• Nem Talált Eredményt

2001. augusztus 83

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Ossza meg "2001. augusztus 83"

Copied!
3
0
0

Teljes szövegt

(1)

2001. augusztus 83

V IOREL M URE ¸ SAN

A viaszasszony

csak most olvasom a levelet amelyik tegnap a cipőmre tapadt

gondolataim vaktában alácsörömpölnek köteg vasrúd az emeletről

a városok a lakóik a kövek

a földön

kötnek ki mind 1.

harmincéves a nő, teljesen ősz élő síremlék: ha úgy veszem oszlophideg kezében nyitott könyv tekintetében üres udvar

ha nevet: két fogsora közt egy halász evickél fuldokolva világgá menni egy levélen ez olyan hely ahol öregek élnek

lám, egy éltes úr fekete botokat árul orrhangon beszéli végig a nyarat gödröket gyűjt

gödröcskéket mogyoróvesszőn s elküldi sétálni mind amott meg valaki este a parton

gazdátlan kutyagazdik közt tölti a homokórát úszó jégtáblákra írja nevét a nőnek

(hogy masíroznak a betűk a recehártyán!)

(2)

84 tiszatáj

a szem alig vonszolja magát mint mag a gyümölcsben, néma 2.

a kőtábla alján ugyanaz a nő felső sarkában cigarettafüst a nők meg a füst közt fel-alá járkál a nap, vörös téglatorony

az éltes úr sétálni küldi gödröcskéit ott fekszem a hófehér mezőn

vakolatgödrök peregnek, sorsomat körbeveszik én döntöm el, záporozzanak-e a nőre kőpihék csak a fakó lángon megélő holtsúly

retteg tekintetének jégcsapszavától retteg csikasztekintetemtől 3.

„már nincsenek szavaim”, egy szatír a feje fölött hordozza körbe a városon: a viaszasszony egyik szeme kerekre nyílik, kihuny

buta kis útjaink a sárga viaszban becsődölnek mind irgalmatlanul 4.

ismertem egy felhőt: olyan volt, mint az a nő naponta felment a tizedikre

saját árnyékát cipelte ölében

hajat mosott, azon mérte a nyár lobogását fekete s fehér között úszott a füstje

(3)

2001. augusztus 85

egy élet alatt az idő fogy éppen egy ölnyit ott fekszem megint a vasreszelék közt a dómot bámulom: túlcsap rajta az éjfél

mielőtt teáznék, üresre törli tekintetem az újság

NÉMETI RUDOLF fordítása Mureşan, Viorel (1953, Vicea/Vicsa – Máramaros megye): költő. A kolozsvári bölcsész- kar elvégzése után tanár a zsibói gimnáziumban; jelenleg a Nagyváradon megjelenő Unu című folyóirat főszerkesztője.

TEODOR MORARU

Hivatkozások

KAPCSOLÓDÓ DOKUMENTUMOK

„ördögi feladatnak bizonyult egy olyan orosz változat újbóli angolosítása, amely elsősorban az orosz emlékek angol nyelvű újramesélése volt; mégis, vigaszomra szolgál

A középiskolák- ban ugyan csak Faludi kötelező olvasmány, de talán ha így, egy kötetben veszik kézbe a diákok e két költő verseit, kedvet kaphatnak Amade műveinek

Az a tudat, hogy utána le fogom festeni egyszínűre, olyan nyugalmat és biztonságot adott, hogy ebben a képben

A könyv két fő struktúraszervező motívuma a Hrabal- és az abortusz-motívum, amelyekhez — és természetesen egymáshoz is — kapcsolódnak egyéb fontos, de

Van olyan, amikor bohóckodom, amikor több ru- hát használok, de mivel én egy ilyen, hogy is mondjam, akrobatikus előadó vagyok, nagyon sokat mozgok, nekem az határozza meg,

A történelemtanárunk egyszer azt mondta, hogy a körforgalmak a halált jelentik, a bátyám, aki költő, pedig azt mondta, hogy nincs jobb mód egy város megismerésére, mint

oldalán Arany János le- vele olvasható, melyet az akkori szegedi polgármesternek, Pálffy Ferencnek írt:.. „Arany János, kinek nevéről az uj Szeged egyik utcáját

A háború eszköztárá- nak köszönhetően sok groteszk és abszurd jelenet töri meg az ember mindennapjait, és lát- szólag összefüggéstelenül, de kapcsolódnak egymáshoz, ezzel