• Nem Talált Eredményt

ehhez suba

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "ehhez suba"

Copied!
48
0
0

Teljes szövegt

(1)

BIRÓ TEOFIL

A 92. (GORDON H I G H L A N D E R S ) B R I T G Y A L O G E Z R E D TÖRTÉNETE A KOALÍCIÓS HÁBORÚK KORÁBAN*

2. rész

A la coruna-i kaland

1806. november 2 1 - е , vagyis a híres berlini rendelet m e g h i r d e t é s e óta N a p ó l e o n k ö ­ vetkezetesen ragaszkodott az általa kitűzött cél, a k o n t i n e n t á l i s zárlat m a r a d é k t a l a n meg­

v a l ó s í t á s á h o z . M i v e l mind P o r t u g á l i a , mind pedig S p a n y o l o r s z á g g a z d a s á g a a Nagy- B r i t a n n i á v a l folytatott k e r e s k e d e l e m t ő l függött,1 N a p ó l e o n j ó l tudta, hogy ezek az o r s z á ­ gok c s u p á n látszólag csatlakoztak az ő k o n t i n e n t á l i s r e n d s z e r é h e z . A v a l ó s á g b a n a c s e m p é s z e t és feketekereskedelem m e l e g á g y a i n a k s z á m í t o t t a k . A portugál Braganca, és a spanyol Bourbon u r a l k o d ó k suba alatt eltűrték a c s e m p é s z k e r e s k e d e l m e t , s minden t ő ­ lük telhetőt e l k ö v e t t e k , hogy kijátsszák a k o n t i n e n t á l i s zárlatot.

N a p ó l e o n s z á m á r a - aki e l d ö n t ö t t e , hogy E u r ó p a minden p a r t v i d é k e a francia v á m ­ ő r ö k e l l e n ő r z é s e alá fog kerülni - n y i l v á n v a l ó volt, hogy addig nem is gondolhat a kon­

tinentális zárlat h a t h a t ó s m e g s z e r v e z é s é r e , m í g az ibériai á l l a m o k a t teljesen h a t a l m á b a nem keríti. A z ehhez v e z e t ő út első lépése P o r t u g á l i a m e g h ó d í t á s a v o l t .2

A francia c s á s z á r m á r Tilsitet k ö v e t ő e n nyílt n y o m á s t gyakorolt a portugál á l l a m r a . 1807. j ú l i u s 19-én utasította k ü l ü g y m i n i s z t e r é t , hogy hozza a p o r t u g á l n a g y k ö v e t tudo­

m á s á r a , amennyiben szeptember 1-jére hazája nem zárja le kikötőit A n g l i a hajói előtt, S p a n y o l o r s z á g é s F r a n c i a o r s z á g hadat ü z e n P o r t u g á l i á n a k . A n y o m á s f o k o z á s a végett augusztus 2-án egy francia hadtest Bayonne t é r s é g é b e n felsorakozott a spanyol h a t á r r a , majd augusztus 9-től b e z á r u l t a k a francia k i k ö t ő k a p o r t u g á l hajók e l ő t t .3 A P o r t u g á l i á t ért f e n y e g e t é s e k közül a l e g s ú l y o s a b b és l e g o t r o m b á b b azonban az a s z ó n o k l a t volt, me-

A tanulmány 1. részét ld.: Hadtörténelmi Közlemények, 121. (2008.) 3-4. sz. 625-659. o.

1 Portugália Nagy-Britanniával bonyolította le majdnem teljes kereskedelmét. A britek tartották kezükben az üzleti életet, és nagy tőkéket fektettek be az országban, különösen a bortermelésbe. Az ország jövedelmének több mint egyharmada származott a vámokból, s búzája a tengeren át érkezett. Valóságos angol gyarmat volt.

Lefebvre 1975. 310. o. Spanyolország gazdasága szintén rá volt szorulva a szigetországgal folytatott kereskede­

lemre. A brit kereskedők jó, drága áron vásárolták fel Spanyolország híres merinói gyapját, s olcsón árulták a brit ipar által gyártott legkülönbözőbb fogyasztási cikkeket, szövöttárukat. Tarlé 1946. 249., 256. o.

2 A Portugália és Nagy-Britannia között meglévő szoros gazdasági kapcsolatok már több mint egy évszá­

zados múltra tekintettek ekkor vissza. Ezek alapját az 1703. május 16-i Methuen-féle szerződés adta meg. A szer­

ződés eredetileg a francia Bourbonok, s X I V . Lajos francia király ellen köttetett. Ezzel a szerződéssel Portugália csatlakozott ahhoz a brit-holland-Habsburg szövetséghez, mely meg szerette volna akadályozni a Bourbonokat Spanyolország trónjának elfoglalásában. Ezzel szemben az ausztriai Károly herceget kívánták a megüresedett trónra juttatni. Politikai céljai mellett a Methuen-féle szerződésnek védelmi és kereskedelmi pontjai is voltak.

Nagy-Britannia és hollandia garantálta Portugália territoriális védelmét, valamint kereskedelmének biztonsá­

gát. Ezen felül piacot biztosított az angol textíliáknak Portugáliában, valamint a portugál boroknak Nagy- Britanniában. A X V I I I . század folyamán ezek a kereskedelmi kapcsolatok csak még jobban elmélyültek. A na­

póleoni korszakra Portugália Nagy-Britanniával folytatott kereskedelme szinte kizárólagossá vált. Livermore 1966. 202-218. o.

3 Chandler 1966. 597. о.

(2)

lyet maga N a p ó l e o n intézett a portugál n a g y k ö v e t h e z egy párizsi d i p l o m á c i a i f o g a d á s a l k a l m á v a l : „ H a P o r t u g á l i a nem teszi azt, amit óhajtok, a B r a g a n g a - h á z két h ó n a p m ú l v a m á r nem fog uralkodni E u r ó p á b a n . N e m vagyok hajlandó m e g t ű r n i E u r ó p á b a n egyetlen angol ü g y n ö k ö t sem; hadat ü z e n e k mindenkinek, aki ellenáll. H á r o m s z á z e z e r orosz s z ö ­ v e t s é g e s t á m o g a t á s á v a l a h á t a m m ö g ö t t bármit megtehetek. A z angolok azt m o n d j á k , a tengereken nem veszik tekintetbe a s e m l e g e s s é g e t ; én pedig a szárazföldön nem ismerek el semlegeseket."4

J á n o s herceg, P o r t u g á l i a r é g e n s e5 h a j l a n d ó n a k mutatkozott fejet hajtani az o r s z á g á t ért durva f e n y e g e t é s e k előtt. E l ő s z ö r is biztosította a brit n a g y k ö v e t e t a p o r t u g á l flotta B r a z í l i á b a k ü l d é s é r ő l , s az angol k e r e s k e d ő k változatlan kereskedelmi j o g a i r ó l a portugál gyarmaton. Felajánlotta t o v á b b á , hogy k á r p ó t l á s k é n t á t e n g e d i a Királyi H a d i t e n g e r é s z e t r é s z é r e M a d e i r a - s z i g e t é t . Ezek után beleegyezett Portugália k i k ö t ő i n e k angol hajók előli l e z á r á s á b a , valamint az o r s z á g b a n é l ő brit alattvalók internálásába. H a j l a n d ó n a k mutat­

kozott hadat ü z e n n i a s z i g e t o r s z á g n a k , de elutasította, hogy a lefoglalt brit i n g ó s á g o k a t átadja F r a n c i a o r s z á g n a k .6

N a p ó l e o n - aki m á r a m ú g y is e l d ö n t ö t t e a P o r t u g á l i a elleni hadjáratot - ú g y fogta ezt fel, mint egy újabb b i z o n y í t é k á t annak, hogy a p o r t u g á l o k i n k á b b h ú z n a k N a g y - B r i ­ tannia felé, mint őfeléje. Ezért a m á r szeptember 17-én S p a n y o l o r s z á g b a bevonult, mint­

egy h u s z o n ö t e z e r fős francia hadsereget, Junot t á b o r n o k p a r a n c s n o k s á g a alatt m e g i n d í ­ totta Lisszabon ellen.7 S p a n y o l o r s z á g teljes t á m o g a t á s a e l n y e r é s é n e k é r d e k é b e n a francia és spanyol k o r m á n y 1807. o k t ó b e r 2 7 - é n m e g k ö t ö t t e a fontainebleau-i e g y e z m é n y t , melynek é r t e l m é b e n a P o r t u g á l K i r á l y s á g o t h á r o m r é s z r e osztották. A z é s z a k i részt az etruriai k i r á l y n é ,8 a déli részt S p a n y o l o r s z á g föminisztere, Godoy kapta. A Lisszabont is m a g á b a foglaló k ö z é p s ő részre pedig ideiglenesen N a p ó l e o n tartott i g é n y t .9

A z e g y e z m é n y m e g k ö t é s é t k ö v e t ő e n Dupont t á b o r n o k újabb francia csapatokat veze­

tett az Ibér-félszigetre. M e g s z á l l t á k a k u l c s f o n t o s s á g ú é s z a k - s p a n y o l városokat, így biz­

tosítva az u t á n p ó t l á s t Junot hadserege r é s z é r e . E k ö z b e n Junot erői erőltetett menetben haladtak Lisszabon felé. 1807. november 12-én m á r S a l a m a n c á n á l j á r t a k , 3 0 - á n pedig

4 Bingham 1884. 324. о.

5 Portugália uralkodóját, Mária királynét hivatalosan is őrültnek nyilvánították. Helyette fia, János kormá­

nyozta régensként az országot.

6 Chandler 1966. 597. о.

7 Junot tábornokot azzal a szigorú paranccsal indította útjára a császár, hogy a lehető leggyorsabban, kése­

delem nélkül vonuljon be Lisszabonba, ejtse foglyul az uralkodóház minden tagját és a minisztereiket. Ezen felül meg kellett volna akadályoznia, hogy a portugál hajóhad brit kézbe kerüljön, mint ahogy az a dán flottá­

val történt. Valamint fontos katonai információkkal kellett volna ellátnia Napóleont a spanyol és portugál vidé­

ket, tartományokat, azok úthálózatát és a városokat, falvakat, azok egymás közötti távolságait illetően.

Chandler 1966. 598. о.

s Az etruriai királyné, Mária Lujza (1782-1824) IV. Károly spanyol király leánya volt, aki Pármai Bourbon Lajoshoz ment feleségül. Miután Napóleon meghódította Itáliát a Pármai Hercegségért cserébe kárpótlásul megalapította az Etruriai Királyságot, mely a Toszkán Hercegség területéből lett létrehozva. Központja Firenze volt. Férje 1803-as halála után Mária Lujza kiskorú fia, I I . Lajos régenseként kormányozta Etruriát. Miután 1807-ben Napóleon megszállta Etruriát, kárpótlásul felajánlotta Mária Lujzának Portugália északi részét, Észak-Luzitánia néven. Az egyezséghez tartozott volna, hogy a királynénak feleségül kellett volna mennie Lucien Bonapartéhoz. Ezt Mária Lujza nem fogadhatta el, hiszen az elűzött portugál trónörökösnö, Carlota Joaquina a saját nővére volt. Chandler 1966. 598. о.

4 Lefebvre 1975. 311. о.

(3)

bevonultak Lisszabonba. H a b á r a n e h é z k ö r ü l m é n y e k miatt Junot eredetileg h u s z o n ö t ­ ezer fős serege kétezer főre c s ö k k e n t , „ P o r t u g á l i a m e g h ó d í t á s a nem okozott n e h é z s é g e t . I n k á b b volt katonai p a r á d é , mint h á b o r ú . "1 0 A p o r t u g á l o k ugyanis nem tanúsítottak sem­

miféle ellenállást. V o n u l á s u k során a franciáknak azonban rá kellett d ö b b e n n i ü k , hogy a félszigeten nem lesz k ö n n y ű dolguk. A z utak rettenetes á l l a p o t b a n voltak, a k a t o n á k a t g y ö t ö r t e a s z o m j ú s á g é s a h ő s é g , ráadásul a h e l y b é l i e k is ellenszenvvel viseltettek irá­

nyukban. N a p ó l e o n parancsait sem sikerült Junotnak m a r a d é k t a l a n u l végrehajtania.

M i n d ö s s z e két nappal m e g e l ő z v e őt, az angolok b e h a j ó z t á k a brit r a k t á r a k b a n lévő, óriá­

si t ö m e g ű árut. A portugál királyi h á z pedig, a luzitán flottával egyetemben vitorlát bon­

tott, s B r a z í l i á b a n keresett m e n e d é k e t .

Portugália meghódítása, s Junot kényes helyzete j o g c í m e t adott N a p ó l e o n n a k Spanyol­

ország fokozatos megszállására. Dupont m á r novemberben bevonult csapataival O-Kasz- tíliába. Őket Moncey hadserege követte, amely elfoglalta Burgost, majd Mouton vonult be egy hadtest élén az o r s z á g b a . " Eleinte a spanyolok arra gondoltak, hogy a franciák Gibral­

tárt akarják elfoglalni. M i u t á n azonban 1808. első felében a napóleoni csapatok szinte megszállták S p a n y o l o r s z á g o t - az év közepére m á r h á r o m teljes hadtestnyi erővel, mintegy s z á z n y o l c v a n e z e r katonával rendelkeztek az I b é r - f é l s z i g e t e n1 2- a n é p rádöbbent, hogy or­

szágukat lerohanták, s e l f o g l a l t á k .1 3

M i n d e k ö z b e n N a p ó l e o n k i h a s z n á l t a a spanyol királyi h á z o n belüli v i s z á l y o k a t . I V . K á r o l y spanyol király teljesen felesége és annak kegyence, Godoy főminiszter b e f o l y á s a alatt állott. Godoy é s a k i r á l y n é g y ű l ö l t é k a t r ó n ö r ö k ö s F e r d i n á n d o t , akit viszont a ne­

m e s s é g é s a p o l g á r s á g t á m o g a t o t t . N a p ó l e o n ravasz intrikával csak m é g jobban e l m é r g e ­ sítette ezt a viszonyt a két t á b o r között. V é g ü l , 1808. április 30-án Bayonne-ba rendelte mindkét felet, s az e g é s z spanyol királyi családot. A francia c s á s z á r itt k i e r ő s z a k o l t a , hogy mind Károly, mind pedig F e r d i n á n d mondjon le a trónról, s r u h á z z á k r á az o r s z á g feletti r e n d e l k e z é s j o g á t . Ezek után az e g é s z királyi c s a l á d o t F r a n c i a o r s z á g b a s z á m ű z t é k . S p a n y o l o r s z á g trónjára fivérét, Józsefet helyezte.1 4

N a p ó l e o n i l y m ó d o n az Ibér-félsziget korlátlan h a t a l m ú ura lett. S z á m í t á s a i t azonban egy eleddig előtte ismeretlen t é n y e z ő keresztezte. A spanyol n é p fellázadt a francia hata­

l o m ellen, s a n a p ó l e o n i marsallok, t á b o r n o k o k azt tapasztalták, hogy reguláris hadsere­

gek helyett parasztok, k é z m ű v e s e k é s p á s z t o r o k ellen kell hadat viselniük. N e m sokkal a népi l á z a d á s o k a t k ö v e t ő e n megalakultak a t a r t o m á n y i j u n t á k , amelyek s z a b á l y o s a n hadat ü z e n t e k a t r ó n b i t o r l ó Józsefnek. A j u n t á k m á r hadseregekkel is rendelkeztek, de mivel nem fogtak ö s s z e e g y m á s s a l , gyors v e r e s é g e k e t szenvedtek a j ó l szervezett francia csa­

p a t o k t ó l . A j u n t á k m i n d a z o n á l t a l békét kötöttek a B r i t B i r o d a l o m m a l , é s s z ö v e t s é g é t kér­

ték. Ennek alapján a brit k o r m á n y úgy döntött, hogy e x p e d í c i ó s hadsereget küld az Ibér-

10 Bouríenne 1836. 29. o.

" Lefebvre 1975. 312. o.

1 2 Ney parancsnoksága alatt a francia fősereg a Pireneusokat tartotta megszállva. Dupont marsall huszon­

négyezer fős serege Uj-Kasztília és Andalúzia határán állt. Bessiéres marsall tizenháromezer fő felett parancs­

nokolt O-Kasztíliában, s további tizenkettőezer katona felett Aragóniában. Duhesme tábornok tizenháromezer katona élén Barcelonát és Katalóniát felügyelte. Ezekhez jött még Junot huszonötezer főt kitevő hadereje Por­

tugáliában. Neillands 1995. 55. о.

1 3 Uo. 28. о.

14 Tarlé 1946. 252-254. о.

(4)

félszigetre. 1808. augusztus l-jén Sir Arthur Wellesley p a r a n c s n o k s á g a alatt egy t i z e n h á ­ romezer fős brit hadsereg szállt partra a Mondego t o r k o l a t á n á l . Wellesley, a h o z z á csat­

lakozott hétezer p o r t u g á l s e g í t s é g é v e l a R o l i c á n á l és V i m e i r ó n á l vívott ü t k ö z e t e k után m e g t i s z t í t o t t a Portugáliát a franciáktól, így az o r s z á g francia helyett brit h a d m ű v e l e t i bá­

zissá vált. A portugáliai és a k o r á b b i , j ú l i u s 19-i bailéni k u d a r c o k1 5 h a t á s á r a N a p ó l e o n úgy döntött, s z e m é l y e s e n utazik a félszigetre a Grande A r m é e - v a l rendet c s i n á l n i .

A z erfurti találkozót k ö v e t ő e n , N a p ó l e o n 1808. o k t ó b e r 2 9 - é n hagyta el Párizst egy hét csapattestre osztott, s z á z h a t v a n e z e r fős hadsereg élén, melynek Lannes, Soult, Ney, Victor, Lefebvre, M o r t i e r és Gouvion Saint-Cyr voltak a parancsnokai.1 6 A francia csá­

szár november 5-én é r k e z e t t V i t o r i á b a . T a n u l m á n y o z v a a helyzetet, a spanyolok katonai c s o p o r t o s í t á s á t , N a p ó l e o n felismerte e l l e n s é g e i n e k s z á n d é k á t . A spanyolok az Ebro tér­

s é g é b e n szerették volna a francia csapatokat b e k e r í t e n i . A c s á s z á r k e d v e z ő n e k ítélte a helyzetet, s egy igen e g y s z e r ű haditervet dolgozott k i ellenük. Eszerint keleten Neynek és Monceynak kellett v e r e s é g e t m é r n i ü k Castanos és Palafox seregeire, é s z a k o n pedig Victornak és Lefebvre-nek kellett l e g y ő z n i ü k Blake h a d s e r e g é t , a Galíciai Hadsereget.

E z u t á n m a g á n a k N a p ó l e o n n a k kellett a M e z e t á n és a G u a d a r r a m a - h e g y s é g e n á t h a t o l v a visszafoglalnia Madridot.

Lefebvre marsall kisebb kudarca után, 1808. november 10-én V i c t o r marsall s z é t z ú z ­ ta Blake Galíciai H a d s e r e g é t . Soult marsall I I . hadteste megverte a tízezer fős Estrema- dúrai Hadsereget, s a császár bevonult Burgosba. Ezek után Soult, Lefebvre és V i c t o r e g y ü t t ü l d ö z t é k Blake h a d s e r e g é n e k m e n e k ü l ő m a r a d v á n y a i t .

Lannes marsall november 2 3 - á n T u d e l á n á l l e g y ő z t e Castanost, aki C u e n c á b a vonult vissza. A spanyolok l e g j e l e n t ő s e b b erőit l e g y ő z v e , N a p ó l e o n előtt m e g n y í l t az út a fővá­

rosba. A franciák e l ő r e n y o m u l á s á t i g a z á b ó l csak az ellátás és u t á n p ó t l á s p r o b l é m á i , he­

l y e n k é n t a gerillák akciói nehezítették. Bonaparte november 2 3 - á n értesült e l ő s z ö r arról, hogy a britek is a s z í n e n vannak, s hogy Moore t á b o r n o k Salamanca felé tart. Ettől füg­

getlenül N a p ó l e o n haladt t o v á b b kitűzött célja felé, s december 4-én bevonult Madridba.

Itt egy e g é s z rendelet-sorozatot adott k i S p a n y o l o r s z á g á t s z e r v e z é s é r e . M e g s z ü n t e t t e az inkvizíciót, c s ö k k e n t e t t e a kolostorok s z á m á t és elkobozta j a v a i k a t .1 7

M i k ö z b e n N a p ó l e o n e l ő k é s z í t e t t e s p a n y o l o r s z á g i hadjáratát, s l e v e z é n y e l t e az erfurti találkozót, a portugáliai brit e x p e d í c i ó s hadsereg h á z a táján is ezernyi v á l t o z á s k ö v e t k e ­ zett be. A s z é g y e n t e l j e s C i n t r a i - e g y e z m é n y t1 8 k ö v e t ő e n a brit e x p e d í c i ó s sereg parancs-

l : > Napóleon parancsa értelmében Dupont tábornoknak el kellett foglalnia Córdobát, majd Sevillát és Cádizt

is. Córdoba elfoglalása után Dupont képtelen volt bevenni Sevillát, sőt mivel a gerillák állandó zaklatásaikkal folyton elvágták összeköttetési vonalaikat, Córdobát is kénytelen volt feladni. A hadsereg így a Sierra déli lá­

bánál fekvő Andújarba vonult vissza. Vedel tábornok egy hadosztálynyi erősítése ellenére a már jócskán túl­

erőben lévő szedett-vedett spanyol csapatok körbezárták Dupont és Vedel erőit. A franciák megpróbáltak visz- szavonulni, de már késő volt. A spanyolok Bailén városkában elsáncolták magukat. Dupont csapatai többszöri próbálkozásra sem tudták őket állásaikból kivetni, s a franciákon erőt vett a csüggedés. 1808. július 19-én Dupont fegyverszünetet kért, s 21-én húszezer állig felfegyverzett francia kapitulált a szedett-vedett andalúziai hadak előtt. Neillands 1995. 56-58. о.

16 Tidard 1997.417.0.

"Lefebvre 1975. 329. о.

1 8 A rangidős, de tehetségtelen Sir Hew Dalrymple és Sir Harry Burrard tábornokok 1808. augusztus 20-án érkeztek a portugál partok elé. Még hajójukon tartózkodtak, mikor Sir Arthur Wellesley Vimeirónál legyőzte a túlerőben lévő Junot tábornokot. A franciák már visszavonulóban voltak, mikor megjelent a helyszínen Sir

(5)

n o k s á g á t Sir John M o o r e vette át. M a g á t ó l a t á b o r n o k t ó l tudjuk, hogy k i n e v e z é s é t o k t ó ­ ber 6-án kapta k é z h e z az angliai posta m e g é r k e z t é v e l . A parancs szerint h ú s z e z e r gyalo­

gost, két ezrednyi l o v a s s á g o t és t ü z é r s é g e t helyeztek k ö z v e t l e n ü l az ö irányítása alá.

Ezen felül tízezer gyalogost, öt ezrednyi l o v a s s á g g a l és j e l e n t ő s t ü z é r s é g g e l k i e g é s z í t v e elindítottak A n g l i á b ó l a s p a n y o l o r s z á g i L a Corufiába. A sereget Sir David Baird pa- r a n c s n o k l á s a alatt kellett egyesíteni M o o r e csapataival. Mindezek sikeres kivitelezését k ö v e t ő e n M o o r e t á b o r n o k közel negyvenezer ember felett rendelkezett volna. B r i t v i ­ szonylatban ez olyan hatalmas hadseregnek számított, hogy maga Sir John M o o r e sem értette, miért b í z n a k rá ekkora h a d e r ő t annak e l l e n é r e , hogy a k o r m á n y minisztereivel kimondottan rossz viszonyban v o l t .1 9 A parancs m i n d a z o n á l t a l l e s z ö g e z t e , hogy M o o r e t á b o r n o k feladata nem m á s , mint hogy a spanyol hadseregekkel e g y ü t t m ű k ö d v e részt ve­

gyen a franciák S p a n y o l o r s z á g b ó l való k i ű z é s é b e n .2 0 A feladat rendkívüli n e h é z s é g e k elé állította a brit t á b o r n o k o t . A portugál é s spanyol utak m i n ő s é g e , az e s ő s é v s z a k k ö z e l e d ­ te, a p é n z h i á n y m i n d - m i n d nehezítették M o o r e dolgát. A s z ű k ö s anyagiak miatt nehezen tudta megoldani a szállítás, s z á l l í t m á n y o z á s feladatait. R á a d á s u l az idő is sürgette őt, h i ­ szen a N a p ó l e o n vezette Grande Armee a Pireneusokon keresztül bevonult Spanyolor­

s z á g b a .2 1

M o o r e s z á n d é k a i szerint valahol Valladolid k ö r z e t é b e n szeretett volna e g y e s ü l n i Baird s e r e g é v e l . A z e g y e s ü l é s után a spanyol e r ő k k e l e g y ü t t m ű k ö d v e k í v á n t a k c s a p á s t mérni a f r a n c i á k r a . " A brit hadsereg végül is 1808. o k t ó b e r 2 6 - á n hagyta el Lisszabont.

M i v e l az ö s s z e s j e l e n t é s szerint a t ü z é r s é g s z á m á r a csakis a Badajozt Madriddal ö s s z e k ö ­ tő főútvonal felel meg a k ö z l e k e d é s r e , M o o r e k é n y t e l e n volt seregét két részre usztani.

M í g a hadsereg j a v á v a l maga a f ő p a r a n c s n o k vonult Coimbra, A l m e i d a é s Ciudad Rodrigo irányába, addig Sir John Hope a l t á b o r n a g y vezetésével a l o v a s s á g , a t ü z é r s é g é s egy d a n d á r n y i g y a l o g s á g ,2 3 mintegy hatezer ember Portalegra é s Elvas felé ment, hogy Badajoznál lépjék át a spanyol h a t á r t .2 4

A Gordon Highlanderek augusztus 2 7 - é n léptek P o r t u g á l i a földjére. A v i m e i r ó i csatá­

ról lemaradtak ugyan, de ott voltak a Lisszabont b e k e r í t ő brit hadsereg k ö t e l é k é b e n a m á r említett C i n t r a i - e g y e z m é n y m e g k ö t é s e idején. Lisszabon birtokbavételét, s a francia hadsereg behajózását k ö v e t ő e n a fővárostól mintegy tizenhat k i l o m é t e r r e lévő Campo

Burrard. Mint rangidős tiszt átvette Wellesley-től a parancsnokságot, s annak többszöri sürgetésére sem volt hajlandó üldözőbe venni a már megvert ellenséget. A csupán 22-én hozzájuk csatlakozó, rangidős Sir Dai­

ry mple Burrardnak adott igazat. A m i ezután következett, méltán háborította tél később a brit kormányt és köz­

véleményt. Kellermann francia tábornok fegyverszünetet kért a britektől, s javasolta, hogy a legyőzött francia hadsereget brit hajókon evakuálják haza, Franciaországba. Dalrymple és Burrard mindebbe beleegyeztek. Ez lett a cintrai-egyezmény. Mikor ennek híre ment Nagy-Britanniában, felháborodás söpört végig az országon.

Dalrymple-t, Burrardot és Wellesley-t hazarendelték Angliába, és hadbíróság elé állították őket. A legfelsőbb hadvezetőség kívánságára mindhármójukat felmentették, és tisztára mosták. Burrardot és Dalrymple-t ejtették, s leszerelték. Wellesley helyzete tisztázódott, s újra visszatérhetett a szolgálatba. Neillands 1995. 60-61. o.

14 Moore II. 272. о.

20 Greenhill Gardyne 1901. 141. o.

2 1 Uo.

22 Neillands 1995. 68. o.

2 3 Ez, a Hope vezetése alatt álló gyalogdandár a 36., 7 1 . és 92. brit gyalogezredekből tevődött össze.

Robertson 1842. 47. о.

24 Moore II. 273-274. о.

(6)

S a n c t á b a meneteltek. M i u t á n Sir John M o o r e átvette a hadsereg feletti p a r a n c s n o k s á g o t , és e l ő k é s z í t e t t e a s p a n y o l o r s z á g i hadjáratot, a Gordon Highlanderek ezrede Sir John Hope k ü l ö n í t m é n y é n e k k ö t e l é k é b e n elindult Portalegra és Elvas felé.

Portalegra v á r o s á b a é r v e a brit k a t o n á k a t b e s z á l l á s o l t á k a helybéli l a k o s s á g h o z , akik nagyon kedvesek voltak velük. A 92. ezrednek e z i d á i g nem voltak v e s z t e s é g e i , katonái j ó e r ő b e n voltak, s j ó e g é s z s é g n e k ö r v e n d t e k . R e m e k ü l é r e z t é k magukat a v á r o s b a n , az estéiket főként tánccal töltötték, s ahogyan az egy haza írott levélből kiderül, nagyon tet­

szettek nekik a portugál l á n y o k .2 5 P o r t a l e g r á b ó l Elvas v á r o s á b a m a s í r o z t a k , ahonnan Badajozba mentek t o v á b b . Itt lépték át a p o r t u g á l - s p a n y o l határt, s azt tapasztalták, hogy a spanyolok határtalan b o l d o g s á g g a l , j ó i n d u l a t t a l fordultak feléjük. A z aberdeenshire-i P i t m e d d e n b ő l s z á r m a z ó James Seaton kapitány írja 1808. november 25-én kelt l e v e l é ­ ben, hogy miután „Badajoznál S p a n y o l o r s z á g b a értünk, a l a k o s s á g »Viva Gran Britan- nia« é s »Viva los Ingleses« kiáltásokkal fogadott minket. M é g soha nem láttam annyira lelkes embereket, mint amilyenek ő k voltak. A nők és a gyerekek sírtak ö r ö m ü k b e n . N a g y s z e r ű v e n d é g s z e r e t e t t e l t a l á l k o z t u n k , ahol a s z e g é n y emberek nem vonakodtak ne­

k ü n k adni azt a keveset sem, a m i l y ü k v o l t . "2 6

Badajoz után a k ö v e t k e z ő m e g á l l ó T r u x i l l ó b a n volt, ahol m e g s é r t e t t é k a Gordon Highlanders ezred becsületét. A z történt ugyanis, hogy a helybéli spanyolok c s o d á l k o ­ zással vegyes k í v á n c s i s á g g a l tekintettek a Highlanderek ö l t ö z e t é r e , é s szerették volna megtudni, milyen n e m z e t i s é g ű e z r e d r ő l van is s z ó t u l a j d o n k é p p e n . E b b ő l a k í v á n c s i s á g ­ ból űzött g ú n y t n é h á n y gyalogos a 7 1 . e z r e d b ő l , akik k o r á b b a n a d é l - a m e r i k a i Buenos Airesben teljesítettek szolgálatot, és t ö b b é - k e v é s b é megtanultak spanyolul b e s z é l n i . í g y k ö n n y e n elhitették a Brit-szigetek néprajzában j á r a t l a n h e l y b é l i e k k e l , hogy a furcsa öltö- zékű k a t o n á k g y á v á k é s g o n o s z t e v ő k , s mintegy s z é g y e n t e l j e s j e l l e m ü k m e g b é l y e g z é s e ­ ként kell s z o k n y á t viselniük. M i u t á n a spanyolok között elterjedt a hír, hogy a brit kor­

m á n y b ű n ö z ő k e t , k ö z ö n s é g e s g o n o s z t e v ő k e t küldött a nyakukra, T r u x i l l o p o l g á r m e s t e r e m é g az é l e l m i s z e r r e l való ellátást is megtagadta az aberdeenshire-i e z r e d t ő l . M i k o r fény derült a turpisságra, a 92. ezred s z á z a d p a r a n c s n o k a i felkeresték az aznapi ü g y e l e t e s tisz­

tet, s e l p a n a s z o l t á k neki az őket ért sérelmet. N y i l v á n o s elégtételt k ö v e t e l t e k , mert ahogy m o n d t á k , k ü l ö n b e n saját k e z ü k b e veszik az igazságszolgáltatást. A z ü g y e l e t e s tiszt tájé­

koztatta az esetről Hope t á b o r n o k o t , aki a 7 1 . ezred parancsnoka is volt egyben. A tábor­

nok kivizsgáltatta az ügyet, k é z r e kerítette az e l k ö v e t ő k e t , s n y i l v á n o s a n m e g b ü n t e t t e őket. A spanyolokat felvilágosították az i g a z s á g r ó l , aminek k ö v e t k e z m é n y e k é n t mindent e l k ö v e t t e k , hogy a saját r é s z ü k r ő l kiengeszteljék a Gordon Highlandereket. Ez a kedves­

ség meghatotta a skót k a t o n á k a t , annál is i n k á b b , mivel k i e n g e s z t e l é s ü k végett a h e l y b é ­ liek az ezred r e n d e l k e z é s é r e b o c s á t o t t á k b o r o s p i n c é i k e t .2 7

T r u x i l l ó b ó l t o v á b b m e n t e k M a d r i d félé. A források és f e l d o l g o z á s o k szerint az úton semmi e m l í t é s r e m é l t ó nem történt, e g é s z e n a M a d r i d t ó l 35 k i l o m é t e r r e lévő Navalcar- neróig. Itt a katonai junta v ö r ö s k o k á r d á v a l ü d v ö z ö l t e a briteket, ezzel is b i z o n y s á g o t ad­

va a k a t o n á k n a k , hogy a spanyol ü g y e t szolgálják. Innen t o v á b b i n d u l v a tértek le a mad­

ridi útról, hogy O - K a s z t í l i a felé v e g y é k az irányt. Igen g y ö n y ö r ű , g y ü m ö l c s ö s ö k k e l teli

25 Greenhill Gardyne 1901. 141-142. o.

2 6 Letter of Captain James Seaton, 92nd Highlanders, 25th November 1808. GHRM [PB68]

27 Robertson 1842. 4 8.0.

(7)

v i d é k e n haladtak keresztül, m í g el nem érték a G u a d a r a m a - h e g y s é g lábánál t a l á l h a t ó El Escorial palotát. „ H o s s z ú idők óta ebbe a p a l o t á b a t e m e t t é k el a spanyol u r a l k o d ó k holt­

testét, ahol a papok naponta i m á d k o z t a k a királyi lelkekért. Maga a palota egy igen n a g y s z a b á s ú é p í t m é n y , tele van hivatali termekkel é s l a k o s z t á l y o k k a l . A l e g d r á g á b b ne­

m e s f é m e k k e l való gazdag díszítés i m p o z á n s , pazar látványt k ö l c s ö n ö z neki.""8

M i v e l a k a t o n á k ruhái, cipői az e l h a s z n á l ó d á s jeleit mutatták, a s z á l l á s m e s t e r elindult Madridba, hogy a f ő v á r o s b ó l szerezze be a l e g s z ü k s é g e s e b b e k e t . A franciák e l ő r e n y o ­ m u l á s a miatt azonban d o l g a v é g e z e t l e n ü l kellett visszatérnie a m é g mindig El E s c o r i a l n á l t á b o r o z ó sereghez. A k ö v e t k e z ő nap reggelén Hope t á b o r n o k k ü l ö n í t m é n y é n e k k ö t e l é ­ kében a 92. ezred is folytatta útját Valladolid felé. Atkeltek a G u a d a r a m a - h e g y s é g h á g ó ­ j á n , mely e l v á l a s z t o t t a e g y m á s t ó l U j - , illetve O - K a s z t í l i a t a r t o m á n y a i t . O - K a s z t í l i á b a ér­

ve letértek a valladolidi útról, mert a N a p ó l e o n által vezetett francia hadak é p p e n ezen az úton vonultak M a d r i d felé. N e m k e v é s s z e r e n c s é v e l sikerült csak kitérni az e l ő r e n y o m u ­ ló császári á r m á d i a elől, hiszen azok előőrsei l á t ó t á v o l s á g n y i r a m e g k ö z e l í t e t t é k a pará­

nyi brit sereget. M i n d a z o n á l t a l sötétedésig meneteltek Salamanca irányába, m í g el nem é r t e k egy kicsi falut. É j s z a k á r a az itt lévő monostor szerzetesei biztosítottak nekik szál­

lást. A b a r á t o k nagy s z á m b a n gyújtottak fáklyákat, hogy l e g a l á b b azok m e l e g í t s e n e k az átfagyott k a t o n á k n a k . Ez azonban egy előre nem látott balesetet okozott. Senkinek nem volt arról t u d o m á s a , hogy a fáklyák bizonyos m e n n y i s é g ű á r t a l m a s g á z o k a t s z a b a d í t a n a k fel é g é s ü k f o l y a m á n . A zárt légtérben a m é r g e s g á z o k k o n c e n t r á c i ó j a igen magas szintet ért el. A z a l v ó k a t o n á k közül t ö b b e n is rosszul lettek, hánytak, s elájultak. S z e r e n c s é r e azonban nem történt komolyabb baj. M i u t á n kiszellőztettek, mindenki jobban lett, s m á r m á s n a p folytatni tudták ú t j u k a t .2 9 December 4-én csatlakoztak a S a l a m a n c á n á l lévő brit f ő s e r e g h e z .3 0

A M o o r e t á b o r n o k vezette fősereg 1808. o k t ó b e r 26-án hagyta el Lisszabont. A V i l l a - franca—Coimbra—Almeida—Ciudad Rodrigo ú t v o n a l o n keresztül november 13-a d é l u t á n ­ j á r a érték el S a l a m a n c á t . A t ö b b mint két hétig tartó m e n e t e l é s alatt Moore folyamatos

levelezést folytatott mind Sir John Hope-pal, mind a L a C o r u n á b a n p á r t a szállt brit e r ő k p a r a n c s n o k á v a l , Sir David Bairddel. Ellátta őket i n f o r m á c i ó k k a l , utasításokkal, esetleges j ó t a n á c s o k k a l . Menet k ö z b e n igencsak m e g b á n t a már, hogy seregét két részre osztotta, hiszen a fősereg által használt útvonal tökéletesen megfelelt volna t ü z é r s é g é n e k is. Ezt azonban e l ő r e nem tudhatta, mivel az e l ő z e t e s i n f o r m á c i ó k ennek mind ellentmondtak.3 1 M i u t á n S a l a m a n c á b a ért a fősereg, M o o r e legnagyobb gondja az volt, hogy e l d ö n t s e , mihez is kezdjen t u l a j d o n k é p p e n . A z A n g l i á b ó l , M a d r i d b ó l és S p a n y o l o r s z á g k ü l ö n b ö z ő részeiből é r k e z ő hírek igencsak m e g n e h e z í t e t t é k a brit f ő p a r a n c s n o k dolgát. É p p e n meg­

é r k e z t e k S a l a m a n c á b a , mikor két j e l e n t ő s hírt kaptak. A z első szerint a franciák t ö n k r e ­ verték az E s t r e m a d ú r a i Hadsereget, s bevonultak Burgosba. A m á s o d i k hír arról t u d ó s í ­ tott, hogy a franciák e l ő r e n y o m u l t a k , s elfoglalták Valladolidot is. Ez a v á r o s m i n d ö s s z e száz k i l o m é t e r n y i r e , azaz h á r o m - n é g y napi j á r ó f ö l d n y i r e volt a brit sereg főhadiszállá-

28 Robertson 1842. 49. о.

2 9 Uo. 49-50. о.

30 Moore II. 284. о.

3 1 Uo. 274-278. о.

(8)

sául s z o l g á l ó S a l a m a n c á t ó E " M o o r e tisztában volt vele, ha a t ü z é r s é g é v e l é s l o v a s s á g á ­ val való e g y e s ü l é s előtt t á m a d n á k meg öt a franciák, k é n y t e l e n lenne e l ő l ü k P o r t u g á l i á b a visszavonulni. M e g is írta Baird és Hope t á b o r n o k o k n a k , hogy addig ne is vonuljanak t o v á b b a találkozási pontul kijelölt Valladolid felé, m í g a franciák a v á r o s b a n t a r t ó z k o d ­ nak.3 3 P á r nap m ú l v a azonban kiderült, hogy m i n d ö s s z e ezer francia lovas vonult be Valladolidba két á g y ú v a l , s m á r m á s n a p vissza is vonultak P a l e n c i á b a . í g y újabb paran­

csokat k ü l d ö t t Bairdnek é s Hope-nak, miszerint a lehető leggyorsabban igyekezzenek h o z z á csatlakozni.3 4

Blake h a d s e r e g é n e k biscayai v e r e s é g e , valamint a franciák é s z a k n y u g a t i irányú e l ő ­ r e n y o m u l á s a ugyancsak aggodalommal töltötte el a brit f ő p a r a n c s n o k o t . N a p l ó j a t a n ú s á ­ ga szerint fogalma sem volt, hogy az e l ő r e n y o m u l ó e l l e n s é g hogyan is helyezkedik el Baird, vagy az ö csapataihoz k é p e s t .3 5 A n g l i á b ó l L o r d Castlereagh utasította ő t a külön­

b ö z ő spanyol hadseregek t á m o g a t á s á r a . A z A n g l i á b a eljutó hírek ugyanis lelkes spanyol ellenállásról tudósítottak, s az otthoniak m á r - m á r úgy g o n d o l h a t t á k , hogy a franciák nap­

j a i meg vannak s z á m l á l v a az Ibér-félszigeten. Ezek az i n f o r m á c i ó k azonban teljesen va­

lótlanok voltak. M o o r e le is írja, hogy L o r d Castlereagh-nak nagyon k e v é s fogalma van arról, milyen helyzetben vannak ő k t u l a j d o n k é p p e n .3 0 L o r d Castlereagh-nak adott vála­

szában M o o r e részletesen ecsetelte helyzetét, s azt is, mennyire r e m é n y t e l e n a spanyo­

lokkal való e g y ü t t m ű k ö d é s . Nincs spanyol hadsereg, amely a s e g í t s é g é r e tudna lenni, sőt a spanyoloknak t u l a j d o n k é p p e n m á r e g y á l t a l á n nincsenek hadseregeik, csak m e n e k ü l ő ­ ben lévő csapattestek l é t e z n e k egy-egy t á b o r n o k irányítása alatt. Ezekkel a t á b o r n o k o k ­ kal viszont nem tudta felvenni a kapcsolatot, hiszen m é g arra sem voltak k é p e s e k , hogy a leveleire válaszoljanak. Fogalma sincs a spanyolok terveiről, nem látják el őt i n f o r m á c i ­ ó k k a l , r á a d á s u l saját seregét sem tudta m é g e g y e s í t e n i .3 7

Mindezek után láthatjuk, milyen n e h é z helyzetben volt is t u l a j d o n k é p p e n a brit főpa­

rancsnok, Sir John M o o r e . Egy ideig m é g a v i s s z a v o n u l á s terve is foglalkoztatta.3 8 K ö n n y e n elképzelhetjük mekkora ö r ö m ö t , s egyben m e g k ö n n y e b b ü l é s t jelentett neki a december 4-i találkozás Sir John Hope-pal, s az ő r á bízott csapatokkal. December 9-én hozta meg Graham ezredes M a d r i d elestének hírét. A z igencsak kellemetlen hír e l l e n é r e M o o r e úgy határozott, m e g p r ó b á l j a elvágni a franciák utánpótlási vonalait valahol Valla­

dolid, vagy Burgos t é r s é g é b e n . A z i m m á r o n l e g a l á b b részben e g y e s ü l t brit sereg decem­

ber 11-én elhagyta S a l a m a n c á t . Egy s z e r e n c s é s v é l e t l e n n e k k ö s z ö n h e t ő e n 13-án M o o r e k e z é b e került N a p ó l e o n vezérkari f ő n ö k é n e k , Berthier marsallnak Soult marsallhoz írott levele. Ez volt M o o r e első m é r t é k a d ó információja a S p a n y o l o r s z á g b a n á l l o m á s o z ó francia h a d e r ő k n a g y s á g á t , e l h e l y e z k e d é s é t és N a p ó l e o n terveit illetően. A levélből kide­

rült, hogy Soult marsall mintegy h ú s z e z e r katonája élén elszigetelt helyzetben van V a l l a d o l i d t ó l északra, a Carrion folyónál. A marsallnak ugyanis Galícia t a r t o m á n y meg-

32 Moore II. 279. о.

3 3 Uo. 280. о.

3 4 Uo. 281. o.

Uo. 281-282. o.

Uo. Ш. o.

(9)

tisztítása lett volna a feladata. T o v á b b á az is b i z o n y o s s á vált, hogy a franciák m e g g y ő ­ z ő d é s e szerint az angolok visszavonultak P o r t u g á l i á b a . A levél szerint a M a d r i d t é r s é g é ­ ben á l l o m á s o z ó francia főerők Badajoz i r á n y á b a m a s í r o z n a k .3 9 M o o r e azonnal felismerte a k e d v e z ő lehetőséget, s Valladolid helyett seregét S a h a g ú n felé vezette. A z t r e m é l t e , hogy ezáltal elvághatja Soult marsall útját, s csatára kényszerítheti öt.

M i u t á n csatlakoztak a f ő s e r e g h e z , s Sir John M o o r e átvette felettük is a f ő p a r a n c s ­ n o k s á g o t , a Gordon Highlanderek t o v á b b r a is Sir John Hope d a n d á r j á n a k k ö t e l é k é b e n látták el harcászati feladataikat. S a l a m a n c á b ó l e l ő s z ö r Valladolid és Burgos i r á n y á b a , majd az új hírek hatására Т о г о v á r o s á b a m a s í r o z t a k . Itt t a l á l k o z t a k e l ő s z ö r egy csapatnyi brit dragonyossal Sir D a v i d Baird s e r e g é b ő l ,4 1 majd az e l k ö v e t k e z ő k é t - h á r o m napban, vagyis 1808. december 1 9 - 2 1 - é n Baird e g é s z serege csatlakozott az e l ő r e n y o m u l ó brit f ő s e r e g h e z .4 2 Baird m i n d a z o n á l t a l rossz híreket is hozott, melyek k e r e s z t ü l h ú z t á k M o o r e számításait. Ezek szerint Soult marsall m é g mindig S a l d a n á n á l állt, v á r v a a Ney marsall által ú t n a k indított erősítésre. így Moore-nak k e v é s e s é l y e maradt arra, hogy útját állva meglepje Soult s e r e g é t .4 3 Moore l o v a s s á g a - L o r d Paget 10. h u s z á r - é s 15. dragonyosez- rede - azonban december 2 1 - é n , S a h a g ú n mellett meglepett és szétvert egy h a t s z á z ­ hétszáz fős francia lovascsapatot. Két alezredest, tizenegy tisztet és s z á z n e g y v e n l e g é n y ­ ségi á l l o m á n y ú franciát ejtettek f o g l y u l . A halottak s z á m a m i n d ö s s z e t i z e n ö t - h ú s z fő v o l t .4 5 Maga a g y ő z e l e m csak a britek ö n b i z a l m á n a k n ö v e l é s é r e volt e l é g , m i n d a z o n á l t a l kellemetlen m e g l e p e t é s t okozott a j e l e n l é t ü k r ő l eleddig mit sem sejtő Soult marsallnak, aki nyomban futárokat menesztett M a d r i d b a .4 6

December 23-án L a Romana spanyol t á b o r n o k informálta Moore-t, hogy N a p ó l e o n s z e m é l y e s irányítása alatt a madridi francia fősereg áthaladt a G u a d a r a m a - h á g ó n , s a brit hadsereg útját állni s z á n d é k o z v á n é s z a k n y u g a t felé vonul. E f e j l e m é n y e k arra k é n y s z e r í ­ tették M o o r e t á b o r n o k o t , hogy lemondjon Soult marsall m e g t á m a d á s á n a k t e r v é r ő l , s v i s s z a v o n u l ó t fújjon. N a p ó l e o n gyors e l ő r e n y o m u l á s a egy percnyi k é s e d e l m e t sem en­

g e d é l y e z e t t a briteknek. A december 24-i általános parancs az A s t o r g á b a való visszavo­

nulást rendelte e l .4 7

E parancs k i a d á s á n a k napján a 92. ezred n é h á n y ő r m e s t e r é n e k egy izgalmas kaland­

ban volt része. Villada v á r o s á n a k k ö z e l é b e érve e l ő r e k ü l d t é k őket, hogy az ezred s z á m á -

3 9 Moore II. 285. о.

4 0 Soult marsall seregének legyőzésével Moore bizonyságul szolgálhatott volna mind a brit kormánynak, mind pedig a szövetséges spanyol félnek, hogy a vöröskabátosok nem hiába tartózkodnak a félszigeten, s tevé­

kenyen ki is veszik részüket a franciák elleni hadviselésből. Ezen kívül elvágták volna a franciák kommuniká­

ciós és utánpótlási vonalait Bayonne-nal, kisöpörték volna őket Északnyugat-Spanyolországból, illetve keresz­

tülhúzták volna a császár terveit a dél-spanyol és portugál területek visszaszerzését illetően. Napóleon kénytelen lett volna ez esetben visszarendelni csapatait északra, hogy biztosíthassa az észak-spanyolországi utánpótlási vonalait. Chandler 1966. 648. о.

4 1 Robertson 1842. 50. о.

4 2 Moore I I . 286.0.

4 3 Chandler 1966. 648. о.

44 Moore I I . 286. о.

4 5 Greenhill Gardyne 1901. 145. о.

"Neillands 1995. 72. о.

4 7 Chandler 1966. 648-649. о.

(10)

ra szállást k e r í t s e n e k a v á r o s b a n . Ott azonban é s z r e v e t t é k , hogy egy francia lovas őrjárat m á r e l ő z ő l e g befészkelte m a g á t , s é p p e n egy b o r o s p i n c é b e n múlatja az időt. A Gordon Highlanderek ő r m e s t e r e i cselt eszeltek k i . Piacnap lévén V i l l a d á b a n , k ö n n y e n elrejtőztek a t ö m e g b e n . A megfelelő pillanat e l é r k e z t é v e l odaosontak a franciák lovaihoz, azok zab- Iáit e l o l d o z t á k , majd e l v e z e t t é k őket. A francia h u s z á r o k t ú l s á g o s a n későn e s z m é l t e k . M i k o r lovaikat m e g l á t t á k a tollsapkás é s skót s z o k n y á s k a t o n á k között, k é t s é g b e e s e t t e n m e g p r ó b á l t á k azokat visszaszerezni, s a Highlanderekre rontottak. A s k ó t o k azonban k ö n n y e d é n leszerelték é s lefegyverezték a már igencsak ittas francia k a t o n á k a t .4 8

M i u t á n a meneteléstől kimerült, elcsigázott brit hadsereg bevonult V i l l a d á b a , m i n ­ denki legnagyobb c s a l ó d á s á r a kihirdették a m á r említett v i s s z a v o n u l á s r ó l s z ó l ó á l t a l á n o s hadparancsot. Ahogy Robertson ő r m e s t e r v i s s z a e m l é k e z é s e i b ő l kivehetjük, a k a t o n á k e l k e z d t é k a tisztálkodást, s m á r - m á r berendezkedtek új s z á l l á s u k o n , ahol r e m é n y e i k sze­

rint pár napot töltöttek volna, amikor m e g é r k e z e t t a t o v á b b indulást j e l e n t ő parancs.4 9 Este nyolc ó r á r a az e g é s z brit e x p e d í c i ó s hadsereg oszlopokba sorakozva i n d u l á s r a k é ­ szen állt a v á r o s h a t á r á b a n . A források é s f e l d o l g o z á s o k e g y ö n t e t ű e n állítják, hogy a ka­

tonák k ö z é r z e t e nagyon rossz volt. A britek ekkor m á r t ö b b mint két h ó n a p j a s z ü n t e l e n ü l csak meneteltek a félszigeten, s e g y á l t a l á n nem b ü s z k é l k e d h e t t e k semmilyen k o m o l y haditettel. E l e g ü k volt a s p a n y o l o r s z á g i éghajlatból, az á l l a n d ó m e g p r ó b á l t a t á s t j e l e n t ő m e n e t e l é s e k b ő l , valamint az e g y f o l y t á b a n változó h a d i t e r v b ő l . A l e g é n y s é g fél volt ké­

szülve a franciákkal való összecsapásra, minden vágyuk az volt, hogy összemérjék erejüket a N a p ó l e o n által s z e m é l y e s e n vezetett császári hadakkal. A visszavonulást az emberek úgy értékelték, hogy megfutamodnak. Ez teljesen tönkretette a katonák morálját. Dics-telennek, a brit hadsereg h a g y o m á n y a i h o z méltatlan lépésnek tartották a v i s s z a v o n u l á s t .5 0

M o o r e t á b o r n o k n a k m i n d a z o n á l t a l nem lehet s z e m r e h á n y á s t tenni amiatt, hogy a v i s s z a v o n u l á s mellett döntött. A hatszoros túlerőben lévő francia hadsereg egyenesen e l ­ lene vonult, segítségre pedig nem s z á m í t h a t o t t . Azzal is tisztában volt, hogy m é g így sem lesz k ö n n y ű megmentenie seregét, de vállalnia kellett a keserves v i s s z a v o n u l á s t , ha nem akarta k o c k á z t a t n i , hogy N a p ó l e o n teljesen m e g s e m m i s í t s e Nagy-Britannia egyet­

len, k o m o l y szárazföldi h a d e r e j é t .5 1

A v i s s z a v o n u l á s tehát aláásta a csapatok szellemét, s r é s z b e n a v i s z o n t a g s á g o s időjá­

rási k ö r ü l m é n y e k n e k , r é s z b e n az ü l d ö z ő császári csapatoknak b e t u d h a t ó a n a la coruna-i v i s s z a v o n u l á s a brit hadsereg l e g g y ö t r e l m e s e b b katonai akciója lett. A csapatok erkölcsi tartása e l e n y é s z e t t , megszaporodtak a s z ö k é s e k , terjedt a r é s z e g e s k e d é s , a fosztogatás.

Robertson leírja, hogy Valdross v á r o s á b a n n é h á n y Gordon Highlander k ö z l e g é n y kifosz­

tott egy r ó m a i katolikus plébániát, p á r napra rá pedig n é h á n y a n felgyújtottak egy kisebb spanyol f a l u t .5 - A z e l k ö v e t ő k e t - m á r amennyiben fény derült kilétükre - minden eset­

ben m e g b ü n t e t t é k . A k o r b á c s nap mint nap előkerült, s m e g t ö r t é n t , hogy egy fosztogatá­

son rajtakapott katonát n y i l v á n o s a n k i v é g e z t e k .5 3

4 8 Robertson 1842. 51. о.

4 y Uo.

50 Robertson 1842. 52. о.

51 Chandler 1966. 649-650. о.

52 Robertson 1842. 53-54. о.

"Neillands 1995. 74. о.

(11)

B e n a v e n t é b e érve a k a t o n á k v é g r e á t a l u d h a t t a k egy éjszakát. A 92. ezred egy kolos­

torba lett b e s z á l l á s o l v a , ahol e g y m á s h e g y é n - h á t á n aludtak, söt m é g a l é p c s ő k ö n is fe­

k ü d t e k .5 4 M á s n a p folytatták v i s s z a v o n u l á s u k a t . A britek é p p h o g y csak e l h a g y t á k Bene- ventét, a francia császári g á r d a egy lovas lövész e g y s é g e m á r i s megjelent a várost á t s z e l ő folyó t ú l o l d a l á n . A v i s s z a v o n u l ó b a n lévő brit l o v a s s á g - L o r d Paget 10. huszár- és 15.

dragonyosezrede - a franciák feltűnésekor nyomban megfordult, s felelem nélkül a m á r a folyón átkelt e l l e n s é g r e vetette m a g á t .5 5 M a g á t az ö s s z e c s a p á s t a s z e m t a n ú Benjamin Harris k ö z l e g é n y , a 95. g y a l o g e z r e d b ő l a k ö v e t k e z ő k é p p e n meséli el: „ A lovasaink rájuk [a franciákra] vetették magukat; tigrisként k ü z d v e v i s s z a v e r t é k az ellenséget é s a folyóba n y o m t á k őket. A 10. h u s z á r e z r e d b ő l egy k ö z l e g é n y - azt hiszem Franklin volt a neve - vízbe vetette m a g á t a franciák t á b o r n o k a után, s karddal a k e z é b e n m e g t á m a d t a öt. Le­

g y ő z t e é s partra hozta a t á b o r n o k o t , akit ő r i z e t b e vettek. Franklin k ö z l e g é n y t a helyszí­

nen e l ő l é p t e t t é k ő r m e s t e r r é . "5 6 M á s forrásból tudjuk, hogy a franciák ebben a lovas ka­

landban s z á z h u s z o n n y o l c főt vesztettek, m í g a britek ötvenet. A f o g s á g b a ejtett francia t á b o r n o k L e f e b v r e - D e s n o u é t t e s volt. E l f o g a t á s á n a k hírét N a p ó l e o n látszólag nyugodtan fogadta, de kétségtelen, hogy a dolog felettébb bosszantotta őt. F ő l e g amiatt, mert egy ilyen j e l e n t é k t e l e n c s a t á r o z á s b a n feleslegesen k o c k á z t a t t a egy t á b o r n o k a az életét é s a f o g s á g b a e s é s t .5 7

L á t v a a britek gyors é s k é t s é g b e e s e t t m e n e k ü l é s é t , valamint azt, hogy nem sikerült őket k e l e p c é b e csalnia, N a p ó l e o n c s ö k k e n t e t t e az ü l d ö z ő sereg létszámát. Desolles tá­

bornokot visszarendelte csapataival Madridba, hogy biztosítsa J ó z s e f ö c c s e uralmát.

V i c t o r csapatainak felét, két d a n d á r n y i l o v a s s á g g a l kelet felé v e z é n y e l t e L e ó n t a r t o m á n y biztosítására. 1809. j a n u á r l-jén a C s á s z á r i G á r d á t visszarendelte e l ő s z ö r B e n a v e n t é b e , majd Valladolidba. A z ü l d ö z é s t t u l a j d o n k é p p e n Soult marsall harmincezer gyalogosa és hatezer lovasa folytatta, h a b á r Ney marsall m i n d v é g i g k é s z e n l é t b e n állt Soult m e g s e g í t é ­ sére tizenhatezer embere é l é n .5 8 Ezzel p á r h u z a m o s a n a c s á s z á r baljóslatú híreket kapott P á r i z s b ó l . E g y r é s z t az o s z t r á k o k erőteljes f e g y v e r k e z é s é n e k híre aggasztotta, akik el­

vesztett d é l - n é m e t o r s z á g i pozícióik v i s s z a s z e r z é s é é r t k é s z ü l ő d t e k újabb hadjáratra. M á s ­ részről egy ö s s z e e s k ü v é s híre jutott fülébe, melyet állítólag Talleyrand, F o u c h é és az új nápolyi király, M u r á t szőttek ellene. A k ö r ü l m é n y e k h a t á s á r a N a p ó l e o n ú g y döntött, hogy a lehető leggyorsabban hazatér F r a n c i a o r s z á g b a , s M o o r e t á b o r n o k ü l d ö z é s é t Soult és Ney marsallokra b í z z a . J a n u á r 6-án a c s á s z á r elhagyta Astorgát, majd gyors iramban S p a n y o l o r s z á g o t is. Soha t ö b b é nem tért vissza az I b é r - f é l s z i g e t r e .5 9

M i u t á n e l h a g y t á k B e n a v e n t é t , a Gordon Highlanderek is folytatták keserves útjukat Astorga, majd L u g o felé. Valamennyi forrás h a n g s ú l y o z z a az embertelen k ö r ü l m é n y e ­ ket, az emberi m é l t ó s á g l e a l a c s o n y o d á s á t , a fegyelem f e l b o m l á s á t . A halál rettenetes v á m o t szedett az i m m á r szedett-vedett, g y ü l e v é s z c s a p a t o k b ó l . Voltak, akik r é s z e g h ő - z ö n g é s ü k k ö z b e n haltak meg, mint például az a Bruce n e v ű fiú a 92. e z r e d b ő l , aki egy

54 Robertson 1842.54. о.

5 5 Uo.

5 6 The Road to Corunna... 113. о.

57 Chandler 1966. 652. о.

5 Х Uo.

59 Chandler 1966. 654-655. о.

(12)

c s a p s z é k kifosztása után belefulladt egy h o r d ó rumba. M á s o k l e g y e n g ü l t szervezete megbetegedett, és a láz vitte el őket. Olyanok is akadtak, akik lélekben a d t á k fel, s a k i ­ m e r ü l t s é g t ő l elalélva e g y s z e r ű e n ledőltek az út szélén, vagy egy-egy útba e s ő h á z b a n . Ezek az emberek k ö n n y ű p r é d á i v á lettek az ü l d ö z ő francia hadseregnek, amely hadifog­

s á g b a ejtette a s z e r e n c s é t l e n e k e t .6 1

1809. j a n u á r l-jén vette b i r t o k á b a N a p ó l e o n Astorgát. A brit hadsereg ekkor m á r Lugo felé menetelt. Ú t k ö z b e n n é h á n y spanyol parasztnak sikerült tőlük löszért lopnia.

M i r e utolérték őket, a parasztok a f o l y ó b a d o b á l t á k az ö s s z e s ellopott m u n í c i ó t . A H i g h ­ landerek elkeseredett d ü h ü k b e n m e g k o r b á c s o l t á k a vétkes civileket.6 „ E k k o r r a m á r na­

gyon n y o m o r ú s á g o s volt a v i s s z a v o n u l á s " - írja Robertson ő r m e s t e r - „a r u h á k foszla­

doztak rólunk, s az embertelen k ö r ü l m é n y e k k ö z e p e t t e m é g a l e g e r ő s e b b s z e r v e z e t ű e k is l e g y e n g ü l t e k , t ö n k r e m e n t e k . "6 3 A m i k o r egyik nap v é g r e - v a l a h á r a tisztességes helyen - egy meleg istállóban - tölthették az éjszakát, a l e g é n y s é g annyira é l v e z t e a ritka k é n y e l ­ met, hogy m á s n a p reggel a tisztek alig tudták rábírni ő k e t a t o v á b b i n d u l á s r a .

A galíciai hegyekbe é r v e úgy tünt fel nekik, mintha e g é s z addigi útjuk g y e r e k j á t é k lett volna az ottani m e g p r ó b á l t a t á s o k h o z képest. A z út szinte j á r h a t a t l a n volt a sok e s ő ­ től, minden lépésnél térdig s ü l l y e d t e k a sárba. Egy e g é s z t ü z é r d a n d á r t meg kellett sem­

misíteniük, lovaikat lelőniük, mert úgy beragadtak a sárba, hogy m á r nem bírtak t o v á b b ­ haladni. A p é n z s z á l l í t ó kocsik is beragadtak, így a p é n z e s h o r d ó k a t le kellett pakolniuk a k o c s i k r ó l , s ó v a t o s a n gurítva kellett azokat t o v á b b v i n n i ü k .6 4 M o o r e csapatait nagy s z á m ­ ban k ö v e t t é k különféle, nem h a r c o l ó elemek és polgári s z e m é l y e k . Ezek k ö z ö t t voltak a k a t o n a f e l e s é g e k is, akik igen gyakran é p p e n csak j á r n i t a n u l ó , vagy karon ülő gyermeke­

iket c i p e l t é k .6 5 Lugo felé menet, a hegyekben történt, hogy egy k a t o n a f e l e s é g ú t k ö z b e n szülte meg g y e r m e k é t , s a mostoha k ö r ü l m é n y e k között meghalt szülés k ö z b e n . A z ú j ­ szülött kisfiút egy m á s i k asszony vette m a g á h o z , de miután ő k is elakadtak a nagy sár­

ban, a v i s s z a v o n u l ó k a t o n á k magukra h a g y t á k őket. A l e m a r a d o z ó k mindannyian a fran­

ciák f o g s á g á b a estek.6 6 H o z z á t a r t o z ó i k nyomorult s o r s á n a k l á t v á n y a csak t o v á b b rontotta a k a t o n á k lelkiállapotát.

J a n u á r 4-én é r k e z t e k meg L u g ó b a , ahol k é n y e l m e s e n b e s z á l l á s o l t á k az e g é s z ezredet.

M á s n a p e s t é r e az ü l d ö z ő Soult csapatai öt k i l o m é t e r n y i r e m e g k ö z e l í t e t t é k a várost.

M o o r e csapatait ekkor riadóztatták. A z e g é s z brit hadsereg vonalba fejlődve, k é s z e n l é t ­ ben várta az e l l e n s é g közeledtét, de az éjszaka zavartalanul telt el. 1809. j a n u á r 6-nak reggele vonalban felállva találta a v ö r ö s k a b á t o s o k a t , akik a h o s s z ú , v i s z o n t a g s á g o s me­

netelést k ö v e t ő e n boldogan várták, hogy v é g r e m e g ü t k ö z z e n e k a Soult vezette franciák­

k a l .6 7 A marsall csapatai délelőtt tíz óra körül k e z d t é k el rohamozni a briteket. A két hadsereget egy kicsiny völgy választotta el e g y m á s t ó l , melynek alján egy kisebb folyó és

611 Robertson 1842.54. о.

61 Greenhill Gardyne 1901. 149-150. о.

fi2 Robertson 1842. 55. о.

6 3 Uo.

ы Uo. 56. о.

65 Neillands 1995. 73. о.

"Robertson 1842. 57. о.

л 7 Uo. 57. о.

(13)

egy p a r a s z t h á z volt található. Hope t á b o r n o k a 92. ezred egyik s z á z a d á t k ü l d t e le a v ö l g y b e , hogy foglalják el a házat. Ehhez a s z á z a d h o z tartozott Robertson ő r m e s t e r is, akire egy kisebb osztag p a r a n c s n o k s á g á t bízták. M i k o r a Gordonok elérték a házat, azt m á r egy osztagnyi francia tartotta b i r t o k á b a n . A skót Highlanderek m e g r o h a m o z t á k az ellenséget, akiket rövid, de annál vadabb kézitusa után m e g h á t r á l á s r a kényszerítettek.

M i u t á n birtokba vették a g a z d a s á g o t , a franciák nagy túlerővel fordultak e l l e n ü k . í g y a skótok k o r á b b i s z e r z e m é n y ü k feladására k é n y s z e r ü l t e k . A h á z b ó l egy j ó v é d e k e z é s i é s tüzelési l e h e t ő s é g e t nyújtó kőfal m ö g é vonult vissza a skót s z á z a d . Ez igencsak megne­

hezítette a franciák dolgát, és mindent e l k ö v e t t e k , hogy k i v e s s é k állásaikból a magukat j ó p o z í c i ó b a b e f é s z k e l ő s k ó t o k a t . K é t t ü z k ö z é szerették volna ő k e t szorítani, Robertson ő r m e s t e r azonban é s z r e v e t t e a h á t u k m ö g é l o p a k o d ó k a t . I l y m ó d o n m é g i d ő b e n vissza tudtak vonulni, s e l k e r ü l t é k az elfogatást. Sőt, az u t ó v é d h a r c o k során m é g ők ejtettek foglyul h u s z o n k é t franciát. Maga Robertson egy francia ő r m e s t e r r e l keveredett kézitusá­

ba, akit végül s z u r o n y v é g r e kapott, s m e g ö l t .6 8

A britek szilárdan tartották v é d e l m i vonalaikat a r o h a m o z ó franciákkal szemben. M i ­ vel nem tudták áttörni a brit v é d e l m i vonalakat, s az időjárás is k e d v e z ő t l e n volt a roha­

m o z ó félnek - e g y f o l y t á b a n szakadt az e s ő - , Soult marsall ú g y döntött, bevárja Ney marsall csapatait, hogy e g y ü t t e s e n őröljék fel M o o r e erőit. K é t napig n é z t e k így farkas­

szemet e g y m á s s a l a h a r c o l ó felek, de a briteket sürgette az i d ő . J a n u á r 8-a éjszakáján a brit t á b o r b a n hatalmas tüzeket raktak, hogy az e l l e n s é g e s franciák azt h i g g y é k , azok k ö ­ rül pihennek a v ö r ö s k a b á t o s o k . E k ö z b e n az éjszaka leple alatt M o o r e h a d s e r e g é n e k nagy r é s z e elindult La Coruna felé, mert nem akarták bevárni Ney csapatainak e r ő s í t é s é t .6 9 A z egész v i s s z a v o n u l á s n a k ez volt a legborzalmasabb szakasza. V a l ó s á g o s versenyfutás volt az ő k e t ü l d ö z ő francia hadseregekkel. A k a t o n á k átfagyva, é h e s e n t á m o l y o g t a k előre, legfőbb v á g y u k az volt, hogy l e f e k ü d h e s s e n e k , s aludhassanak egyet. A hadsereg irá- nyíthatatlan t ö m e g g é vált, m á r nem törődtek a parancsokkal sem. A m e n e t e l ő k nagy r é ­ s z é n e k feltört, f e l h ó l y a g o s o d o t t a lába, és iszonyatos s z e n v e d é s e k e t kellett átélnie.

A 92. ezred katonái a lábukról lejövő bakancsokat a lovasság lelőtt lovainak bőréből ha­

sított csíkokkal szíjazták lábukhoz, úgy, mint ahogy a szandált szokták viselni. A z ezredlo­

bogót maga Robertson őrmester cipelte, mert m é g ő volt a legjobb fizikai k o n d í c i ó b a n .7 0

1809. j a n u á r 11-én a brit hadsereg vesszőfutása v é g e t ért, bevonultak L a C o r u n á b a . M i v e l a Királyi H a d i t e n g e r é s z e t n e k nyoma sem volt a t é r s é g b e n , M o o r e csapatai felké­

szültek az ü l d ö z ő Soult é s Ney seregeivel való ö s s z e c s a p á s r a . A britek v é d e l m i vonalat építettek k i a város körül, s így várták a franciákat. Soult azonban nem t á m a d o t t , meg­

várta Ney h a d s e r e g é n e k m e g é r k e z é s é t . Ez a kis h a l a d é k aranyat ért a v ö r ö s k a b á t o ­ soknak. K i p i h e n h e t t é k magukat valamelyest, és elláthatták magukat minden s z ü k s é g e s felszereléssel a v á r o s b a n lévő f e g y v e r r a k t á r b ó l , amit m é g a Királyi H a d i t e n g e r é s z e t ha­

j ó z o t t ide A n g l i á b ó l . Új fegyvereikkel felfegyverkezve, s a pár napos pihenéstől új erőre kapva, a k a t o n á k r e m é n y t e l j e s e n néztek a k ö z e l e d ő csata elé.

6 8 Robertson 1842. 58-59. о.

6 9 Uo. 60. о.

7 0 Uo. 60-62. о.

71 Greenhill Gardyne 1901. 156. o.

(14)

A L a Corunaba t ö r t é n ő b e v o n u l á s t k ö v e t ő e n tartott e z r e d s z e m l é r ő l - a k a r á c s o n y i h o z k é p e s t - újabb s z á z k i l e n c v e n h é t ember h i á n y z o t t . K ö z ü l ü k azon kevesek, akik m é g út­

k ö z b e n P o r t u g á l i á b a s z ö k t e k , s Wellesley csapataihoz csatlakoztak, k é s ő b b e l ő k e r ü l t e k é s visszatérhettek saját e z r e d ü k h ö z . A t ö b b s é g azonban meghalt, vagy f o g s á g b a esett.7 2 A z ezredszemle után a Gordonokat beszállásolták, ahol v é g r e h á r o m napot pihenhettek, erőt gyűjthettek. Soult é s Ney e g y e s ü l t csapatainak f e l t ű n é s e k o r a 92. ezred is felvette ál­

lásait a brit v é d e l m i vonalban. T o v á b b r a is Sir John Hope t á b o r n o k d a n d á r j á n a k k ö t e l é ­ kében látták el harcászati feladataikat. A brit vonal bal oldalán egy meredek domb é s a tenger közötti terület v é d e l m e volt rájuk bízva. Hope t á b o r n o k e g é s z h a d o s z t á l y a a brit arcvonalnak ezen a r é s z é n helyezkedett e l .7 3

I d ő k ö z b e n a Királyi H a d i t e n g e r é s z e t hajói is b e v i t o r l á z t a k L a C o r u n á b a . M o o r e t ü s ­ tént, a l e g c s e k é l y e b b k é s e d e l e m nélkül megkezdte a betegek és s e b e s ü l t e k , valamint a m e g t a r t á s r a é r d e m e s lovak és megmaradt lövegei egy r é s z é n e k b e h a j ó z t a t á s á t .7 4 A biz­

t o n s á g o t j e l e n t ő angol hajóhad m e g j e l e n é s e elérhető t á v o l s á g n y i r a tette az oly r é g ó t a tar­

tó s z e n v e d é s e k végét, s m á r puszta l á t v á n y u k fellelkesítette a s z e r e n c s é t l e n brit k a t o n á ­ kat. Ez e l é g is volt arra, hogy a k é t s z e r e s túlerővel t á m a d ó franciák p r ó b á l k o z á s a i kudarcba fulladjanak. Pedig a franciák igencsak k e m é n y e n harcoltak! Hope t á b o r n o k h a d o s z t á l y a , s ezen belül a 92. ezred is a csata sűrűjében k ü z d ö t t , ott tartották a vonalat.

A z ezred parancsnoka, Napier ezredes súlyos á g y é k l ö v é s t kapott, így helyét L a m o n t ez­

redes vette át. E g é s z nap tombolt a csata.7 5

Soult m i n d e n á r o n meg szerette volna a k a d á l y o z n i a brit hadsereg e v a k u á l á s á t , a b r i ­ tek pedig m i n d e n á r o n biztosítani k í v á n t á k a b e h a j ó z á s f o l y a m a t o s s á g á t .7 6 T e h á t m i n d k é t fél bevetett mindent, hogy elérje célját. A harc m e g á l l á s nélkül h u l l á m z o t t , de a v é d e l m i vonalak kitartottak. A délután m á s o d i k felében a franciák j e l e n t ő s erősítést k ü l d t e k a Hope dandárjával szemben álló bajtársaik m e g s e g í t é s é r e . A hatalmas túlerő n y o m á s a alatt m á r - m á r ö s s z e o m l o t t a Gordon Highlanderek által védett vonal, mikor Hope két- s z á z a d n y i erősítést küldött a skót gyalogosoknak a 14. angol g y a l o g e z r e d b ő l . A n g o l baj­

társaikkal m e g e r ő s ö d v e a Highlanderek i m m á r biztosan állták a t á m a d ó franciák roha­

mait. Iszonyatos k é z i t u s a fejlődött k i , ahol szinte k i z á r ó l a g a szuronyokat h a s z n á l t á k a h a r c o l ó felek. A francia k a t o n á k csak az est elérkeztével vonultak vissza.7 7

H a b á r a brit csapatok sikeresen ellenálltak, így biztosítván társaik behajózását, Nagy- Britannia m é g i s pótolhatatlan v e s z t e s é g e t szenvedett ezen a d é l u t á n . Egy á g y ú g o l y ó vál­

lon találta és halálosan m e g s e b e s í t e t t e az angol f ő p a r a n c s n o k o t , Sir John M o o r e tábor­

nokot. A legenda szerint M o o r e t á b o r n o k a c s a t a m e z ő n látta meg a napvilágot, és o l y sok ütközet után, fejét is a c s a t a m e z ő n hajtotta ö r ö k n y u g o v ó r a .7 8 Nelson a d m i r á l i s h o z ha­

s o n l ó a n , legnagyobb haditette után, k ö z v e t l e n ü l a siker pillanata előtt t á v o z o t t az élők

72 Robertson 1842. 63. о.

7 3 Uo. 64. о.

74 Neulands 1995. 74. о.

7 5 Robertson 1842. 65. о.

76 Chandler 1966. 655.0.

1 1 Robertson 1842. 65. о.

7 8 Chandler 1966. 656. о.

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Komoróczy I analyse his novel „written by the prisoner of the prison republic” (Anibel) and his two novels written during emigration (Éjszaka minden megn ı , Köpönyeg sors) from

Annak ellenére, hogy magaskultúrát általában a nyugati társadalmak tíz százaléka fogyaszt (Mandel 2005, 12), november elsején minden skandináv médiaforrás az Északi

Egy minisztériumi jelentés szerint: „Míg az 1949–50-es tanév végén a tanulók 24,28 százaléka jeles, 33,3 százaléka jó, 26,5 százaléka közepes, 3,8 százaléka elégséges

Úgy például „A legjobb volna, ha a gyerekek azt tanulhatnák, ami érdekli őket” kijelentéssel a szülők kevesebb mint tíz százaléka ért egyet, a többség az

Más oldalról nézve: az aktív keresős háztartások 70,7 százaléka egycsaládos, házaspáros típusú háztartás, lO,3 százaléka egy szülő gyermekkel, 3,8 százaléka két-

Framed within the Sloetten’ s letter, certified by two letters addressed to “a credible person in Covent Garden” (190), the content of George Pine’ s testimony about his

In the same table it can be observed no losses in total proteins of bottled or canned peas stored at different temperature conditions (10 CC and room temperature) over the 6

Voornaam opvarende Johan Patroniem opvarende Michiel Achternaam opvarende Chowan Herkomst opvarende Hongarijen Datum indiensttreding 09-04-1773 Functie