3 4

Pavol Parenicka: Stúrovsky d e j a t e l , s p i s o v a t e l ' a h i s t o r i k L a d i s l a v P a u l i n y 3 4 0

M I S C E L L A N E A

E d i n a Zvara: D e j i n y s k a l i c k e j frantiskánskej k n i z n i c e 3 4 6 Vaclav Pumprla: K n i h o p i s n y slovník c e s k y c h , s l o v e n s k y c h a cizích autorü 1 6 . - 1 8 . století 3 5 7

G a b r i e l a H a m r a n o v á : Vydavatel'ské a k t i v i t y Slovákov v P r a h e p o r o k u 1 9 9 3 3 6 3

R E C E N Z I E

Studia Bibliographien Posoniensia 2011. B r a t i s l a v a : Univerzitná k n i z n i c a , 2 0 1 1 . 1 5 9 s.

I S B N 9 7 8 - 8 0 - 8 9 3 0 3 - 3 0 - 4 ( A k n a Prokopová) 3 7 0 Magyar Könyvszemle. Könyv- és sajtótörténeti folyóirat. Revue Pour l'histoire du livre et de la presse.

2 0 1 1 , 1 2 7 évf., sz. 1 - 3 . B u d a p e s t : A r g u m e n r u m kiadó, 2 0 1 1 . ( H e l e n a Saktorová) 3 7 2 M O N O K , István. Les bibliothèques et la lecture dans le bassin des Carpates, 1526— 1750.

P a r i s : Honoré C h a m p i o n éditeur, imprimé à Genève, 2 0 1 1 . 2 7 1 s t r . (Lívia Fábryová) 3 7 5 B O L D A N , K a m i i - U R B Á N K O V Á , E m m a . Rekonstrukce knihovny Bohuslava Hasistejnského

z Lobkovic. P r a h a : Národní k n i h o v n a C R , 2 0 0 9 . 9 0 2 s. ( E v a Frimmová) 3 8 0

Z o z n a m autorov 3 8 5 M e n n y register 3 8 7

403

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

6.9. Igazoljuk, hogy X v´ eletlen v´ altoz´ o karakterisztikus f¨ uggv´ enye pontosan akkor val´ os, ha X eloszl´ asa szimmetrikus.. Igazoljuk, hogy ϕ egy konstans v´ eletlen

Nem ve PKHV V]XNiN DGDWDLW |VV]HKDVRQOtWYD D YHPKHVVpJ KHWL DGDWDLYDO V]LJQLILNiQVNO|QEVpJSD3NRQFHQWUiFLyMiEDQPXWDWNR]RWW$PDJ]DWRNHVHWpEHQD YL]VJiOW SHULyGXVEDQ

$] iWODJRV V]DORQQDYDVWDJViJ pV D V]tQK~V V]i]DOpN WXODMGRQViJRN YDULDQFLD NRPSRQHQVHLQHN EHFVOpVpW YpJH]WN PDJ\DU ODSiO\ WHQ\pV]HW HJ\HGpUH Qp]YH

YiODV]WNDSMXQNDUUDDNpUGpVUHKRJ\DNO|QE|] V]tQ SLJPHQWiOWIHG V] U|NPHOOHWW PHQQ\LUHDONDOPDVDIHKpUV]tQ V] UDYL]VJiODWRNKR]&pONLW ]pVHLQNKH]WDUWR]RWWDQQDN PHJiOODStWiVD LV KRJ\

A, mi a^ régi magyar írásmodot illeti, meg kell ebben a^ helyest tű helytelentűl kűlömböz- tetni, aot nérnelly hibáinál el nem kell seleitenűnk azt is, bogy

tán. /V./ Fordította Franyó Zoltán. /V./ Fordította Franyó Zoltán. /V./ Fordította Franyó Zoltán. /V./ Fordította Franyó Zoltán. Caragiele J/on/ L/uca/ ; Az utolsó óra.

Župná konferencia sa nestalčila dobre ani skončiť a už sa robotníctvo v Banskej Bystrici, Harmanci a vo Zvolene zapája do generálneho štrajku, vyhláseného v

Tehát egy u csomópont úgy továbbít egy v-nek szóló információt, hogy a szomszédai közül kiválasztja azt a v 0 -t, amelyik a legközelebb van v-hez (esetleg pont v-t) az