• Nem Talált Eredményt

Könyvtár- és információtudományi folyóiratok - új irányok Lettországban megtekintése

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Könyvtár- és információtudományi folyóiratok - új irányok Lettországban megtekintése"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

Beszámolók, szemlék, referátumok rást, d e s ú l y o s k ö v e t k e z t e t é s e k e t e k k o r a adat­

t ö m e g b ő l m e r é s z s é g l e n n e levonni.

Úgy g o n d o l j u k , hogy az első m e g k ö z e l í t é s b e n r o k o n s z e n v e s ötlet, a f o l y ó i r a t o k é h o z h a s o n l ó Web Impact Factor k i d o l g o z á s a m é g n e m érett m e g a n n y i r a , hogy s z é l e s k ö r ű e n a l k a l m a z n i l e h e s s e n a w e b o l d a l a k ö s s z e h a s o n l í t á s á r a , é r t é k e l é s é r e . A r r ó l már n e m is b e s z é l v e , hogy a k u t a t ó k és a kutatási i n t é z m é n y e k m i n ő s í t é s é b e n e z e k a m u t a t ó k aligha f o g n a k v a l a h a is s z e r e p e t j á t s z a n i .

I r o d a l o m

[1] Országgyűlési beszámoló a magyar tudomány hely­

zetéről 2001-2002. = Magyar Tudomány, 11. sz.

2003.

[2] INGWERSEN, P.: Web Impact Factors. = Journal of Documentation, 54. köt. 2. sz. 1998. p. 236-243.

[3] SHIN, E.-L: Do Impact Factor change with a change of médium? A comparison of Impact Factors when publication is by paper and through parallel publishing. = Journal of Information Science, 29. köt.

6. sz. 2003. p. 527-533.

[4] OPPENHEIM, C.-SMITH, R.: Student citation practices in an information science department. = Education for Information, 19. köt. 4. sz. 2001. p.

299-323.

/SMITH, Alastair G.: Citations a n d links as a measure of effectíveness of online LIS j o u r n a l s . [IFLA paper]

Code n u m b e r : 049-E, World Library a n d Information C o n g r e s s : 7 0, h IFLA General Conference and C o u n c i l , 2 2 - 2 7 A u g u s t 2004, Buenos A i r e s , 149.

Library a n d Information Science J o u r n a l s . 14 p.

http://www.ina.or9/IV/ifla70/prog04.htm/

(Füredi Mihály)

Könyvtár- és információtudományi folyóiratok - új irányok Lettországban

K e v é s s z a k c i k k s z ó l arról, h o g y a n o l v a s s á k , illetve h a s z n á l j á k a k ö n y v t á r o s o k a k ö n y v t á r - és i n f o r m á ­ c i ó t u d o m á n y i (LIS = Library a n d Information S c i e n c e ) folyóiratokat. A z o k a cikkek, a m e l y e k a könyvtár- é s i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i folyóiratok h a s z n á l a t á t írják le, azt bizonyítják, hogy n a g y o n o l v a s s á k e folyóiratokat, d e k u t a t á s b a n való fel­

h a s z n á l á s u k k é r d é s e s , s valószínűsítik, hogy a s z a k i r o d a l o m n e m i g a z á n elégíti ki a k ö n y v t á r o s o k é r d e k l ő d é s é t . M á s o k v é l e m é n y e s z e r i n t a f e j l ő d é s ­ sel csak úgy lehet lépést t a r t a n i , h a az e-forrásokat használják a h a g y o m á n y o s s z a k i r o d a l o m helyett, b á r e f o r r á s o k n é m e l y i k e a h a g y o m á n y o s i r o d a l o m e-változata. A legfrissebb k u t a t á s o k r ó l t ú l n y o m ó ­ részt a n g o l u l s z á m o l n a k b e . D e mi a helyzet a könyvtár- é s i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i f o l y ó i r a t o k k a l a kis o r s z á g o k b a n , a h o l a l a k o s o k o n kívül c s a k az e m i g r á n s o k értik a n e m z e t i n y e l v e t ?

Miért jelennek meg szakfolyóiratok a kis nyelveken?

A z angollal v a g y a n é m e t t e l ö s s z e v e t v e , lettül c s a k n é h á n y a n o l v a s n a k . ( A lett n y e l v b e h e l y e t t e s í t h e t ő az észt, litván, bolgár, c s e h , s z l o v á k v a g y akár­

mely s k a n d i n á v nyelvvel.) A könyvtár- és informá­

c i ó t u d o m á n y i f o l y ó i r a t o k n a k az alig ismert helyi

n y e l v e k e n való m e g j e l e n t e t é s e a z o n b a n identitást ad a s z a k m á n a k , és e l ő s e g í t i a kutatás-fejlesztés, v a l a m i n t a l e g j o b b g y a k o r l a t m e g i s m e r é s é t . A z z a l , hogy a s z a k m a kifejleszti a m a g a s z a k s z ó t á r á t , birtokba v e s z i a területet. Ezért is t á m o g a t t a a s z a k i r o d a l o m h o z z á f é r é s é t lett n y e l v e n a Lett K ö n y v t á r o s E g y e s ü l e t 8. k o n f e r e n c i á j a (2005. f e b ­ ruár), é s a L e t t o r s z á g i E g y e t e m Könyvtár- és In­

f o r m á c i ó t u d o m á n y i Kara is.

Könyvtár- és információtudományi folyóiratok Lettországban

É s z t o r s z á g g a l és Litvániával ö s s z e h a s o n l í t v a t ö b b és v á l t o z a t o s a b b k ö n y v t á r - é s i n f o r m á c i ó t u d o m á ­ nyi folyóirat jelenik m e g L e t t o r s z á g b a n (1. táblá­

zat).

A z első lettországi könyvtár- és i n f o r m á c i ó t u d o m á ­ nyi folyóirat a l c í m e „ F o l y ó i r a t k ö n y v t á r o s o k n a k és a k ö n y v e t k e d v e l ő k n e k " volt. Ez v i l á g o s a n kifejezte a z t a s z á n d é k o t , hogy a z olvasók, kiadók és k ö n y v k e r e s k e d ő k s z á m á r a k é s z ü l . A t é m á k g y a ­ korlati és i n f o r m á c i ó s j e l l e g ű e k voltak, mivel a b b a n az időben ( 1 9 3 7 - 1 9 4 0 ) m é g n e m létezett könyvtári és i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i o k t a t á s . Mint a Lett K ö n y v t á r o s E g y e s ü l e t folyóirata, r e n d s z e r e s e n hírt

38

(2)

TMT 53. évf. 2006. 1. S Z . 1. láblázat

A folyóirat elme

A megjelenés ideje Kiadott számok

Gyakoriság Kiadói testűlet

Bibliotékárs (Könyvtáros) 1937. március-1940.

március

Évente három, egy kivétellel 1940 bon

Lett Könyvtáros Egyesület

Bibliotékára (Könyvtáros) 1989. május-1991.

június

1-4. szám Rendszertelen Lett Könyvtáros Egyesület (a 4.

számot a Lett Nemzeti Könyvtár ILrJKj is)

Nota Bene (Megjegyzendő)

1992. április-1993.

szeptember

1-3. szám Rendszertelen Az LNK és a Lett Könyvtáros Egyesület

Es Daru T3 (így teszem]

1994-2000 + (1995-1999)

1-13. szám (+témaköri különszám A-G)

Félévenként Az LNK Tanácsadó Szolgálata

Bibliotékas Pasaule (Könyvtári Világ)

2000-2003 14-24. szám Évente 3

kiadvány

Az LNK Tanácsadó Szolgálata, a 20. számot az LNK Könyvtári Fejlesztési Intézete Bibliotékj Pasaule

(Könyvtárak Világa)

2003-jelenleg 25. szém- Évente 3-4

kiadvány

Az LNK Könyvtárt Fejlesztési Intézete

közölt az e g y e s ü l e t i t e v é k e n y s é g r ő l . A b b a n az i d ő b e n a Lett K ö n y v t á r o s E g y e s ü l e t tagja volt az I F L A - n a k , é s n a g y é r d e k l ő d é s t mutatott az észt, litván és s k a n d i n á v i a i könyvtári f e j l e s z t é s e k iránt.

M i n d e n s z á m b a n k ö z ö l t é k a b e s z e r z é s r e ajánlott k ö n y v e k j e g y z é k é t .

1 9 4 0 és 1 9 8 9 k ö z ö t t n e m j e l e n t m e g könyvtári és i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i folyóirat L e t t o r s z á g b a n A m i ­ kor 1 9 8 9 - b e n m e g ú j u l t a Lett K ö n y v t á r o s E g y e s ü ­ let, a h á b o r ú előtti Bibliotékárs újjászületett négy s z á m erejéig. Ezt k ö v e t t e a Nota Bene, a m e l y m e g p r ó b á l t a folytatni elődje tradícióit: c i k k e k e t j e l e n t e t e t t m e g a lett k ö n y v t á r a k p r o b l é m á i r ó l é s g y a k o r l a t á r ó l , a külföldi é s a lett k ö n y v t á r a k e g y ü t t m ű k ö d é s é r ő l , t u d ó s í t o t t a könyvtári és infor­

m á c i ó t u d o m á n y i k o n f e r e n c i á k r ó l és e s e m é n y e k r ő l L e t t o r s z á g b a n és k ü l f ö l d ö n . Bibliográfiai i s m e r t e t é ­ s e k e t közölt, v a l a m i n t a n e m z e t k ö z i könyvtári és i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i folyóiratok c i k k e i n e k lett n y e l v ű , a n n o t á l t j e g y z é k é t is. A külföldi s z e r z ő k cikkeit lefordították lett n y e l v r e , mivel az 1 9 9 0 - e s é v e k b e n k e v e s e n t u d t a k a n g o l u l , á m nagy volt a h a t á r o n túli k ö n y v t á r o s o k iránti é r d e k l ő d é s .

A Lett N e m z e t i K ö n y v t á r b a n ( L N K ) történt s z e m é l y i v á l t o z á s o k é s a b i z o n y t a l a n s á g i t é n y e z ő k miatt b e f e j e z t é k a Nota B e n e kiadását. Helyét a z Es Daru 7a (EDT - I D o It Like T h i s = igy t e s z e m ) v e t t e át, é s kiadását az L N K Könyvtári T a n á c s a d ó S z o l g á l a t a vállalta. A z E D T m ó d s z e r t a n i j e l l e g ű volt, és k i e m e l t e n f o g l a l k o z o t t a k ö z k ö n y v t á r a k b a n b e v e z e t e t t g y a k o r l a t i a l k a l m a z á s o k k a l , v a l a m i n t a

s z e m é l y e s t a p a s z t a l a t o k k a l . M i n d e n s z á m közölte a Lett N e m z e t i K ö n y v t á r k ö n y v t á r t u d o m á n y i o l v a ­ s ó t e r é n e k új g y a r a p o d á s á t . A z E D T n é p s z e r ű volt, é s hiányt pótolt; hét t e m a t i k u s k ü l ö n s z á m a is m e g ­ jelent: a h e l y i s m e r e t i k ö n y v t á r o s s á g , i n f o r m á c i ó s s z o l g á l t a t á s o k , a lett bibliográfia t ö r t é n e t e , a z a d a t ­ f e l d o l g o z á s é s a M A R C f o r m á t u m , k ö n y v t á r i a u t o ­ m a t i z á l á s , könyvtári g y ű j t e m é n y e k , k a t a l ó g u s o k .

2 0 0 2 - b e n az E D T c í m é t Bibliotékas Pasaule-ra (Library W o r d = Könyvtári Világ) változtatták, profil­

j á t a könyvtár- é s i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i k u t a t á s i b e s z á m o l ó k és a v e z e t ő külföldi folyóiratok c i k k e i ­ n e k fordításaival bővítették. 2 0 0 3 - b a n a c í m e t kis­

sé m ó d o s í t o t t á k . A z új név, a Bibliotéka Pasaule ( T h e W o r l d of Libraries = A K ö n y v t á r a k Világa) azt jelentette, hogy n e m k o n c e n t r á l n a k a k ö z k ö n y v t á ­ rakra, h a n e m a folyóiratot á l t a l á n o s a b b á akarják t e n n i . R ö v i d a n g o l nyelvű k i v o n a t o k j á r u l t a k a cik­

k e k h e z . E l s ő b b s é g e t kaptak a k u t a t á s o k r ó l be­

s z á m o l ó írások az e g y e t e m i é s főiskolai h a l l g a t ó k s z á m á r a h a s z n o s a n y a g o k , a k i a d á s , a k ö n y v k e ­ r e s k e d e l e m t é m á i . E g y e s s z á m o k v a l a m e l y iro­

d a l m i é v f o r d u l ó v a g y e g y - e g y k ö n y v t á r i p r o b l é m a k ö r é s z e r v e z ő d t e k . A Bibliotéku P a s a u l e kiállítása v o n z ó , b á r n e m o l y a n l á t v á n y o s , mint é s z t v a g y litván m e g f e l e l ő i é (Ramaatukogu és Tarp knygq).

2 0 0 2 óta a lett k ö n y v t á r o s folyóirat r o v a t o k a t a l a k í ­ tott ki, pl. E m b e r e k , e s e m é n y e k , p r o b l é m á k ; A u t o ­ m a t i z á l á s , digitalizálás, internet; K o n f e r e n c i á k , s z e m i n á r i u m o k , találkozók; K ü l f ö l d ö n ; G y e r e k e k és fiatalok a k ö n y v t á r a k b a n ; Új és régi a k i a d á s b a n , a

39

(3)

Beszámolók, szemlék, referátumok k ö n y v k e r e s k e d e l e m ; I n f o r m á c i ó ; Ö s s z e f o g l a l á s .

Kilátás v a n az i g é n y e s e b b külső f o r m á r a , d e mér­

legelni kell a m e g n ö v e k v ő k ö l t s é g e k e t . Egy ideje m á r tervezik egy lett könyvtári portál létrehozását;

ha m e g v a l ó s u l , f e l ü l e t é n elérhető lesz a Bibliotékas P a s a u l e e-változata. így k ö n n y e b b e n h o z z á f é r h e t ő lesz a külföldi f e l h a s z n á l ó k s z á m á r a . V á r h a t ó , h o g y bevezetik a cikkek, v a g y legalábbis e g y részük e l ő z e t e s lektorálását; e z h o z z á j á r u l h a t t ö b b kutatási b e s z á m o l ó m e g j e l e n t e t é s é h e z .

Hírlevelek belső használatra

A s z a k i r o d a l o m elsődleges funkciója a k o m m u n i k á ­ ció, és ezt n e m csak a könyvtár- és információtudo­

mányi folyóiratok szolgálják. A folyóiratokkal p á r h u ­ z a m o s a n hírlevelek, e g y e s könyvtárak vagy könyv­

tári hálózatok híradói is megjelennek. Ezek általá­

ban belső kiadványok, de az é r d e k l ő d ö k s z á m á r a hozzáférhetők. A legjobb lett p é l d a a Jaunás Véstis, a Rigai Központi Könyvtár hálózati e-híradója.

A baltikumi könyvtárosság a LISA-ban

K í v á n c s i s á g b ó l g y o r s k e r e s é s t v é g e z t e k a LISA- ban arra v o n a t k o z ó a n , h o g y a n jelenik m e g b e n n e a baltikumi k ö n y v t á r o s s á g . V a l a m i miatt az észtek és litvánok s o k k a l e r ő t e l j e s e b b e n v a n n a k j e l e n n e m z e t k ö z i s z i n t e n a s z a k i r o d a l o m b a n , mint a lettek. A balti á l l a m o k b a n lezajlott t ö r t é n e l m i á t a l a ­ kulás k ö v e t k e z t é b e n a k ü l f ö l d ö n m e g j e l e n t cikkek n y e l v e o r o s z r ó l a n g o l n y e l v r e váltott. T o v á b b i vizs­

g á l ó d á s t i g é n y e l , hogy a R a m a a t u k o g u , a T a r p k n y g q és a Bibliotéku P a s a u l e c i k k e i n e k kivonatai miért n e m t a l á l h a t ó k a L I S A - b a n , n o h a m i n d h á r o m

folyóirat közli az a d o t t s z á m f ő b b c i k k e i n e k angol nyelvű kivonatait.

A könyvtár- és információtudományi folyóiratok nyelve

A Lett K ö n y v t á r o s E g y e s ü l e t 8. k o n g r e s s z u s á n , m a j d a Lettországi E g y e t e m K ö n y v t á r - és Informá­

c i ó t u d o m á n y i Karán v i z s g á l a t o t v é g e z t e k , hogy m e g á l l a p í t s á k , v a j o n a k ö n y v t á r o s o k és a l e e n d ő k ö n y v t á r o s o k o l v a s s á k - e a s z a k i r o d a l m a t , mi a v é l e m é n y ü k a Bibliotéku P a s a u l e - r ó l , szerintük h o g y a n kellene fejleszteni, miről s z e r e t n é n e k t ö b ­ bet olvasni, m i l y e n n y e l v e n o l v a s n a k , é s milyen szinten. A v á l a s z a d ó k t ö b b s é g e n a g y o n j ó lett nyelvtudást jelölt m e g , v a l a m i n t azt, hogy j o b b a n kellene i s m e r n i e az a n g o l és az orosz nyelvet.

Ezért n e m m e g l e p ő , hogy j a v a s o l t á k a Bibliotéku P a s a u l e g y a k o r i b b m e g j e l e n é s é t , és azt, hogy legyen t ö b b lett n y e l v ű , k ü l ö n ö s e n az o k t a t á s b a n f e l h a s z n á l h a t ó a n y a g o k a t t a r t a l m a z ó könyvtár- é s i n f o r m á c i ó t u d o m á n y i folyóirat. T ö b b száz j a v a s l a t érkezett különféle t é m á k r a , a t e m a t i k a b ő v í t é s é r e . T ö b b e n is fölvetették, hogy a Bibliotéku P a s a u l e l e g y e n e l e k t r o n i k u s a n is h o z z á f é r h e t ő . A folyóirat s z e r k e s z t ő j e m e g p r ó b á l j a az á l m o k h o z és a z e l v á ­ r á s o k h o z igazítani a l e h e t ő s é g e k e t .

'SMITH, Inese A.-MAULIr^A, Anna: Library and Information Science j o u r n a l - new directions in Latvia f r o m o n e millennium t o the next. [IFLA paper]

Code number: 002-E, W o r l d Library and Information C o n g r e s s : 71 t h IFLA General Conference and C o u n c i l , 14-18 A u g u s t 2005, Oslo, Norway. 14 p.l

(Jáki Éva)

Az e l e k t r o n i k u s folyóirat-gyűjtemények kezelése a használatra vetített költség tükrében

A z e l e k t r o n i k u s folyóiratok t é r h ó d í t á s a új előfizeté­

si m o d e l l e k e t e r e d m é n y e z , és a h a s z n á l a t új m é ­ rési m ó d j a i t teszi l e h e t ő v é a n y o m t a t o t t folyóira­

t o k h o z k é p e s t . M é g s e m k ö n n y ű a z o k n a k a k ö n y v ­ t á r o s o k n a k a d o l g a , akik az e l ő f i z e t é s e k k e l k a p ­ c s o l a t o s d ö n t é s e k e t a h a s z n á l a t i a d a t o k alapján mért költség a d a t a i v a l s z e r e t n é k a l á t á m a s z t a n i . M é g n e h e z e b b f e l a d a t ö s s z e h a s o n l í t a n i a k ü l ö n ­ b ö z ő kiadók által szolgáltatott h a s z n á l a t i statiszti­

kákat, o l y a n ígéretes k e z d e m é n y e z é s e k ellenére is, mint a COUNTER projekt (Counting Online Usage of Networked Electronic Resources,

http://www.projectCounter.org). A cikk n é h á n y o l y a n kísérleti m ó d s z e r t m u t a t be, a m e l y e k k e l a könyvtárak a hálózati f o r r á s o k egy h a s z n á l a t r a j u t ó költségeit próbálták m e g á l l a p í t a n i , e s e t e n k é n t n e m c s a k az előfizetési díjakkal kalkulálva, h a n e m tekintetbe v é v e a z e l ő f i z e t é s e k k e l együtt j á r ó m ű ­ ködési k ö l t s é g e k e t is.

A philadelphiai Drexel Egyetem például a n y o m t a ­ tott e l ő f i z e t é s e k r ő l a kizárólag e l e k t r o n i k u s f o l y ó ­ iratokra történő áttérés k ö l t s é g v o n z a t á t k í v á n t a k i s z á m í t a n i . A k ö n y v t á r 1 9 9 8 - b a n 1 7 1 0 n y o m t a t o t t

4 0

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Our goal is to perform impact analysis of Erlang programs based on the re- sulted program slices, that is we want to measure the impact of any change made on the source code:

International Journal of Production Economics Vol.. Labour productivity change: drivers, business impact and macroeconomic moderators.. Krisztina Demeter 1 , Attila Chikán and

First, the changes of per capita GDP over the period under review is presented, then the relationship between oil price and GDP / principal values in the case of the examined

Impact of EUCAST ceftaroline breakpoint change on the susceptibility of methicillin-resistant Staphylococcus aureus isolates collected from patients with complicated skin

Prognostic impact of proteolytic factors (urokinase-type plasminogen activator, plasminogen activator inhibitor 1, and cathepsins B, D, and L) in primary breast cancer

Climate change has a direct impact (high temperature) on the spread of infectious dis- eases among animals, the content of pathogenic substances in food, but also climate

bázisban a folyóiratok betűrendben, a hivatkozások száma, közlemények száma, a folyóirat hatásának mutatója (impact factor = Ip).. Az l g meghatározásához a JCR SUBJECT

An additional goal of the research was to acquire the knowledge on ships crews members' assessment of the impact of the human factor on the safety of navigation, including