• Nem Talált Eredményt

Hervay Gizella lírája

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "Hervay Gizella lírája"

Copied!
6
0
0

Teljes szövegt

(1)

hát megtaláltam végre a helyem csontracsupaszítva végleg védtelen halántékomon lüktet a haza

három napja és három éjszaka

K I V É R E Z N E K A V E R S E K I S

kivéreznek a versek is

nem alhatom nem alhatom felnő bennem a fegyelem fáradt szívedet hallgatom sose volt ekkora a csend nem alhatom nem alhatom már nincs kint és nincs idebent fáradt szívedet hallgatom

SZAKOLCZAY LAJOS

Hervay Gizella lírája

Nincs védtelenebb az asszonyköltőnél, hiszen m á r m a g a az állapot, az, hogy ver- set ír, kiszolgáltatott. Boldog költőnőket, bár az antikvitás ital-szerelem-rózsaliget jegyében megnyilatkozó versei m i n t h a e l l e n t m o n d a n á n a k ennek, alig t a l á l u n k , ha- csak nem s z á m í t j u k ide Weöres Sándor irodalomból teremtett zseniális n ő a l a k j á t , Psychét. A n n á l több a zárdahangulattól, magánytól, saját csúnyaságától és l e g f ő k é p p a meg nem értéstől sebzett nőalak. Czóbel M i n k a megrettentségben és védtelenség- ben készült „boszorkánydalait" m i n t az elzártságból esdeklő panaszt e m l í t h e t n é n k egyfelől, K a f f k a Margit kemény fegyelmű zárkózottsága — a n ő semmivel sem lehet kevesebb a férfinél! — a m á s i k pólus.

Érdekes, hogy Hervay Gizella első verseskönyvét, a Virág a végtelenbent be- vezető Méliusz József is K a f f k á b ó l i n d u l ki. „Költészetének kapcsolatait a k a r a t l a n u l is felleljük a m a g y a r líra legvonzóbb nőalakja, K a f f k a M a r g i t szabad verseinek i m p - resszionizmusában, b á r ehhez csak alkat s nem h a g y o m á n y fűzi Hervayt." S később az is kiderül, hogy Hervay „asszonyi plebejussága" — s z ú r j u k közbe: a nagy építé- sek m á m o r á b a n egyre fokozódó daléhség és n é m i szociologizáló h a j l a m — az, a m e l y a halhatatlan költőelőddel szemben a vers köznapiságát énekli. Túlságosan is. Her- vay révülete i n k á b b a helyzetnek szól, a vers a r t i s z t i k u m a szinte hidegen h a g y j a .

„Benn bágyatag, fehér csipkékben a nagy oltár, / M é l y f a k ó a r a n y derengés, h a l k mise-bűvölet, / Álmatag, messzi sárgák, zárkózott lilaszínek / K ö z t selymes, z ü m - mögő hipnózis lágy fénypalástba j á r k á l . " E mélyzengésű, óarany K a f f k a Margit-i sorok Hervaytól elképzelhetetlenek.

A z ő városa más, durvább, sebzettebb.

És nemcsak az eltelt fél évszázad, a körülmények mássága a d j a a különbséget,

(2)

h a n e m a kezdő költő versbizonytalansága is. S a m í g eljut addig, hogy — kiérdemel- vén a méliuszi előleget — K a f f k a megszenvedett sorait szinte ő m a g a is írhatná, hosszú az út.

F á j d a l o m itt arra figyelmeztetni, hogy személyes tragédiák is alakították e köl- tészetet. T a l á n csak görög tragédiák n ő a l a k j a i t hálózta be oly könyörtelenül a halál, m i n t a f i z i k u m á b a n nem t ú l erős asszonyt. Hervay első férje, Szilágyi Domokos, egy h á r o m évvel ezelőtti sápatag kolozsvári őszön, m e g u n v á n beteg testének nyűgét, ki- v o n u l t a v i l á g b ó l ; közös gyermekük pedig az 1977-es bukaresti földrengés áldozata.

A költőt, noha törékeny alkata a betegség mellett is tartalmazott a továbbéléshez szükséges i m m u n a n y a g o t , ezek a „személyes" halálok meglopták; e tragédiák során v á l t a l a k j a riadttá, verse pedig kihagyásossá, énekelhetetlenné. Hangtalanul, aho- gyan a verscím m o n d j a , j ö n ki a szó a s z á j á n : „Nincs szavam. / Hallgatok a fulla- dásig. / Fel se ismernéd puffadt arcomat. / Megfélemlített népek hallgatnak így, / s őrült halottjaikkal a kutak."

Zavar, társvesztés, földre szakadt ég, t a l á n ezek jelzik e költészet vonatkozási pontjait. S a m i n d ő k e t bilincsként átfogó magány. Most m á r a városból kijutó, hogy az előbbi, kaffkai p é l d á n á l m a r a d j u n k , n e m a városkapun, h a n e m ö n m a g a falán dö- römböl. S az Utólszor a lyrán (1912) végleges elhatározást, „szűk setétet" f ö l m u t a t ó Individuuma a k á r h a saját énekként is m o n d h a t ó lesz: „Vérző ököllel, sírva dönget- j ü k , v í j j u k , v e r j ü k / Örök-hiába e rémes ködboltot, az én-falat. / Siket echó felel:

M a g a d vagy! M a g a d ! "

Hervay friss f u v a l l a t ó bukaresti „tájképe" az idők folyamán elkomorul. Kezdet- ben sok apró mozzanatban megnyilvánuló, tárgyakhoz kötődő az asszonyiság hétköz- n a p i f o g a l m a ; a kitüntetett nőszerep élteti a fiatal költő versét. H á r o m verseskönyv:

a Virág a végtelenben (1963), a Reggeltől halálig (1966) és a Tőmondatok (1968) idő- szaka ez. Sok a direkt h a n g ú vallomás, a publicisztikus felhang, a félreértett dalolás öröméért írott vers. A költő, rosszul értelmezve a költészetet, azonnali hatásra törek- szik. M i n d u n t a l a n , költemény is beszél erről, A nyomor nemzetközi nyelvén akar í r n i ; lakótelepeket, ú j lakókat, neonfényeket a „felszálló hétköznapok á r a m á b a n " jel- lemez: divatszavaknak hódol, „üveg-cement költeményeknek", „ ű r h a j ó k á r n y á n a k " ,

„jegenye-vágyaknak". Szegénységélménye József A t t i l á t hozza elénkbe, csakhogy — b á r m i l y erős is az utánérzés egy-egy helyütt — a m í g a Város peremén költője gon- dolatilag megélt-megszenvedett m é r t a n i világot dob ki lelkéből, Hervay versei ku- szák, kócosak. József Attila formafegyelme, épp azért, mert nem belülről megélt, föl- dolgozott az élmény, Hervaynál laza kohéziós erő csupán: i n k á b b egy-egy sor szó- szerinti másolásában (a Vers egy kék iringóról két változatban m e g m o n d j a , hogy hová tör föl áttetsző szárakon a viráglét: „egész a gondolatig, s onnan tovább — " ) , mintsem a gondolat József A t t i l á r a jellemző kibontásában nyilatkozik meg.

A z első két verseskönyvből alig került bele vers a válogatott költeményeket egy- befogó A mondat folytatásába (1978); s a h a r m a d i k b ó l is kevés. A m i viszont bele- került, az az érettebb korszakban is v á l l a l h a t ó : elsősorban vagy népköltészeti (bal- ladai) fogantatású, vagy olyan állapotot rögzít, amely — szinte látnoki m ó d o n — a dal elnémulását, a szájból bugyogó sár félelmetes képét, a versátértékelést reprezen- táló „némaságot" előlegezi.

Hervay Gizella, talán ennyi a bevezetőből is kitetszett, akarva-akaratlanul köl- tészetének átértékelésére készült, az ökonomikus, puritánságában meggyőző lírai be- széd elsajátítására. Negyedik könyve, az Űrlap (1972) szinte teljes egészében erre kí- sérlet. S az eredmény abból is látszik, hogy a válogatott verseskönyv az Ű r l a p n a k m a j d n e m m i n d e n darabját tartalmazza. H a a válogatott kötetet vizsgáljuk, akkor három j ó l észrevehető szakasz különböztethető meg (a pályakezdésről most nem be- szélünk) : az első az Űrlap c í m ű kötettel zárul, idevéve az azt megelőző könyvek sikeresebb (vállalható) verseit. Ekkor alakult ki a m á r értékeket is f ö l m u t a t ó saját- ságos líra: tehát a következőknek ez lesz az alapja. A közbülső rész egy lázas ciklus, az Itt címnélküli verseit foglalja magába. A z oratorikus Zuhanások (amely a Krite- rionnál 1978-ban könyv alakban is megjelent) és a legfrissebb Hervay-kötet, a volt férjet és gyermeket sirató Kettészelt madár vezet a m á b a , nyitva hagyva a költői

(3)

fejlődés lehetőségét és útját. A z Itt „honkereső" i z g a l m á b a n , szaggatott lélegzetében benne v a n a földöntúli f á j d a l o m , szabadverseinek r e n d j e mégis esetleges; a h o g y a n a tipográfiai „ ú t m u t a t ó " — az egymás m e l l é tördelt költemény p á r h u z a m o s s á g a j e l z i : nyitott a tér.

Milyen volt az ú t idáig? Gyötrelmes. Hervay m i n d e n szavában, képében ott a véglegesség, m i n t h a földöntúli iszonyatban fogantak v o l n a versei. N á l a a „csend csontig hatol" és a t á j képe is, egy-két szép „riportvers" tanúskodik erről, követi a költő érzelemvilágát. „ F á j d a l m u k b a n kiszáradnak a f á k . " A z Elsüllyedt föld b e n a környezetet p é l d á u l két szikkadt kút, kiszáradt fa, letaposott f ű jelenti. E sivárság a versépítés szempontjából továbbra is meghatározó: „Lefele h u l l a szó, lefele h u l l a gondolat, lefele néz a lélek" — olvassuk, m a g u n k is szinte átélve e véglegességet; de m é g nincs vége: a kietlenségre a költő, a természeti rossz és az emberi b é n u l t s á g összekapcsolásával, még rá is t u d d u p l á z n i : „Kifordul a k r u m p l i a földből, k i f o r d u l a szó a szájból." A paraszti nyomorúság életképei — a megélt vagy r i p o r t u t a k o n lá- tott helyzetek — különös erővel hatnak rá, sebezhetőségét, a b á r m i k o r bekövetkez- hető véget j u t t a t j á k eszébe. (S itt, zárójelben érdemes arra is figyelmeztetni, hogy egyik korai versében, az 1959-es Elégiában már ott a h a l á l . A békási gáton átenge- dett „utolsó tutajról". í r j a a k ö l t ő : „fenyőgallyal tisztelték meg, / zöld á g a k k a l tisz- telték meg ezt a szép halált.")

S így megy ez, ahogyan az egyik kötetcím időmeghatározása t u d a t o s í t j a : Reggel- től halálig. A k ü l v i l á g gyakran csak alkalom egy-egy szorultabb élethelyzet, tragé- d i á t szülő borzalom megmutatására. A költő, szándéka ellenére, dehogyis k ö l t ö z k ö d i k ki a szavaiból. Sőt, várnak, védőbástyával ellátott, biztonságot n y ú j t ó helynek kép- zeli. Szinte m o n o m á n i á s nyugodtsággal lakozik a költeményben. M i n d e n t tőle v á r : gyógyírt a lélek sebeire, kenyérként fogyasztható életrecepteket. (Ez u t ó b b i n e m m á s , m i n t a törvény szigorával é p ü l ő „némavers" elleni lázadás: a költő r o m a n t i k á j a . ) A világból csupán annyit ismer — vigyázat, ez n e m azonos a történelmi tények ismeretével, és azt sem m o n d j a , hogy a valóság elvetendő —, a m e n n y i t a szavak elésodornak. Azért szólongatja és gyűjti szinte m i t i k u s h a t a l o m m a l m a g a k ö r é őket, hogy biztonságot adva megvédjék.

A groteszk csúfolódó b á j a azért ragadja m a g á v a l a költőt, m e r t a n o r m á l i s t ó l elütő dolgokban is fölfedezhető valamilyen szabályszerűség. (Kár volt a nonszensz- versnek is k i v á l ó Lila tapétán a nénit a válogatott kötetből elhagyni!) Csak e n n e k észrevételéhez olyasfajta látásmód szükséges, a m e l y a s z ó m á m o r o n k í v ü l , az élet bizonyos dolgaira, furcsaságaira is érzékeny. A jámbor ördög p é l d á u l , n o h a szolgá- latra készen, azért remeg, mert „mi lesz, ha elvétett valakit a följelentő listán". Jó- zsef Attila szavaiból t u d j u k : h a nem lenne vers, m e g g ö r b ü l n e a világ gyémántten- gelye. De m i történne akkor, és itt jön Hervay groteszk fintora, h a a följelentőlista annyira összekeverné a rá fölkerülőket, hogy csupán a S ü t ő A n d r á s á l t a l is elma- rasztalt „szolgálatos f ü l " föláldozásával lehetne rendet t e n n i ? F ö l f a l n á ö n m a g á t a h a t a l o m ?

A groteszk helyzetképek szerint a költő sírását azért fordítja n é m e l y k o r neve- tésbe — nevettetésbe! — , hogy evvel is megcsappant életkedvét növelje. H a nyo- masztóan hatnak rá a „zuhogó időben, térdig születésben-halálban álló, f ö l p u f f a d t l á b ú mosónők", akkor — ú j a b b lehetőség a csúfolkodásra; és ez H e r v a y n á l sohasem magánügy, hanem m i n d i g társadalmi! —, a m a g á n a k árnyékot követelő szobor, a péntekre virágnevét elfelejtő zsákutca fölvidítja. A mosoly életkedvét a d j a vissza és jogossá teszi a szemlélődésre, az ítélkezésre. A z sem kétséges, hogy b á r m e n n y i is a számuk az ilyen típusú verseknek, Hervay l í r á j á n a k m a r k á n s arcát m é g s e m ezek adják. „Kiegészítő" voltuk mégsem lebecsülendő: egy-egy merészen összevont képpel, eget földre borító s e m u t a t v á n y közben fügét m u t a t ó hasonlattal kitöltik a két sírás közti időt és teret. Megnyugtatnak, jobb esetben megnevettetnek. Torzót sugalló „filo- z ó f i á j u k " nem mondja, hogy m i n d e n egész eltörött, elég, ha az tudatosul a versolva- sóban: eltörhet. így, feltételes módban. Sűrű kiigazításokkal és közbevetésekkel.

K ü l ö n b e n is: Hervay Gizella egyénisége m a m á r megengedhet m a g á n a k ilyen játékokat. Ültetheti egyetlen asztal köré a riportírókat és kifigurázott hőseit, úgysem

(4)

a nevetés h a t a l m á v a l összerántott szabadvers abszurd pillanataira emlékezünk. Ha- n e m a mögöttük m e g b ú v ó szociofotók rajzára. A r r a például, hogy „előrebukik a szeg, z u h a n a serpenyő; s m i n d e n ü n n e n „ugyanaz a sebhely világít". A hiányra, a kivonu- lásra, a megtöretésre. Amelyek n e m csupán a korábbi, nehéz élet rekvizítumaira emlékeztetnek, h a n e m a sajátságos nézőpontra. A tárgyaknak növekvő sötét árnyékot a z adhat, a k i vagy megválasztja a megvilágítás helyét, vagy m a g a köré gyűjti a baljós jeleket. Ez utóbbiból Hervay oly fölösleget tárol m a g á n a k , hogy bőven kitelik belőle szomorú vers és szomorkodó helyzet is. K á r lenne tagadni: a lélek viharait és megtöretését percnyi pontossággal rögzíteni k í v á n ó költemény nemegyszer gépies: az őszinte f á j d a l m a t kétszeres súllyal é s . gyorsasággal akarja közvetíteni. Túlságosan hisz a pillanat szülte megfogalmazásban, a siratóénekek és népdalvariációk teherbíró, dalszülő képességében.

A válogatott verseskönyv persze arra is példa, hogy m i k é n t lehet tematikus és h a n g u l a t i tagoltságban, kimondottan a költemények vonzáserejére támaszkodva, kö- tetet szerkeszteni. Igaz, hogy ilyenkor a költő fejlődése, egy-egy verseskönyvnek az egész pályához viszonyított szerepe rejtve marad, de m i n d e n n é l összefogottabban á l l előttünk a lírahős. Szép, szerelmes versben énekli meg az öléből kihullott Pietát, alliterációk sorában idézi meg a h a l á l b a menekült valahai kedvesét. „Fehér a ma- gány, m i n t az i n g " — panaszolja, de tud derülni a l a k o d a l m a előtt öklével házfalon lyukat ü t ő vőlegényen is. Ahogyan egyre jobban költővé érik, szinte m á r csak tő- mondatokban beszél. „Csak ennyi van, hogy emberek v a g y u n k : / kővel, nappal, ha- lállal szembefordulunk. / Csak tőmondatok vannak, csak néhány gondolat: / Ember vagy. Egyedül. Élsz. Védd m a g a d ! " R a d n ó t i Miklós megtámadott h u m á n u m a vissz- hangzik a sorokban. Hervay n e m nevezi meg halhatatlan elődjét, csak egy-egy lé- nyeges szókapcsolatát lesi el. Ügy kerül a közelébe, hogy közben saját sorsát m o n d j a ; életről, halálról meditál.

Érdekesek a nem kevés leleményt és beleérzőképességet tanúsító fölfedezései.

Ahogyan a v a l a h a i élettársban, a később önkéntes halálba menekülő Szilágyi Domo- kosban megnevezi az egységre törekvő szellemet, az m á r egyenesen bravúr. A Levél helyett c í m ű prózavers szerelemkívánása mögött a társ kivételes nagyságát és szel- lemének erejét lehet érezni. Adható-e nagyobb ajándék, m i n t — idézem — „meg- találni azt a szót, amit ő keresett, de nem talált, amire szüksége van, hogy a föld rétegein áthaladva, eljusson végre oda, ahol ő csak ő, ahol ő a teljes világegyetem".

A valóságból sajnos t u d j u k , hogy Szilágyi Domokos eljutott m á r oda. A korai társnak, Hervay Gizellának m á r csak az ének j u t és az emlékezés. „Itt állok h á t védtelenül, / a világgal kívül-belül, / kívül-belül szerelemmel; / fogyhatatlan éle- temmel." A mondat folytatása c í m ű kötet két utolsó ciklusa teljesen eltér a többitől.

Az Itt rövidségben tényközlő címválasztása a megfogyatkozott — n é m i k é p p átalakult

— versekről beszél. A korábbi Ez « a n n á l szemben az időt egyetlen töménységben koncentráló helyet mondja. A bedeszkázott ablakokat, az önmagát m a d á r n a k á l m o d ó haldokló repülőt; a kiszolgáltatottságnak azt a fokát, amikor m á r attól kell félni, hogy „lehámozzák rólunk a földet". A verscímek ebben a ciklusban e l m a r a d t a k : a töredék ugyanolyan eséllyel közvetíti a hangulatot, m i n t az egymásba folyó, egymás- tól csak nehezen elkülöníthető nagyobb versek.

A forma fölbomlása bizonyos fokig a rendet is föllazítja. A z asszociációkra é p ü l ő rendszer —: t ú l merész a szervezőerő: m i n d e n mindennel összefügg! — teherbírása más az olyan típusú versnél, amely i n k á b b csak fanyarságával, meghökkenteni a k a r ó

„nyíltságával" hat, m i n t az olyannál, amely a „tömegkivégzések gótikus l á n g j a i "

mellé az eszterláncba fogódzó, füstté vált gyerekeket is fölsorakoztatja. A fulladásig viselt szerelem, a Paradicsomból kiűzött ember s a vele együtt megrendült lélek láz- álmai ezek a tudósítások. Hervay sohasem szűkít: nála az egyéni sors történelmi tagoltságú. Jóllehet egy-egy pasztellvers színértéke különböző, de m é g ezekben a kis rajzokban is, a költői képteremtésen túl, megvan a bölcselem. „Egyetlen ölelésben / az elsüllyedt föld k i b u k k a n / az ég magzatvizéből lassan / véresen / és a n a p he- lyére lép / b a r n a / kék."'

(5)

A Zuhanások oratorikus, egymásnak felelgető h a n g j a ú j b ó l csak a kivetettség: a futószalagon sorakozó szabályszerű h a l á l sokkhatásával döbbent meg. A z ö n é l e t r a j z i m o m e n t u m o k közé gyermekvers, biblikus történetet fölidéző mese, szerelmet sirató

„rács-vers" épül. A szinte gát n é l k ü l fölszakadó h a t a l m a s szabadvers szerelemvissza- hívása könyörtelen: „ M e n e k ü l j ! M e g h á m o z o m az a r c o d ! " A v a l a h a i társ elvesztésé- vel bekövetkező „súlytalanság érzése" megfordítja a törvényt, a m i k o r azt m o n d j a :

„Készülődik a k í n — / lélegzetté v á l n i . " Ebben a gótikus p a l o t á b a n a születés-növe- kedés-halál jegyei és a visszahívott, de jelenné m á r sohasem tehető m ú l t emlék- darabjai visszhangzanak. A z élet legegyszerűbb, szinte egy háztartást is l e l t á r o z ó mozzanatai mellett föl-föltűnnek a síró ünnepélyességét, esdeklő könyörgését m u t a t ó biblikus képek. A z b e n n ü k a nagyszerű, hogy Hervay e lebegő f á j d a l o m h a s o n l a t o k - nak azonnal m e g t a l á l j a az ú t j á t a földre: „Máris ölében tartja a Fiút, / ölében t a r t j a a halált. / Kicsi h a l á l M á r i a ölében, / M á r i a ölében kicsi h a l á l . "

A feszültséget a cserélgető módszer, a szórend ideges, é p p ezért m i n é l e l ő b b nyugságossá, véglegessé v á l ó kereső izgalma adja. És az ezután következő k é t p ó l u s látszólag csillagnyi, v a l ó j á b a n egymást sokkal közelebb érző távolsága. A l i g dereng föl, ú j r a egy asszonyi kép, a „védtelen f ö l d fonnyadt csecsemő-arca", a születés vég- telen üvöltése — hadd tegyük hozzá: mely Hervay versének l o g i k á j á v a l n e m m á s , m i n t Születés = (egyenlő) H a l á l ! —, m á r i s evilági, m a j d h o g y n e m azt m o n d t a m , tör- ténelmi-társadalmi, egyszerű tény közlés következik: „ M á r i a m i n d e n b á n y á s z a n y a . "

S a föltámadásérzést sugalló k ö n n y ű kékek, remegő zöldek, h a l o v á n y s á r g á k mellett ott v a n ' a p u h a fekete, a nehéz barna, a mérgeszöld. A m é h e n á t d e r e n g ő magzat mosolyával szemben a, n o h a az égi b á n y á b a z u h a n ó t kísérő, de mégiscsak csúf, riadtságot-menekülést-halált jelképező fekete bányabogár. A költő h a n g u l a t i előkészítései ezek, hogy fölszakadhasson, telt asszonyi h a n g o n megszólalhasson a féltve-szeretettet visszahívó és könyörgő vallomás.

Megszüllek mozdulatonként, szálanként minden hajszáladat, megszülöm a világot, ami voltunk, ami leszünk, megszülöm halálodat, megszülöm az űrt, hogy ne félj, ha belőlünk semmi sem maradt a végtelen száműzetésben, csak a föld fölöttünk, s akkor föltámasztalak.

P a u l Celan „rácsai", b á r az oratóriumot bevezető m o t t ó is őt idézi, H e r v a y n á l meglazultak. A Zuhanások n e m a n n y i r a feszes kompozíciójuk, hogy egyetlen t ö m b - ként kiszakadó sírásának h a n g j á t t a n í t a n i lehetne. D e egyben pontos: m i n d v é g i g ma- gas az énekhangja. A z összefüggések is bonyolultabbak, szervesebbek, m i n t a dara- bokra töredező Itt-ben. (Születésének időpontja n y i l v á n előbbre is d a t á l ó d i k , m i n t amazé.) A magzatként kihordott f á j d a l o m olyannyira megviselte a költőt, hogy bele- betegedett. A m i k o r Szilágyi Domokos, belülről ő r ü l t csendeket hallgatva, z u h a n á s á t előkészítette és — sajnos! — m e g is valósította, ő is betegen, m á r m a j d n e m „égi m e z ő k ö n " járt.

Lélekállapotára í m e egy példa. K é t éve, Szilveszter késő d é l u t á n j á n , v á r a t l a n vendég kopogtatott ajtómon, ö volt az. Nagy, égő szeme, szótlansága, z a v a r t tekin- tete végső elhatározásáról árulkodott. Ügy ü l t m a g á b a süppedve, m i n t h a m á r le- dobta volna m a g á r ó l a földi terhet. Fázósan, meg-megremegve. És a m i k o r megszó- lalt, csak ennyit mondott: Kodály-gyermekkórusokat szeretnék h a l l g a t n i . . . Pedig, hol volt akkor még nagy fiának, Kobaknak, bukaresti t r a g é d i á j a ! T a l á n az segítette élni, hogy — nem messze volt m á r a tavaszi szünet! — a f i á t várta. L e l k é b e n a k í v á n t gyermekkórusokkal, talán éppen a Lengyel László jó királyunk kezdetű felel- getős csilingelő gyermekszopránjaival, dörmögő altjaival.

Szilágyi Attila, alias K o b a k , ahogy édesapja, Szilágyi Domokos, m á r sohasem érkezhet meg.

(6)

A Kettészelt madár (1978) az ő emlékükre írott gyászvers, könyv terjedelmű rek- viem. Születésének körülményeit legjobban a költő szavai világosíthatják meg. „A f á j d a l m a t nem lehet elviselni, csak h a megosztjuk, m i n t az utolsó falat kenyeret. A z á r v á n a k á r v a az ég is, a föld is, s a védtelen halottak nem t u d n a k visszaszólni: ne sírj, n e m te öltél meg. Elveszített kedveseink gyilkosai vagyunk, hiszen m i élünk, m í g ő k alusznak. Föld a kenyerük, koporsójuk, föld az á l m u k is, és n e k ü n k csak a h a l á l á r n y é k a m a r a d : az emlékezés. De emlékezhetünk-e arra, a m i t el a k a r u n k felej- teni, arra, ahol ott sem voltunk, emlékezhetünk-e az elmulasztott mozdulatra, az utolsó leszakadt inggombot felvarrhatjuk-e?

Csak m a g u n k a t d o b h a t j u k oda cafatokban a halálnak, egyetlen szülöttünket nem a d j a vissza, örökös á r v á k m a r a d u n k .

M e g t a n u l j u k a csendet, a halottak beszédét, de h i á b a — senki sem válaszol."

Kérdés, hogy ezeknél a legszemélyesebb jellegű szavaknál lehet-e többet mon- dani. A z t hiszem, hogy nem. Hervay sok (95!) versből á l l ó rekviemje is némelykor darabokra esik szét, korábban m á r találóbban és keményebben megfogalmazott rész- leteket, képeket ismétel. Szinte kirakati á r u v á teszi — ne sértsen a szó, hisz az összefüggés tőle vétetett — a halált. A kibeszélés, az önfelmutatás vágya tette ked- venc szavává az asszociációs t a r t a l m á n á l fogva n é m i látványjelleget is m a g á b a n hor- dozó szót? (A „ h a l á l u n k k i r a k a t b a n " mellett még ilyen részeket olvashatunk: „kira- katba rakott t ö m e g h a l á l " ; „kirakatban bevert h o m l o k o k " ; „tátott szájjal kirabolt ki- rakat".) Kétségkívül, a remek részletek (kis ö n á l l ó versek?) mellett — ezek közt a népdal-imitáció, a virágéneksor éppúgy megtalálható, m i n t a Bornemiszára u t a l ó ré- gies szófűzés, vagy a vers tipográfiájában is jelzett megfeszíttetés képe — a költő leginkább szavaival, véglegességet, fokozhatatlan f á j d a l m a t , ürességet jelző szavaival (szókapcsolataival) alakítja siratójának légkörét.

„Eltérített (remény), kitiltott (kisgyermek), nem engedélyeztetett (feltámadás), ki- fosztott (karók), kihűlt (halál), betiltott (mondatok) — m i n d - m i n d csupa megvert, megszégyenített „kapcsolat". De h a a cikluscímeket összeolvassuk, akkor sem k a p u n k mást — egy megvert lélek riadalmát, aki, sokszor a k o z m i k u m i g hatolva — „hallani a föld szívhangjait" — szavaival, képeivel a k a r j a lebírni a halált. „Visszhangzó csönd", „kitakart kézzel", „kettészelt m a d á r " , „halálhuzatban", „a senki f ö l d j é n " — hangzanak árván, vádlón és sikoltóan a „fejezetcímek" — érzékeltetve egy-egy cik- lus hangulatát, m a j d ö n m a g u k a t is beleoldva a végtelen sirató énekébe.

A nagy f á j d a l o m b a n , a cellamagányban, noha egy-két példa ellentmond ennek (a legtalálóbb: „holdsarló / kaszálja a rendet / fejek / a borbélymfihelyek / cégé- rein"), a groteszk csak villanásnyi szerepet kap. A n n á l több az esdeklő, a halott fiút és kedvest gyámolító, becézgető szó. A z összebékülést a megcsendesedett vihar hozza, végső helyként kijelölve a nagyon távoli és mégis közeli otthont: „itt laktok n á l a m ketten / m e n i yei albérletben".

A vers, n e feledjük, jelen pillanatban a költőnek az életet jelenti. Megbicsaklott, sírástól torzult szavait sem szabad félvállról vennünk.

H e r v a y Gizella szeretetre m é l t ó költő.

\

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

Hogy hogyan áll össze e két lábon járó Különleges, önmagmában már remek Egyetemes szerkezet, melyet a világ Legtökéletesebb keze, órás-Mestere Épített egybe,

Igaz, hogy fönt nagyon meleg volt, s igaz, hogy most együtt játszhatunk majd megint mind a hárman a Mamival, s együtt fekszünk a hûvösben napközben a bokor alján, s Mami

Lent első két, illetve az utolsó oszlop között két har- cos. Ők Zeusz iker fiai, Polluksz és Kasztor akik azért felelősek, hogy a halott ember testét a

Ugyanakkor látni kell, hogy végül is mindezek a be- avatkozások akarva-akaratlanul jelenleg is részét képezik a hátsó feltárásból végzett szkoliózis műtétek

Gertrud Boldog Gertrud, szűz, Szent Erzsébet leánya Gizella Boldog Gizella, Szent István házastársa Günther Szent Günther remete, Szent István sógora. György

Gertrud Boldog Gertrud, szűz, Szent Erzsébet leánya Gizella Boldog Gizella, Szent István házastársa Günther Szent Günther remete, Szent István sógora. György

A logisztika és ellátási lánc menedzsment kapcsolatának analógiájára, a visszutas logisztikai koncepció adja a keretet és jelenti a tevékenység bázisú visszáru,

A logisztikai szemlélet rendszerszemléletű megközelítése alapján fontos lenne azonban, hogy ne csak vállalati szinten törekedjenek a szolgáltatók a logisztika