• Nem Talált Eredményt

BARCSAY ÁBRAHÁM SÍRFELIRATÁNAK TÖRTÉNETÉHEZ.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "BARCSAY ÁBRAHÁM SÍRFELIRATÁNAK TÖRTÉNETÉHEZ."

Copied!
2
0
0

Teljes szövegt

(1)

206 KRISTÓF GYÖRGY, GÁLOS REZSŐ

Vesém fájdalma, mely ülnöm tilalmaz s azért nyárban kertészszé, télben gyötrött időpazarlóvá készt, pár nap óta szünedezvén, engedje meg Excád, hogy a jövő postával (mert mi, a postától mérföldekre lakó prole- táriusok, most is így beszélünk) hosszasban kereshessem meg Excádat.

S most Excádra hagyva elnémult érzéseimnek «értelmezését», a szokás kaptája szerént ismétlem: hogy vagyok s leszek

Excádnak

legbensőbb tisztelője Kazinczy Gábor s. k.

(Eredetije négyrétű három oldalon az E. M. E. Mikó-levéltárában Kolozsvárt.)

3.

M. Vásárhely, aug. 6.d.

Miután Exeád irántami jóságat legújabban azon parancsesal tetézte, hogy Excádat értesítsem, mikor leszek N. Enyeden: az önzés bátorságot nyújt, Excádat szaván fogva, tudatni, hogy ez afrikai forróság megváltoz­

tatta útitervemet s a székelységet — ha addig el nem aggnék — a jövő tavaszra hagyta fel. Innen egyenesen Enyedre indulok s legfölebb szerdán estvére oda érkezem.

Nincs szükség ismétlenem, hogy erdélyi élményeimet Excád jelenléte megkoszorúzandaná

Igaz tisztelettel

K. Gábor.

(Eredetije nyolcadrét alakú s egy oldalra írva az E. M. E. gróf Mikó- levéltárában Kolozsvárt.)

Közli: KRISTÓF GYÖRGY.

BARCSAY ÁBRAHÁM SÍRFELIRATÁNAK TÖRTÉNETÉHEZ.

A ref. Kún-kollégium könyvtárában Szászvároson maradt fönn Kerekes Mihálynak következő rövid, de érdekes levele.

Kernend 10 Decembris 1810.

Tisztelendő Ur,

Kedves Uram Barátom!

Nagy örömömre szolgál, hogy a néhai Oberster Urnák (:ezen nevezetet valójában megérdemlő:) epitaphiumat a kedves Uram Barátom ékes tolla alól talán nékem volt szerencsém legelébb látni.

Uram Barátom töllem Reflexiót kivan, de ezt hogy tehesse egy interes- satus Baráttya ? Aki minden munkait gyönyörűséggel olvassa és aki minden­

kor kész arra, hogy a netalán tanáltató Reflectensek ellen kikeljen csekély tehetsége s vonzó indulattya szerént. Egy Reflexiót mégis teszek; melly ebből áll, hogy ezen epitaphiumot, amint van, üres órái között öltöztesse magát köntösbe, hogy érthető legyen a Grófné előtt is és mindkettő sajtó alá jöjjön. Csak egy emberrel akarom közleni, a S2egény idvezültnek életében legmeghittebb Baráttyával Mlgos Danczkai Úrral; ennek a jó Urnák is (;ha feltalálhatom:) az enyémmel, reménylem, egyeztetett ítéletét nyerem

(2)

ADATTÁR 207

azonnal Uram Barátomat személyesen fogom tudósítani. Régen szándékozom Szászvárosra menni, de ezen felettébb alkalmatlan ut célom tellyesitésétől s e közben kedves Uram Barátom ölelésétől megfosztot. De reménylem nem sokára, talán még ünnepek előtt, szerencsémet, mellynek óhajtása mellett vagyok

Kedves Uram Barátom

igaz tisztelő Baráttya Kerekes Mihály Kivül cim:

Tisztelendő Sipos Pál urnák barátságos tisztelettel

Tordason.

Közli KRISTÓF GYÖRGY.

AMADÉ LÁSZLÓ KIADATLAN VERSEI.

(Második közlemény.) 10.

1. Telhetetlen éhség marja te szívedet;

Örökös fajdalom kínozza testedet ? és szünetlen járja minden tetemedet ? ! é s : amint érdemled; úgy végezd éltedet.

2. Hazughságnak minden dicséreted véllye;

Könyörgésedet is szitoknak itéllye 1 hited az Égh és föld : átkát ne kéméllye'.

Búdnakis ne légyen se hossza; se széllye.

3. Gyászkóróra vállék nálad a szüzességh Ellenséged legyen a' szemérmetességh.

ell pirulás helett halaván színességh új> új gyalázatban soha se legyen végh.

4. Az fő és köz rend közt ne tudgy külömbségefc, egyaránt itéllyed gazdag; és Ínséget.

Meg tsallon ha nyújt is? ki ki reménséget mindenhez egyaránt mutass szívességet.

5. Fátumok ereje rád szállyon véletlen,

egy szóvall mindenben csak légy szerencsétlen!

mért voltáll az hivhez olly gaz; és: hitetlen ! az I(ste)n(ség)hez is voltáll Istentelen.

6. Hív érdemed szerént Szíved is így jára.

Sok Szotserságodnak (?) mért nem volt határa, annyi híveidnek : mért voltál kárára

azért: rekesszen el: hiteilenségh zára — 7. Fojtogasson — s- ollyan végh léleghzetésed

ezer haláll; légyen véghseő pihenésed kezdődgyék s- ne szünnyék soha szenvedésed

. . . éltedbül halálra menésed.1

; A papiros szakadt, elfoszlott, azért hiányzik az első szó.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

a’ többi fenn akadt. Nevezetesenn irtam egy Beszélgetést N. Szilágyi között ki nékem Mentorom, és Idősb Gróf Toldalagi László között; a’ ki nékem jo Uram, ’s

— Már aztán az én kedves barátom Chas- sepoule egészen másforma ficzkó.. Hozzá teszem, hogy elég gazdag is hozzá, hogy ezt a nemes szenvedélyét

Éppen nem örült meg neki a tudós férfiú, sőt őszintén megmondta: „hát én, kedves barátom, a bogarakat nem ismerem, csak a cserebogarat, meg a szarvasboga* rat, hanem

beszélni úgy, mint valamely köznapi dolgot, a nélkül, hogy az elbeszélő tolla alól a fellázadás vagy a cso­.. dálkozás egyetlen felkiáltása siklanék

Én sárdi Nagy János, mivel Veresegyházi Mihály uram kívánván tollem azt, hogy ha mit tudok, hogy az idvezült Szenczi Kertész Ábrahám uram

Tölgyessy Péter már az 1989. április 22-én tartott MSZMP–EKA tárgyalást kö- vetően kijelentette: „Valószínű, hogy az MSZMP lényeges információkkal rendel- kezik az

Káposztával paradicsom, erre majd egy nagyot iszom, Színe piros, finom édes, káposztával igen ékes, S ha még hús is figyel benne, mintha a barátom lenne, Megeszem

„A két nagyságos elme”, Orczy Lőrinc és Barcsay Ábrahám verseit tartal- mazó kötetet elemezve Balog Edit Otilia arra keresi a választ, hogy a szerzők „gon-