• Nem Talált Eredményt

Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhosszon Örkény István 100. születésnapjára

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhosszon Örkény István 100. születésnapjára"

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

222 Szó- és szólásmagyarázatok

Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhosszon Örkény István 100. születésnapjára

Kétségtelenül az 1956-os forradalom egyik legnépszerűbb szállóigéjéről van szó. A „suttogó pro- paganda” Örkény István nevéhez kötötte. Örkény egy 1974-es interjúban (a kérdező: Brády Zol- tán) szó szerint ezt mondta a szállóige születéséről: „Mikor megindult a Szabad Rádió, behívtak a Parlamentbe (mert akkor onnan adták a műsort), és a Rádió új igazgatója megkért, hogy írjak egy bevezetőt az induló adáshoz. Mondtam, hogy szívesen. Ott megírtam. Így kezdődött: »Hazudtunk éjjel, hazudtunk nappal, hazudtunk minden hullámhosszon«”. Karinthy Márton Ördöggörcs című regényében is ez a forma szerepel.

Örkény azonban nem jól emlékezett. A Szabad Kossuth Rádióban elhangzott eredeti szöveg

(2)

Szó- és szólásmagyarázatok 223 ugyanis megvan, így hangzott: „A rádió hosszú évekig a hazugság szerszáma volt. Parancsokat haj- tott végre. Hazudott éjjel, hazudott nappal, hazudott minden hullámhosszon. Még a minap, hazánk újjászületésének órájában sem bírta abbahagyni a hazugságot” (Első közlés: 168 óra, 1989. május 23.

A szöveget közzétette: Gömöri Endre. Kötetben: Párbeszéd a groteszkről).

Vagyis Örkény István 1956-ban még egyes szám harmadik személyben fogalmazott, ám 1974-ben már a többes szám első személyű formára emlékezett. Ennek egyértelmű oka az lehetett, hogy a szöveg szájhagyománnyá vált, és úgy élt tovább. És Örkény elfogadta a népi változatot. Az örkényi alap természetesen nagyon frappáns: egy hármas párhuzam (hazudott) és egy sokszor hasz- nált, felcserélhetetlen szórendű, kollokációsan is kötött mellérendelő összetétel (éjjel-nappal, pl. se éjjele, se nappala). Talán ezért kaphatta fel könnyen a szájhagyomány, amely azután némiképpen tömörítette, és a nézőpontot is megváltoztatta (ő > mi). A semleges egyes szám harmadik személy- ből közösségi, többes szám első személyűvé tette.

György Péter 2008-ban tágabb kontextusba helyezve értelmezi Örkény változtatását: „Ör- kény átfogalmazta egykori mondatát, örök példáját adván annak, hogy egy-egy kijelentés értel- mezhetetlen a technológiai, mediális kontextusa nélkül. Ő maga tudta a legjobban, hogy a nyelv, amelyet szolgált: fontosabb mindennél. S íróként és szerzőként egyaránt az anyanyelv szolgája volt.

Kivételes lényeglátása és nyelvérzéke segítette abban, hogy egykori mondatának változata ma is életben legyen, s kinek-kinek oka legyen használni, kihasználni azt. Nekünk, olvasónknak pedig újraolvasni az újraírt mondatok mögötti igazságot. A mondat két változata együtt: különösen becses lelete történelmünknek.”

Rab László (2007) is megírta a szállóige történetét és utóéletét. Hiszen 2006-ban különös időszerűséget kapott, amikor a hivatalban lévő miniszterelnök szárszói beszéde napvilágra került.

Ebben ilyen szövegromlással/allúzióval szerepelt: „Majdnem beledöglöttem, hogy másfél évig úgy kellett tenni, mintha kormányoztunk volna, ehelyett hazudtunk reggel, éjjel meg este. Nem aka- rom tovább csinálni!” A miniszterelnök elferdítette a híres szállóigét, megbontotta a nyelvi hagyo- mányból fakadó sorrendet (éjjel-nappal) is, és egy illogikus sorrendet alkotott (reggel, éjjel, este).

A politikusok, újságírók, bloggerek pedig számos változatban ferdítették tovább: „Hazudtatok éjjel, hazudtatok nappal, hazudtatok minden hullámhosszon”, „Lopnak, csalnak, hazudnak minden hul- lámhosszon”.

Örkény félévszázados szállóigéjének története szépen mutatja a frazeológiai jelenségek út- ját: születését, a nép ajkán való formálódását, valamint a lebomlását (defrazeologizálódását, antri- proverbiummá válását). Örkény István ennek a mondatának köszönhetően öt évig csak eredeti szak- májában, vegyészmérnökként dolgozhatott az Egyesült Gyógyszer- és Tápszergyárban. A gyárba menet az utcán valószínűleg találkozott egy akkor még bukdácsoló kisfiúval, aki fél évszázaddal később megírta a híres szállóige történetét.

SZAKIRODALOM

György Péter 2008. Egy mondat a hazugságról. Alföld 11: 38–41.

Rab László 2007. Nem azt mondták, hogy hazudtunk minden hullámhosszon. Népszabadság, március 1.

http://orkenyistvan.hu/hazudtunk. Összeállította: Radnóti Zsuzsa. (Letöltés ideje: 2012. 03. 06.) Balázs Géza egyetemi tanár ELTE BTK Magyar Nyelvtudományi

és Finnugor Intézet

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Nem jelenik meg a versben a többes szám első személyű igealak sem (a mire csak névmási alakok: nekünk, minket utalnak), ugyanakkor vannak olyan teremtettek, amelyet frate, sora

egyetlen bekezdés alatt az addigi elbeszélő apja folytatja minden cezúra nélkül a narrá- ciót, majd egy egyes szám harmadik személyű elbeszélő beszél az odáig egyes szám

sorszámú jegyzet, egy 1974-es beszélgetés Brády Zoltánnal mindenesetre fontos adalékot közöl: „A rezsim által hosszú évekre elhallgatott egykori

A terapeuta 552-ben átvéve a kliens perspektíváját, szintén a terápiás itt-és-most-ban szólal meg, egyes szám első személyben, saját magát helyezve az ágens

Annak évezredes elõzményei vannak minden mûvészeti ágban, és Csokonai- tól kezdve halhatatlan mûvelõi a magyar irodalomban is.” (34) A groteszk, sõt az abszurd elemei

Ez teszi lehetővé, hogy a folyamatosságot ne szakítsa meg semmi, s a darab hősnője úgy sétálhasson át egyik képből a másikba, hogy még a beszédét se legyen

Gondoljunk csak Judit élet- filozófiájának megfogalmazására: „Beérem egy vacak vajas kenyérrel, persze, ha a vajat nem a kenyérre rá, hanem alája kenhetem.” (Ez párhuzamba

A szlovén mint idegen nyelv tanítása már szép múltra tekinthet vissza, de kivételes szerencsém volt, hogy éppen akkor érkezett az egyik legfontosabb fordulóponthoz,