• Nem Talált Eredményt

im an eo felségének, nem chak az gieoreo feleol resolualta eo felsége kegielmessen magat, de az minemeo Irassit az jo emlekezeteo Vitéz Vrnak Balassa Bálintnak az idegenek ke­

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "im an eo felségének, nem chak az gieoreo feleol resolualta eo felsége kegielmessen magat, de az minemeo Irassit az jo emlekezeteo Vitéz Vrnak Balassa Bálintnak az idegenek ke­"

Copied!
4
0
0

Teljes szövegt

(1)

im an eo felségének, nem chak az gieoreo feleol resolualta eo felsége kegielmessen magat, de az minemeo Irassit az jo emlekezeteo Vitéz Vrnak Balassa Bálintnak az idegenek ke­

zekben forgani tudgiuk, azoknak megh zerzeset irás ki niomtatasanak okaert igirte eo felsége, es ha valami keotelessegben maga nem volna s-ideos mi volta engedne s-eo felsé­

get akarna zolgalnijs, nem volna idegen eo felsége hozza, vgy jutezemben egiebet ezeknél eo kegyelmének nem irtam vala. Minthogy penigh ez világi eletemnek ideos allapattyat latom, kivanom vala hogi ha egiebert nem, chak latogatasonknak okaertis jeone ala, hogi eczer ha teobzeor nemis láthatnánk egimast testi zemeinkel, de hogy ezis tilalomban le­

gyen soha nem tuttam. Sos Vramnak penigh egiebet nem irtam, hanem hogy egy el lopót loo feleol iruan, it megh adattam annak a megh kinzot legennek efféle melto igassagban hogy kedueskedtem eo kegyelmének, egiebet hajol jut ezemben semmit sem irtam. Nekem Nagyságos Vram minthogy soha nem uolt sem ninchen sem lezen ollyan barátom mint Rimay Vram, hogy lathatom vala Nagyságod itileti legyen ha miitan kivanome, s-hogy Nagyságod etteol tilt benneonket, mint igyekezzem zolgalnom Nagyságodnak érette, lé­

gien az Isten itileti rajta. Tudom hogy Nagyságod nem zeokeolkeodik vékony zolgalatom nelkul, de forgandó leuen minden allapatunk, ki tudgia mikor, miben s-hol zolgalhattam volna Nagyságodnak megh, a mikor kívántatott s-modom volt volna benne, ez ideigis ua- lamiben tuttam mint zolgaltam Nagyságodnak, ha az lelki ismeretteol zollananak akkori zolgai Nagyságodnak, megh tudnak mondani. Nem illyen itiletem vala Nagyságod fele­

ol. Soha nekem ennél nagiub dologban Nagyságod ziuemet megh nem zomoritotta, de latom hogy ezt akarja Nagyságod rajtam continualni, de bánom hogi touab kel menni a dolognak uajki sok zegeny legény megh niag'is jar erre az feoldre, mellyek közzeol sokak­

nak levelek sinczen, de az Nagyságod tekintetiert eddig sokat chelekettem, ez utannis ha uessy Nagyságod zolgalok. Hogy sok írásommal bántom bochanatot kerek Nagyságodtol.

Kivanom hogy Isten Nagyságodat jo egessegben tarcha megh.

Cassouiae 15 die Martij Anno 1629.

Spectabilis ac Magnificae Dominationis Vestrae Servitor paratissimus

J. Bornemizza manu propria Ötvös Péter

Petőfi egy boldog napja Kecskeméten (A Pálnapkor élményhátteréhez)

Petőfi 1843. évi háromhónapos kecskeméti tartózkodásában sok a gondterhes nap.

Beárnyékolja őket a színésznyomor. Orlay Perich Soma ezt így tömörítette egy mondat­

ba: „Petőfi az egész 1943-ik év telét, március végéig, Kecskeméten töltötte sanyarogva."

1

Fekete Sándor pedig a költő színészkedéséröl írt könyvében a kecskeméti tartózkodást szállásadójának adott adósságlevelével zárja, s eltávozásának okáról leszögezi: „legvaló­

színűbb, hogy elsősorban és mindenekelőtt a nyomor hajtotta el Petőfit Kecskemétről."

2

A költő Kecskeméten egy szegény özvegyasszonynál lakott, egy boglyakemencés, egy­

ablakos, földes kis parasztszobában Némethy György nevű színésztársával. A szobába csak egy ágy fért. Szoba- és ágytársak voltak ebben a pár hónapos sanyarúságban.

3

Annál feltűnőbb az a gondtalan boldogság, az a meleg polgári, biedermeier kandal­

lóhangulat és vidámság, amely Petőfinek ugyanekkor Kecskeméten írt Pálnapkor c. köl-

1

ORLAY [PETRICS] Soma, Adatok Petőfi életéhez. BpSz 1879. XIX. 354. Idézi HATVÁNY Lajos, így élt Petőfi. Bp. 1967.

2

I. 445.

2

FEKETE Sándor, Petőfi, a vándorszínész. Bp. 1969. 130.

3

NÉMETHY György, Visszaemlékezések Petőfire. PN 1882. szept. 6-7. regg. k. Idézi HATVÁNY t. m. I. 430.

87

(2)

teményéből á r a d . Nem törődik a z o r d a n b e k ö s z ö n t ö t t téllel: „Zúgolódjék! egyéb dolga Nincs neki; Úgy a k a r j a , h a g y j u k kedvét T ö l t e n i . Hisz n e k ü n k ez úgysem á r t h a t , Igaz-e?

Meg nem f á z u n k — j ó meleg van I d e be. A k a n d a l l ó n p a t t o g a fa, É g a t ü z [ . . . ] H á b o r o g j h á t , i s t e n a d t a Ideje, Föl sem vesszük . . . víg b a r á t i m , Igaz-e?"

V ö r ö s m a r t y népszerű Fóti dalának mértékére szerkesztett versén a n n y i r a á t ü t az á t é l t ­ ség elevensége, hogy s e m m i k é p p e n sem t e k i n t h e t j ü k olyanszerü h e l y z e t d a l n a k , a m e l y b e n hideg s z o b á j á b a n k a n d a l l ó t ü z r ö l álmodozik.

Vajon mi l e h e t e t t e n n e k a kecskeméti versnek valóságos élményi h á t t e r e ? Hol keressük a Pál nevű b a r á t o t és a „víg b a r á t i m " - a t ?

Bizonyos, hogy nem színésztársai közt. Igaz, egy P á l ezek között is t a l á l h a t ó : „ V á r a - di Pál ú r . "4 T u d j u k a z o n b a n , hogy Petőfi színész p á l y a t á r s a i v a l n e m volt olyan b e n s ő b a r á t s á g b a n , hogy versét köztük való mulatozásról k ö l t ö t t e v o l n a : „nem sokat t ö r ő d ö m velők, kik t ö b b n y i r e asini ad l y r a m " — írja Szeberényi L a j o s n a k 1843. m á r a 5-én. Még h á l ó t á r s á v a l , N é m e t h y v e l is összevesz h a m a r o s a n Kecskemétre érkezésük u t á n , ú g y h o g y nem is beszélnek. A kecskeméti színészlakások sem voltak o l y a n o k , hogy azok valamelyi­

kébe k é p z e l h e t n é n k e n é v n a p o t . Elég Petőfi e m l í t e t t l a k á s á r a g o n d o l n u n k , de a családos színésztárs, Szuper K á r o l y is ezt írja n a p l ó j á b a n : „Egy h i t v á n y p a d l á s s z o b á b a n lakom [ . . . ] Ö r ü l ö k , hogy ezt is m e g k a p t a m . "5 Igaza volt P á n d i P á l n a k , aki így vélekedett: „A versben e m l í t e t t »víg b a r á t i m « : Jókai és d i á k t á r s a i . "6

T e h á t a r e f o r m á t u s kollégium diájai közt kell s z é t n é z n ü n k . Ezek között két o l y a n Pál is v a n , akivel Petőfi j ó ismeretségben, b a r á t s á g b a n volt. Az egyik H a r t m a n n P á l j o g h a l l g a t ó , az újsóvei (Bácska) n é m e t r e k t o r t a n í t ó fia, ki m i u t á n K i s k u n h a l a s o n ( o t t 1836-ban s z u b s z k r i b á l t )7 jól m e g t a n u l t m a g y a r u l , Kecskemétre j ö t t filozófiára, m a j d en­

nek elvégzése u t á n az 1 8 4 2 / 4 3 . t a n é v b e n m á r m á s o d é v e s jogász. Petőfit H a r t m a n n P á l l a l Szuper K á r o l y (szintén volt halasi d i á k ) i s m e r t e t h e t t e meg. N a p l ó j á b a n írja: „Most idő­

met t ö b b n y i r e a diákok körében t ö l t ö m , mert k ö z t ü k sok halasi i s k o l a t á r s a m v a n . I t t van H a r t m a n n P a l i , egyik legjobb b a r á t o m [ . . . ] . G y a k r a n eljárok Petőfivel a kollégiumba is, ő is sok i s k o l a t á r s á t t a l á l t a i t t . " M a j d ezt is o l v a s h a t j u k n a p l ó j á b a n : „ D é l u t á n eljött hozzám b a r á t o m , H a r t m a n n és s é t á l n i h í v o t t , hogy h a s z n á l j u k a j ó időt [ . . . ] . Végre s é t a u t á n b e t é r t ü n k a collegiumba is, hol m á r Petőfit t a l á l t a m s újra sétálni i n d u l t u n k . "8 E naplóbejegyzések a r r a e n g e d n e k következtetni, hogy Szuper révén H a r t m a n n P á l és Pető­

fi között közelebbi ismeretség, p a j t á s s á g fejlődhetett ki, elegendő a h h o z , hogy n é v n a p j á r a a diákok közt a m ú g y is népszerű költőt m e g h í v h a s s a .

A nyomok mégsem H a r t m a n n h o z vezetnek. A Pálnapkor h a n g u l a t a n e m a kollégiumi coetus ridegebb v i l á g á t s u g á r o z z a , h a n e m valami j ó m ó d ú család m e g h i t t e b b o t t h o n á é t . Petőfi kecskeméti t a r t ó z k o d á s á n a k legtöbb szála a korábbi p á p a i d i á k t á r s h o z , Jókaihoz fűződik, így a kritikai k i a d á s j o g o s a n föltételezi, hogy az ő s z á l l á s á n , „Gyeneséknél g y ű l t e k össze egy kis n é v n a p i m u l a t o z á s r a , s ebből az alkalomból készült v o l n a a v e r s . "9

Jókai Kecskeméten koszton és kvártélyon G y e n e s M i h á l y városi főmérnöknél, egyben m á s o d b í r ó n á l volt. Gyenes csinos h á z a a p i a r i s t á k k l a s t r o m á v a l s z e m b e n á l l o t t , szép jegenyefás f u n d u s o n . L a k ó t á r s a volt Gyenes M i h á l y é k gyámfia, P a l i : az ő n é v n a p j á t ü n n e p e l h e t t é k .

Jókai emlékezéseiből t u d j u k , hogy a Gyenes család megszerette a fiatal v á n d o r s z í n é s z t , Gyenesné m á r J ó k a i n á l t e t t első l á t o g a t á s a u t á n m á s n a p r a (valószínűleg j a n u á r 16-ra,

4 Játékszíni zsebkönyv. Kecskemét, 1843. V.o. F E K E T E , t. m. 72. S Z U P E R Károly, Színészeti naplója. Bp. 1889. 20-21. Idézi H A T V Á N Y , i. m. I. 428.

5 S Z U P E R Károly, Színészeti naplója. Bp. 1889. 20-21. Idézi HATVÁNY, t. m. I. 428.

6 PETŐFI Sándor, Összes müvei. Sajtó alá rend. PÁNDI Pál. Bp. 1955. I. 575.

7 Series Studiosorum, qui in Schola Reformatorum ab anno 1760 studia humaniora docti Leg­

ibus Scholasticis subscripserunt. A kiskunhalasi Szilády Áron Gimnázium irattárában.

8 S Z U P E R , t. m. 20-21. Idézi HATVÁNY, i. m. I. 437-438.

9 PETŐFI Sándor, Összes költeményei (1838-1843). Kritikai kiadás. Sajtó alá rend. Kiss József és M A R T I N K Ó András. Bp. 1973. 389.

88

(3)

v a s á r n a p r a ) e b é d r e h í v t a . „ A g g ó d t a m — írja Jókai — , hogy t a l á n n e m is lesz elég díszes öltözete ily megjelenéshez. Kellemetesen c s a l ó d t a m . Petőfi m á s n a p egész gavallérnak öltözve áll be h o z z á m . Csinos violaszín frakk volt r a j t a , s á r g a gombokkal [ . . . ] . És a z u t á n [ . . . ] k i d e r ü l t , hogy Petőfi oly t á r s a s á g b a n , a h o l hölgyek is v a n n a k , n e m c s a k elmés, de ügyes m u l a t t a t ó , a nyers, kevély m o d o r , melyet férfiak i r á n y á b a n gyakorol, egészen lefoszlik róla, s k i t ű n i k alóla egy u d v a r i a s , d e r ü l t kedélyű, meleg szívű ifjú, aki egyszerre meg t u d j a m a g á t szerettetni m i n d e n k i v e l . "1 0

Ez a „derült kedélyű" Petőfi szólal meg a Pálnapkor v i d á m s o r a i b a n is.

H a Petőfit a n é v n a p r a m i n t Jókai b a r á t j á t h í v t á k is meg, h a m a r o s a n ö s s z e b a r á t k o z o t t az ü n n e p e l t t e l , Gyenes Palival is. B a r á t s á g u k n a k t ö b b t a n ú j e l e is v a n . Jókai emlékezése szerint C a l e p i n u s - s z ó t á r á t Petőfinek a d t a , hogy az z á l o g b a n h a g y h a s s a szállásadónőjé­

nél.1 1 Mikor Petőfi eltávozott Kecskemétről, Jókaival e g y ü t t Gyenes Pali kísérte el a város h a t á r á i g : „Derék háziasszonyom [Gyenes Mihályné] még egy csomó p o g á c s á t és egy s ó d a r t k ö t ö t t [batyuja] mellé; mi k e t t e n , Gyenes Palival, elkísértük őt a v á r o s végéig. Sá­

ros, nedves éjszaka volt. Szekér n e m j á r t , mely fölvette v o l n a " — idézi fel a b ú c s ú ó r á j á t J ó k a i .1 2

Joós Ferenc Petőfinek Kecskemétről való távozásáról írva megemlíti, hogy a P e s t r e i n d u l ó S á n d o r kezében „cifrára f a r a g o t t v á n d o r b o t " volt, „amivel a kecskeméti jogászok valamelyike lepte m e g . "1 3 Joós n e m jelzi, hogy kecskeméti h a g y o m á n y b ó l vagy a Va­

s á r n a p i Újság 1855. o k t . 28-i s z á m á b ó l veszi-e ezt az a d a t o t . O t t u g y a n i s egy névtelen beszámoló jelent meg arról, hogy Jókai a d u n a i réven egy fiatalemberrel a k a d t össze, aki m e g l á t v a Jókai f a r a g o t t somfabotját m e g e m l í t e t t e , hogy neki is van egy nevezetes pálcája,

„azon emlékezetes b o t , mellyel Petőfi vándorszínész k o r á b a n a felházát b e u t a z t a [ . . . ] . J[ókai] v a l ó b a n ráismert a kérdéses b o t r a : u g y a n a z volt ez, melyet Kecskemétről e l i n d u l v a egyik i s k o l a t á r s a n y o m o t t a v á n d o r költő kezébe."1 4 H a ezek az a d a t o k valósak, „Petőfi v á n d o r b o t j á t " is G y e n e s P a l i , a h ü b a r á t a d t a az ú t r a i n d u l ó költőnek.

Mindezekből bizonyosnak látszik: Petőfinek kecskeméti színészkedése idején Jókai és Ács K á r o l y mellett Gyenes Pali l e h e t e t t a leghívebb b a r á t j a , s így a l i g h a kétséges, hogy az ö n é v n a p j á r ó l szól a Pálnapkor c. költemény.

A költeménnyel k a p c s o l a t b a n fölmerül egy másik kérdés is. Kik lehettek azok a „víg b a r á t i m " , akikkel e g y ü t t n é v n a p o z o t t a költő? Jókai kecskeméti d i á k k o r á r a emlékező í r á s a i b a n t a l á l h a t u n k erre feleletet, hiszen Gyenes Pali b a r á t i köre azonos volt Jókaiéval, m i n t h o g y e g y ü t t l a k t a k s egy évfolyamra j á r t a k .

A kollégium jogászai önképzökörszerü, vagyis i n k á b b e g y m á s t képző t á r s a s á g o t alakí­

t o t t a k , a m e l y b e n t a n í t o t t á k , o k t a t t á k e g y m á s t m i n d a r r a , a m i t az iskola n e m n y ú j t o t t . Mivel töltötték az időt a hajdani diákok? c. emlékezésében így írt erről J ó k a i : „Mikor a t a n ­ évet m e g n y i t ó »Veni Sancte« u t á n a kollégium n a g y t e r m é b e n ö s s z e g y ü l t ü n k , v a l a m e n n y i m a g a s a b b klasszisbeli t a n u l ó k [ . . . ] » a professzoraink eltávozása u t á n a legvénebb d i á k , M u n k á c s y , felállt a p ó d i u m r a , és m e g t e t t e az i n d í t v á n y t : — U r a i m ! N e k ü n k régi szokás szerint az iskolaév elején fel kell o s z t a n u n k a t e e n d ő i n k e t . Sok olyan t u d n i v a l ó v a n a vi­

l á g b a n , a m i t a k a t e d r á r ó l nem t a n í t a n a k , de az élet megkövetel [ . . . ] . E z t az elődeink is így t e t t é k : aki legjobban é r t e t t valamihez, azt k i á l t o t t á k ki m e s t e r n e k , az t a n í t o t t a ki a t ö b b i t . Most is ezt a rendszert kövessük. E g y h a n g ú m o r m o g á s s a l lett elfogadva az i n d í t v á n y . "1 5

Az o k t a t ó g á r d á h o z t a r t o z o t t m a g a Gyenes Pali is, aki a „zenészeihez é r t e t t . " 0 „kür­

t ö t fújt", két u n o k a t e s t v é r e pedig p r í m h e g e d ü n és g o r d o n k á n j á t s z o t t , az u t ó b b i „még

10 JÓKAI Mór, Megtörtént regék. Bp. 1897. 91-92. Idézi HATVÁNY, t. m. I. 432.

11 J Ó K A I , i. m. 96-98. Idézi HATVÁNY, t. m. I. 446-447.

1 2 J Ó K A I , i. m. 98. Idézi H A T V Á N Y , t. m, I. 446.

1 3 J o ó s Ferenc, A vándorszínészeitől az állami színházig. Kecskemét színészetének krónikája. Kecs­

kemét, 1957. 28.

1 4 H A T V Á N Y , i. m. I. 450.

1 5 J Ó K A I Mór, Emlékeimből. Bp. 1912. 269.

89

(4)

hangversenyeken is produkálta magát mint szólójátékos". így bizonyos, hogy a két unoka­

testvér, Gyenes Ferenc és Gyenes András a Pál-nap vendégei közt voltak nemcsak rokoni kapcsolatuk révén, hanem mint a kollégiumi zenekar ilyenkor nélkülözhetetlen tagjai is, hiszen ez a zenekar „olyan híres volt, mint egy cigánybanda." Ott lehetett a nagy tekin­

télyű Ács Károly, a Calliope című kézzel írt kollégiumi újság szerkesztője, akivel együtt Jókai és Petőfi közös kötetet készült kiadni Kecskeméten.

16

Vele Petőfit Jókai mindjárt a színtársulat megérkezésekor megismertette, Ács kölcsönözgette télikabátját a szegény vándorszínésznek egyes darabokhoz. A szabadságharcban viselt szerepe miatt (szabad­

csapatot szervezett) Ácsot súlyos börtönbüntetésre ítélték; a magyar irodalomba mint a román népköltészet hazai megismertetője írta be a nevét. Ott kellett lennie egy másik jeles egyéniségnek, Muraközy Janinak, a nagyerejü „tornamesternek" is,jaki jól t u d t a forgatni a kardot és a vívótőrt, s így a kollégistákat vívásra is tanította. O a mintaképe A ten­

gerszemű hölgy gerillahadnagyának; később Gyenes Mihály veje lett, Kecskemét gazdasági tanácsnoka s jó képességű és képzett festő. Ott lehetett azután Muraközynek a birkó­

zásban egyetlen méltó ellenfele, Kőrösy Sándor is, akit Világos után mint 48-as hadbírót ítéltek hat évi várfogságra. A kedélyes összejövetel a zenészeken kívül nemigen nélkülöz­

hette a „táncmestert", Nagy Ferit sem, akitől „a francia négyest és a körmagyart meg a magyar szólótáncot" tanulták a diákok.

17

A szűkebb baráti körhöz tartozhattak még a Gyenes-házba, Jókaihoz, a rajztanítás kollégiumi „mesteréhez" megfestésre járó portréa­

lanyok is: Szalay Sándor, a francia nyelv diákoktatója, Sallay Jancsi, Zabolay Pista és a fuvolás Molnár Ádám. Jókai lefestette vagy lerajzolta Hartmann Palit is, így valószí­

nűleg ö is Gyenes Palival együtt ünnepelte a névnapját. Maga az ünnepelt, Gyenes Pali

„a szabadságharc golyózáporából épen tért haza", kecskeméti mérnök lett, élete delén, 1877-ben egy orvvadász lőtte le hivatása teljesítése közben mint erdőinspektort.

Kétségtelen, hogy jó társaság lehetett együtt Gyeneséknél. Jókai később így jellemezte barátait, a „hír kandidátusait": „Egy könyv nem volna elég megírni, mit tettek, mit szenvedtek, akik valamikor pajtásaim voltak. De amit vétettek, azt leírni egy körömnek lapja is sok volna."

18

A Pálnapkor c. versben hölgyekre is van célzás. Népdalszerü, akkor talán még piru- lást keltő huncutkodó bókkal, amiért Gyenesné, a kedves háziasszony bizonyára meg is fenyegethette a csintalankodó Sándort. Á ház leányai akkor még nem felnőtt hajadonok:

Sárika, Muraközy János későbbi neje mindössze 5-6 éves lehet, Teréz is csak pár évvel idősebb. Ha tényleg hölgytársaság is volt jelen, nem hiányozhattak Gyenesné barátnői, így Jókai „szíve mágnese, a szép kék szemű, szőke hajú görög leány, Frankó Julcsa", meg a még annál is szebb, ,júnói termetű, fekete hajú Matolcsy Mari", akiknek arcképét Gyenesné engedélyével vagy egyenesen rábeszélésére Jókai szintén megfestette.

19

Ha tehát a rendelkezésünkre álló kecskeméti emlékek szálait rendezgetjük, azok min­

denképpen a Budai (ma Jókai) utcai Gyenes-házba vezetnek, ahol Petőfi sanyarú kecske­

méti három hónapjának valószínűleg legboldogabb estéjét töltötte.

Sütő József

Elbeszélői magatartás és értékelés az Özvegy és leányá-ban

(Kemény regényírói módszeréhez)

Már a múlt században is a legkiválóbbak, Gyulai és Péterfy, s e században is sok jeles irodalomtörténész foglalkozott Kemény regényírói alkatával. Ám az amúgyis nehezen ért­

hető és nem könnyen magyarázható ember, gondolkodó és író művészi módszerét egységes

16

JÓKAI Mór, Megtörtént regék. Bp. 1897. 98-103. Idézi HATVÁNY, i. m. I. 439-441.

17

JÓKAI Mór, Az én életem regénye. Bp. 1912. 178.

18

JÓKAI Mór, Önmagáról. Bp. 1904. 97.

19

MIKSZÁTH Kálmán, Jókai élete és kora. Bp. 1960. I. 61.

90

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Ezt azért vélte veszélyesnek, mivel az egymástól elszigetelt nemzeti mentalitásokban egy katasztrofális konfliktus fellobbaná- sát félte, noha európapolgári

Amíg tehát a megőrzésben ott ható változás az egyik oldalon (úgy is mint megértő tevékeny- ség) hegeli mintára 11 a végleges nyelvi formulák sajátos mozdulatlansága

június 17-én kijelentette: „A Falconieri- palotában elhelyezett Római Magyar Intézet (Collegium Hungaricum) a folyó év elején új keretei között megkezdte működését

Baumgartennek beosztásából adódott, Luginszkij, Vernyikovszkij, Mihalovszkij pedig tudatosan törekedett arra, hogy ismeretséget kössön a helybeli lakossággal,

De lehet, hogy érdemes lenne nemcsak magát a csodát és annak kibogozhatatlan, sokszor követhetetlen hatásait, hanem magát az eredetet is vizsgálni, mert a szerelem

Zimányi Vera azonban, a Batthyány család nagy ismerője, azzal ma- gyarázza Batthyány Ferenc sorozatos kölcsöneit különböző birtokain 1604 tavaszán, hogy új

esetén javasolt LMWH adása a műtét előtt 2 órával a gyógy- szer alkalmazási előirat szerintit dózisban (ld. Függelék), amelyet igen nagy kockázatú betegek esetében a

Mert dehogyis volt az a kor olyan, csak utólag festik folyton falára az ördögöt, jól megfontolt szándékkal még Ady valódi óvásait-féltéseit is bevonva