• Nem Talált Eredményt

Kortárs klasszikusok

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Kortárs klasszikusok"

Copied!
4
0
0

Teljes szövegt

(1)

K

ortárs irodalomról értekezni szigorú értelemben véve képtelen vállalko- zás, hiszen nem lehet keretbe szab- ni, mi kortárs. Idõsödõ apa és serdülõ fia az idõ törvénye szerint feltétlenül kortár- sak, ám az õ kortársaik nem maradéktala- nul ugyanazon személyek. Mindeközben a magyar irodalmi kánon bizonyos tekintet- ben örök kortársuk. Ha bármifajta monog- rafikus egységre törekszünk, akkor a kor- társ fogalmát kizárólag metaforikusan ért- hetjük, s kötetünk még így is csupán né- hány évtizedig maradhat érvényes. Termé- szetesen korántsem megvetendõ egy könyvben testet öltõ konszenzus, elég csak arra gondolnunk, hogy az új típusú érettsé- gi elõkészítõinek az utolsó pillanatig fejtö- rést okozott, mit is tekintsenek kortárs iro- dalomnak. Végül minden olyan mû vá- lasztható lett, amely a nyolcvanas évek után született vagy szerzõje ma is él. Így fordulhat elõ, hogy Faludy György har- mincas évekbeli mûvei augusztus 31-én még szerepelhettek volna az érettségi té- telsorban kortársként, szeptember 1-tõl vi- szont legfeljebb a portrétételek között fog- lalhatnának helyet. A kortárs-fogalom me- taforikus jelentése mellett elkötelezõdõ Sz. Molnár Szilvia könyve feloldja az effé- le visszás helyzeteket. A Bevezetés a kor- társ magyar irodalomba világos, ám nem vitathatatlan képet nyújt napjaink magyar nyelvû írásos mûvészetérõl.

A tankönyvektõl elvárható értékközvetí- tés feladatát akadályozzák a témából faka- dó módszertani korlátok: külsõ nézõpont híján pillanatnyilag lehetetlen elválasztani a tartósan kánonban maradó mûveket azok- tól, amelyek csak ideiglenesen élvezhetnek kedvezõ kanonikus pozíciót. A hitelvesztés veszélye mégsem fenyegeti komolyan a munkát, mert az értékbeli sokszínûséget a megváltozott irodalompolitikai helyzettel

vagy az elit és tömegkultúra posztmodern vegyítésével is magyarázhatjuk.

A mû pedagógus szemmel nézve majd- nem megfelel a jó tankönyv követelménye- inek. Benne a szempontrendszer tisztázását két nagy fejezet követi. Az elsõ a kortárs magyar lírát tárgyalja fõleg az irodalmi ha- gyományra és a poétikai sajátosságokra fi- gyelve, az elméleti kritika meghatározó hangjainak összefogásával Pilinszky Já- nostól Varró Dánielig. A második teszi ugyanezt a kortárs magyar prózára tekin- tettel Füst Milántól Garaczi Lászlóig. A harmadik klasszikus mûnem, a dráma tár- gyalása teljes egészében hiányzik a könyv- bõl, hacsak nem vesszük annak az under- ground irodalomhoz sorolt happeningek és performanszok rövid bemutatását. Ez a hi- ány feltehetõen többekben valódi ûrt ké- pez, hiszen nem állíthatjuk, hogy manap- ság nem születnek drámai szövegek. Ön- magában elégtelen érvnek tûnik, hogy a drámák hatása a színházi elõadáson mérhe- tõ, vagyis az olvasónak semmi dolga ve- lük, a kritikai gyakorlatot illetõen az iroda- lomtudomány helyébe már amúgy is a színháztudomány lépett. Ha az ezredfordu- ló írásfogalma elbírja a képverset, akkor a dráma médiuma sem lehet teher számára.

Ezen kívül nem feledkezhetünk meg azok- ról az alkotókról sem, akik lírai vagy pró- zai szövegeik mellett drámákat is megje- lentetnek nyomtatásban. Bár a drámai szö- vegek lényegesen másfajta írásmódot kö- vetelnek, mégis önálló nézõpontot kínál- hatnak a teljes életmû értelmezésében. Te- hát a megváltozott befogadói közeg nem elegendõ ok arra, hogy a drámát kihagyjuk a kortárs magyar irodalom ismertetésébõl.

Az alfejezetek egymásutánját és felépí- tését az a koncepció határozza meg, hogy a kortárs irodalom meghaladta a modern- séget, ugyanakkor a túllépés irányai magá-

143

Kortárs klasszikusok

Sz. Molnár Szilvia munkája tankönyv, mely a középfokú könyves szakképzés számára készült, de haszonnal forgathatja maturandus

és mindenki, aki tájékozódni óhajt az ezredforduló irodalmának belső ügyeit illetően.

kritika

(2)

ban a modernségben keresendõk. A poszt- modern lírafordulatot már az ötvenes években elõkészíti néhány költemény. Fé- lig-meddig a szöveggyûjtemény szerepét is betöltendõ a fontosabbakat szó szerint idézi a kötet, hogy szemléltesse bennük a modernségen túlmutató poétikai jegyeket.

Pilinszky János Apokrifjában a többféle beszédmód együttes jelenlétére, a szöveg- hagyományok kétoldalú felhasználására és a beszélõ önazonosságának szétesésére irányítja a figyelmet. Nemes Nagy Ágnes Közöttcímû verse pedig azzal tûnhet föl a posztmodern líra elõzményeként, hogy szétválik benne a megismerés és a szemé- lyes tapasztalat. Szemléletváltás a líra te- rületén csak a hetvenes-nyolcvanas évek- ben következik be Tandori Dezsõ, Orbán Ottó, Oravecz Imre

és Petri György köl- tészetével, velük zá- rul teljesen a mo- dernség horizontja.

Sz. Molnár szerint ez az új poétika réges- rég kibontakozhatott volna, ha a magyar irodalmi élet 1948- ban nem szakad ki az európai szellemi áramlatokból bõ negyven évre. Tény- leg lemaradt valami- rõl a magyar iroda-

lom? Esetleg elõfordulhat, hogy a husza- dik századi mûvészet négyes felosztását – klasszikus modern, avantgárd, késõ mo- dern, posztmodern – több fenntartással és kritikával élve kellene kezelnünk, különö- sen ha történeti paramétereket akarunk hozzárendelni? Ezek a kérdések azért me- rülhetnek fel, mert néhány oldallal késõbb azt olvashatjuk, hogy „[a] magyarországi underground irodalom, elsõsorban a totális (ön)megismerésre építõ líra nem kis mér- tékben táplálkozott az amerikai under- ground irodalomból (...). A 60/70-es évek hazai underground irodalma az avantgárd- tól örökölt formákkal együtt is inkább a modernség hagyományához kapcsolódik (...).” Vagyis a posztmodern fordulat olyan

irodalomban is késlekedett, netán szorult háttérbe, amely egyrészt sok tekintetben a nyugat-európai kultúrán alapul, másrészt soha nem volt elzárva az öreg kontinens szellemi életétõl. Nem a kiszakítottság el- méletét vonom kétségbe, bár az idézett so- rokban az is megdõlni látszik, hanem azt, hogy pusztán annak következménye volna a magyar irodalom másfajta alakulása a némethez vagy a franciához képest.

A posztmodern fordulat szempontjából Sz. Molnár Szilvia az underground jellegû hazai neoavantgárdnál sokkal elõreha- tóbbnak tartja a kisebbségi és emigráns kí- sérleti irodalmat, a párizsi Magyar Mûhely és az újvidéki Új Symposion neoavantgárd költészetét. Példaként Domonkos István Kormányeltörésbencímû szövegében mu- tat rá azokra a poéti- kai sajátosságokra, amelyek a posztmo- dern nyelvfelfogást elõlegezik. A költe- mény azt viszi szín- re, hogyan lehetsé- ges betekintés az anyanyelv használa- tába egy másik nyelv p e r s p e k t í v á j á b ó l , ahonnan nézve az anyanyelv idegen nyelvként mûköd- het: „én lenni / én nem tudni magyar / élni külföld élet / pénz nyelv zászló / him- nusz bélyeg / elnökök vezérek / elõkotorni megfelelõ / ott ahova érek”. E rendkívül érzékeny elemzés igazolni látszik a tételt, miszerint „a neoavantgárd nélkül nincs meg a posztmodern” (Kukorelly Endre).

Viszont ha jobban megfontoljuk, a nyelv ilyetén való viszonylagosítása nem új ke- letû jelenség a magyar irodalomban: „Jó estét kívánom. Nem elkéstem-e tól vacso- ra?” Ezekkel a mondatokkal Gárdonyi Gé- za A láthatatlan ember címû regényében találkozhatunk. A görög anyanyelvû Zéta szájából hangzanak el, midõn a hun nyel- vet tanulja, amely egyébként a regény vi- lágán kívül ismeretlen. Ráadásul mindez kreált hun szavakat szórványosan tartal-

Iskolakultúra 2006/12

144

Tényleg lemaradt valamiről a magyar irodalom? Esetleg előfor- dulhat, hogy a huszadik századi művészet négyes felosztását – klasszikus modern, avantgárd,

késő modern, posztmodern – több fenntartással és kritikával élve kellene kezelnünk, különö- sen ha történeti paramétereket

akarunk hozzárendelni?

(3)

mazó magyar nyelvû szövegben történik, amelyek mellesleg a magyar nyelv elkép- zelt õsi állapotát hivatottak tükrözni.

Visszakanyarodva a jó tankönyv ismér- veihez, megállapíthatjuk, hogy a kötet má- sik nagy tömbje, a prózáról szóló rész a lí- rafejezetéhez hasonló szerkesztési elv alapján épül fel. Az elsõ alegységek a for- dulat elõkészítõire és gátló tényezõire he- lyezik a hangsúlyt. A következõk az új prózapoétika jellemzõ jegyeit tárgyalják általánosan, amelyekhez késõbb konkrét szerzõk társulnak, így nyílik alkalom arra, hogy egy-egy életmû arculata határozot- tabban is körvonalazódjék. A logikus szer- kezet mellett említést érdemel a további elmélyülést szorgalmazó szakirodalmi jegyzék és az értõ feldolgozást segítõ lexi- kon. Ez az elméleti kritika olyan alapvetõ fogalmait tartalmazza, mint a disszeminá- ció és az intertextualitás, amelyek joggal szorulnak kifejtésre, mert a diákok többsé- ge egyáltalán nem vagy legfeljebb az érett- ségi elõtti utolsó pillanatokban találkozik velük. Akad azonban olyan is köztük, amelyeket már középfokú irodalmi tanul- mányaik kezdetén el kellett sajátítaniuk, például az apokrif vagy a parabola, tehát felesleges elemként kerültek a szószedet- be. Ez nem jelenti azt, hogy a szaktanárok mentesülnek az alapozás alól, mielõtt di- ákjaik kezébe adnák a könyvet. Némely ponton bizony a Bevezetésis további beve- zetésre szorul. Mindazonáltal a propedeu- tikus jelleg nem vitatható el tõle. A szakki- fejezések használatában finom egyensúlyt tart a tudományosság és ismeretterjesztés között, a szöveg fõ funkciója végig a tájé- koztatás marad. Példaanyagát tekintve leg- inkább a Posztmodern mûvészetszemlélet Magyarországoncímû fejezetben igazodik a diákság tapasztalatához, melyben a posztmodern jegyeket olyan „termékeken”

keresztül mutatja be, mint a Bridget Jones naplója, a Big Brother vagy a Mátrix.

A kötet stílusa és nyelvezete még két szempontból igényel elemzést. A szerzõnõ a bevezetésben elárulja, hogy könyve megírása során két másik szolgált számára vezérfonalként: Kulcsár Szabó Ernõ: A magyar irodalom története 1945–1991 és

Eisemann György – H. Nagy Péter – Kul- csár-Szabó Zoltán tankönyvi kézirata. Az elõbbi nagyszabású munka, megjelenése- kor vitán felül hiánypótló és új nézõponto- kat mûködtetõ mû volt, ám nem tartozik a könnyen emészthetõ írások közé. Megér- tése közismerten roppant szellemi erõfe- szítést igényel még szigorlatozó bölcsé- szektõl is, hát még mekkora kihívás elé ál- líthat irodalomelméletben járatlan olvasó- kat. Az utóbbi kéziratot nem ismerem, de a tankönyvsorozat elõzõ kötetérõl, melyet szintén e három szerzõ jegyez, elmondha- tom, hogy nyelvhasználata komolyan pró- bára teszi a gimnazistákat. Hozzájuk ké- pest Sz. Molnár könnyen befogadhatóvá szelídítette a szakzsargont. Kis mértékben rontanak az összképen a szövegben maradt elütések, egyeztetési és elválasztási hibák.

Nem ennyire bocsánatosak a tárgyi bi- zonytalanságok: Petri György 2000-ben és nem 2001-ben vagy 2002-ben, Orbán Ottó pedig 2002-ben távozott közülünk. Elõfor- dul néhány, az elméleti irányultságú kriti- kai beszéd gyermekbetegségének tekint- hetõ megszövegezés is. Talán jottányit sem veszítene tényszerûségébõl a követ- kezõ mondatrészlet, ha a szerzõi jogot is kímélõ eljárással ki tudnánk iktatni belõle a sarkos értékítéletet: „a magyar próza fel- zárkózhatott volna a kortárs epikai világ- áramlatokhoz, de a negyvenes évekre már jól látszott, hogy a közízlést egy korszerû- sített, a mindent tudó elbeszélõi pozíciót sokban korlátozó, de alapvetõen realista próza határozza meg.”

Esztétikai szándékú szövegtõl aligha várhatjuk, hogy semleges kategóriák ural- ják, azt viszont igen, hogy mûvészeti je- lenségekben ne a futóversenyek mintáját lelje föl mindenekelõtt. Jogos-e a leértéke- lõ gesztus Németh László, Márai Sándor és Tamási Áron epikus alkotásaira vonat- kozóan, mert azokat a korszerû metafori- kus helyett az idejétmúlt metonimikus vi- lágképzés jellemzi? Nem pontosan értem, miért törvényszerûen alacsonyabb rendû egy regény, ha a történetre és az ábrázolás- ra összpontosít, és ez miért dolgozik feltét- lenül a szövegszerû nézõpontok és a jelen- tés viszonylagossága ellen. Umberto Eco

145

Kritika

(4)

posztmodern szerzõ, holott visszacsem- pészte a kerek történetet a regénybe, és va- lószínûleg népszerûsége is ebben keresen- dõ. Márpedig a tartós közönségsiker min- dennél erõsebb kánonalakító tényezõ. Ezt természetesen Sz. Molnár Szilvia is elis- meri többek között a magyar irodalom kül- földi fogadtatásáról szóló alfejezetben, amelybõl kiderül, hogy Márai mûvei leg- alább annyira kedveltek idegen nyelveken, mint magyarul. Noha kimondatlan marad, ugyanebben a részben válik nyilvánvalóvá az is, hogy a magyar líra külföldön szinte egyáltalán nem ismeretes.

A fenti észrevételek nem képesek aláásni a Bevezetésjelentõségét és szemléleti egy- ségét. Zárásként is csak erényeinek sorát tu- dom bõvíteni. Bár a szerzõnõ a szövegköz-

pontú közelítés mellett foglal állást, bátran bocsátkozik történelmi és szociológiai fo- lyamatok fejtegetésébe, és teremt összefüg- gést például a science fiction hiánya és a technikai eszközök birtoklása fölött érzett öröm között. Igényes összefoglalást ad a magyar krimi helyzetérõl, a nõi irodalom másságáról és a szakmai folyóiratok hasáb- jain zajló vitákról. Vagyis az irodalom bel- ügyein túl – nem csak középiskolás fokon – az irodalomtörténet és -kritika aktuális kér- déseirõl is hitelesen tudósít.

Sz. Molnár Szilvia (2005): Bevezetés a kortárs ma- gyar irodalomba. Hatágú Síp Alapítvány, Budapest.

Asztalos Éva

Budapest, Németh László Gimnázium

Iskolakultúra 2006/12

146

Az Eötvös József Kiadó könyveibõl

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Éppen ezért a tantermi előadások és szemináriumok összehangolását csak akkor tartjuk meg- valósíthatónak, ha ezzel kapcsolatban a tanszék oktatói között egyetértés van.

Ennek során avval szembesül, hogy ugyan a valós és fiktív elemek keverednek (a La Conque folyóirat adott számaiban nincs ott az említett szo- nett Ménard-tól, Ruy López de

25 A rasszisták természetesen jellemzően nem vallják magukat a bíróság előtt rasszistának. Ennek következtében, ha sértettek, akkor azzal érvelnek, hogy nem

A vándorlás sebességét befolyásoló legalapvetőbb fizikai összefüggések ismerete rendkívül fontos annak megértéséhez, hogy az egyes konkrét elektroforézis

(Véleményem szerint egy hosszú testű, kosfejű lovat nem ábrázolnak rövid testűnek és homorú orrúnak pusztán egy uralkodói stílusváltás miatt, vagyis valóban

Az akciókutatás korai időszakában megindult társadalmi tanuláshoz képest a szervezeti tanulás lényege, hogy a szervezet tagjainak olyan társas tanulása zajlik, ami nem

Az olyan tartalmak, amelyek ugyan számos vita tárgyát képezik, de a multikulturális pedagógia alapvető alkotóelemei, mint például a kölcsönösség, az interakció, a

A CLIL programban résztvevő pedagógusok szerepe és felelőssége azért is kiemelkedő, mert az egész oktatási-nevelési folyamatra kell koncentrálniuk, nem csupán az idegen