• Nem Talált Eredményt

Okmányok

In document Religio, 1854. 1. félév (Pldal 22-25)

Grande János beatificationalis oklevele.

P i u s 1' a p a IX. Ad perpetuam rei memóriám. Quod, juxta eífatum Salvatoris, absconditum a sapienlibus et prudentibus ac revelatum parvulis fuit, id aliqiia ex parte perfectum admiramur in illis, qui e Christiana humilitate vitám exigenles ceterorum bono se totos devoverunt et in ea cura magna quaeque g e s s e r e . Quid eniin ex humana sapientia praestare debet magis, qui p r a e -clara pro communi salute suscipere velit, quam omnia de se confidere, omnia de se polliceri ? Ac tarnen iste, qui in se uno ponit omnia sua, saepe infirmitate fractus nequidquam quod c u -pit, perficere conatur. E contra héros ab Christi doctrina insti-tutus, dum se nihil posse confitetur, cuncta se posse sentit in Deo ; ac Deus, qui ponit humiles in sublimi, efficit, ut ex bac aniini modestia tantae vires exurgant, quae humanam conditio-nem prope exuperent, tanta facinora efllorescant, quae vix mens hominuin capere valeat. Hujusmodi fuit J o a n n e s G r a n d e , vulgari quod sibi sumpsit a g n o m i n e, P e c c a t o r, Ordinis S.

Joannis de Deo ornamentum ac decus et Palris Legiferi sui egregius imitator. Natus ille Carmonae in Andalusia die VI.

mensis Mártii anni MDXLVI. vel prima in pueritia peculiarem portendere sanctitatem visus est. Cum aetate adolesceret, non profanos ah mundi contagione spiritus hausit, bene vero ab praectara indole, et institutione Studium virtutis : unde animi candor mirus, humillimus de se rebusque suis sensus, singularis pietas, eifusa, quantum aetas et conditio patiebatur, erga a e r u m -nosos Charitas. Ouintodecimo aetatis anno de parentum voluntate mercaluram fecit, quin tarnen de pristino vitae institute quidquam remitteret; sed enini postea perfectionis desiderio negoliationem, patriam, parentes reliquit, et in Heremum prope Marcenam se recepit, quo loco et orandi et patiendi cupiditati, qua medullitas flagrabat, plane induisit. Interea gravis ilium urgebat cura, quid et in posteruin ageret quodque potissimum vitae genus eligeret : ac multa de re isla cogitanti Deus, qui cuncta suaviter disponit, paullatim demonstrabat, quid vellet, primum cum ilti duos mise-ros aegrotosque objecit, quos dum certo loco excepit et omni ope juvit, alii, atque alii eo curationis causa confluxerimt ; deinde cum eundem ad publicum Xeresii Valetudinarium divertit, in quo tolo liomine adlaboraret, ac paullo post cum novo in dicta Urbe Nosocoinio fundato illud ejus charitati credi, et plurimosei socios adjungi disposuit. Tandem oborta illi splendide divinae voluntatis lux est ; qua scilicet admonebalur, ut quae aegroto-rum bono susceperat, obedientiae inerito adornaret, ac recens tunc temporis S. Joannis de Deo Institutum amplecteretur. Quis

hie verbis exprimat alacritatem, qua Deo vocanti p a r u i t ? Dicto enim citius Granatam advolavit, ibique cum veteribus sui consi-Iii sociis illius Ordinis habitum suscepit, ac stato tempore eidem se solemni Sacramento obligavit. Hinc porro occasionem cepit animum perficiendi suum, et perfecit reapse Sanctimonia in dies majori tredecim annis, quibus adhuc vita superabat. Relictis s e -mel rebus omnibus, iis c a r e r e perpetuo sumina religione voluit, nec unquam adduci potuit, ut r e quapiam uteretur, quae non e s -set prorsus necessaria, pari studio cetera excoluit, quae Religiosi viri propria sibi ad proficiendum sumunt; castimonia enim ejus Angelis prope digna visa e s t , eaque non facta solum, et dicta illius composuit, sed animum mentemque ita obfirmavit, ut irrita cederent gravissima bella ab daemone pravisque hominibus e i -dem intentata ; qua in r e singularem Beatae Mariae Virginis, S.

Joannis Evangelistae, et S. Agnetis, quibus peculiariter mundi-tiem suam commendaverat, opem expertus est. Demum obedientiam, in qua perfectionis summa continelur, ceteris omnibus a n -tetulit, Confessarii et Antistitum suoruin voluntatem oraculi loco habuit, cumque hos considéré non posset, consulebat aequales, ac saepe etiam infirmos, ut ne aliquid sua sponte gereret. Atqui modestiam et demissionem animi spectavit, maxime e qua veluli ex fonte, et eas, quas diximus, et reliquas virtutes oriri s e n -tiebat, atque haec ex intimo sensu profecta Joannem coegit, ut et durius ipse contra se facérét, et durius item ah aliis in se fieri pateretur. Ab adolescente funes, catenulas, cilicia in sui cruciatum adhibuit, religiosus factus vili cibatu, eodemque tenui contentus fuit, imo plures hebdomadae dies jejunus transegit ; somni parcissimus aut liumo nuda, aut super tabulam cubabat.

Conlumelias autem, et probra laetus atque hilaris devoravit, ac saepe veniam petiit ab iis, qui injurias intulissent, quasi id sua culpa factum esset. Porro quandoquidem Deus humilia respicit, et humilibus dat gratiam, ex hac ille virtute vim quandam, uti initio diximus, supra naturam nactus est, qua magna in alioruin bonum perficeret. Deo ille plenus, quem viva fide, firma spe, a r -denti charitate prosequebatur, non poterat non Deum ipsum in pauperibus contemplari, ac diligere valetudinariis moderandis Xeresii praepositus ; Aegrorum causa ostiatim emendicare, suis illos humeris adsportare, lectulos sternere, vulneribus vel f o e -dissiinis mcderi, unus omnibus adesse ; tum extra valetudinaria curas proferens, viduis, pupillis, egentibus quibuscunque o p i t u -Iari, neque id corporis tantum, sed et animae praesidiis, atque in hune ferme modum adjuvante Domino, plures a vitiorum f o e -ditate ad Studium aeternae beatitudinis revocavit. Sed enim Deus Oplimus Maximus in amplissimo campo virtutem tantam collocavit, e quo suis ipse manibus bonum lidelemque servum in g a u -dium sempiternum adduceret. Anno 1579. summa annonae Caritas Xeresii fuit, unde brevi fames consecuta ; hie equidem J o annes pauperculus potuit, quod divilum nemo, scilicet vim f r u -menti praesto habuit, qua miserorum calamitates relevarentur.

Nec ea satis : malum tetrius paullo post Civitatein aflxit pestilitas t a n t a , ex qua magna Civium imminutio fieret. Haec inter demon-stratum solemni experimento est, quid ille possit, qui sui oblitus totum se Deo permittit. Valetudinarium, privatorum aedes, com-pita, oinnis denique locus, quo morbus penetrasset, cura Joannis quotidiana erant. et ubique tot, ac tanta faciebat, quae prodigio, ac portento similia viderentur. Et ea sane Charitas, quae tantum levamenti per Joannem ceteris attulit, (ledit Joanni ipsi gtoriae coronam, ut omni vita optaverat. Concepto natnque morbo dies octo decubuit, quibus gravissimas dolorum acerbitates, et animi patientia, et coelesti, quam sentiebat, consolatione leniens III.

Nonas Junii anni 1600, Coelo maturus mortalem hanc vitam cum aeterna commutavit. Gives Xeresii Joannis interitu plane affli-ctos, unum consolabatur, memoria virtutum ejus, quam animis alte defixam retinebant atque alii aliis commendabant, dein fama Joannis in dies magis crescente publicae probationum tabulae confectae sunt. Tum de earumdem virtutum praestantia legiliino examine C o n g r e g a t i o n s Sacrorum Rituum cognosci ceptuin est et denique Generali Conventu Cardinaliuin et Consultorum di-ctae Congregationis coram fel. rec. PP. Pio VI. Praedecessore Nostro die IV. Április anni 1775. habito idem Pontifex de u n a -nimi praedicti consiHi sententia lieroicitatem quidem virtutum

1 5 Servi Dei sanciendam, sed, cum in Apostolica inquisitione testes auriti primi gradus deessent, juxta Decretum s. m. B e n e -dicti PP. XIV. Praedecessoris item Nostri editum die XVII. Mensis Julii Anni 1754. tria miracula ad illius canonizationem r e quirenda censuit, ac Deo Patre luminum etiam atque etiam e x -orato die III. mensis Maii memorati anni 1775 decrevit atque edixit : „Ita constare de virtutibus Ven. Servi Dei Joannis Grande in gradu heroico, ut procedi possit ad ulteriora, nempe ad d i -scussionem triuin miraculornm." Tum Causae Postulatorcs ad Joannis Sanctitatem plenius comprobandam huic Apostolicae Sedi miracula, quae Illo intercessore patrata dicebantur, p r o posuere, ut rite probarentur. lis non semel expensis, Nos t a n -dem, qui nullis Nostris meritis in hac Petri Cathedra consíde-mus, die VI. Kai. Februarii currentis anni coegimus Generalem Coetum Cardinalium dictae Congregationis, auditaque illorum sententia, et fiisis indictisque in re tanti negotii precibus, dein feria III. infra hebdomadam Sexagesimae anni ejusdein in Aula Maxima Collegii Romani solemniter pronunciavimus : „Constare de duobus Miraculis a Deo Optimo Maximo patratis intercessore adhibito Venerabili Servo Dei Joanne Grande." Dum eo Decreto Alumni ordinis S. Joannis de Deo summo gaudio p e r f u n d e b a n -tur, illico animadverterunt ad exoptata Beatificationis solemnia deveniri statim non posse, nisi haec Sancta Sedes, inspecta causae indole, et peculiaribus circuinstantiis, dispensare digna-retur super tertio miraculo a Pio PP. VI. uti diximus requisito;

eamque in rem preces Nobis porrexerunt. Nos vero auditis Car-dinalium delectorum Congregationis Sacrorum Rituum suffragiis, die XII. Augusti volventis anni, attends omnibus et specialibus circuinstantiis hac in Causa concurrentibus, inhaerendo etiam vestigiis Decreti s. in. Benedicti XIV. editi Nonis Augusti anni 1747. in Causa tunc Ven. Hieronymi AEmiliani declaravimus

„Causam Venerabilis Joannis Grande non esse comprehensam sub lege Decreti anno 1754. XVI. Kal. Augusti editi, ac p r o cedi posse ad Beatilicationem via ordinaria, nimirum cum d u o -rum miraculo-rum approbatione." Unum de more restabat, ut sci-licet Consilium Cardinalium Sacris Ritibus cognoscendis audi-retur, num Ipsum Beatis Coelitibus adscribi posse existimaret;

quod sub die XXVIII. Septembris unanimiter censuit, posse cum Nobis videretur, praefatum Dei Servum Beatum declarari cum omnibus indultis, donee solemnis illius canonizatio fieret. Nos igitur coelesti lumine, sicut par est, implorato, ut novum Christi fidelibus humilitatis, et charitatis exemplar proponeretur, de memoralae Congregationis Cardinalium consilio et assensu, d e -precante universo Ordine S. Joannis de Deo, auctoritate Nostra Apostolica per praesentes litteras facultatem facimus, ut idem Dei Servus Joannes Grande professus Ordinis S. Joannis de Deo Beati nomine in posterum appelletur, Ejusque Corpus et Sacra Lipsana (non tarnen in solemnibus siipplicationibus deferenda) ad venerandum Christi fidelibus publice proponantur. Tum eadem auctoritate concedimus, ut de Illo quotannis recitetur Officium, et Missa de Communi Confessoris non Pontificis cum orationibus propriis a Nobis approbatis juxta Missalis et Breviarii Romani rubricas, cujus officii recitationem fieri concedimus in Dioecesi tantum Hispalensi et item per omnia templa ac Coenobia Ordinis praedicti S. Joannis de Deo III. Nonas Junii die ejus mortis A n -niversario ab omnibus Christi fidelibus Saecularibus, etRegulari-bus, qui ad boras Canonicas persolvendas tenentur, et quod ad Missas ab omnibus Sacerdotibus, qui ad Ecclesias celebrent, ubi dictum festum agitur. Denique concedimus, ut anno primo ab hisce Litteris datis Solemnia Beatificationis Servi Dei Joannis Grande in Templis Dioecesis et Ordinis, de quibus supra, c e lebrentur cum officio, et Missis ritus duplicis majoris ; hoc a u -tem fieri volumus die ab Sacris Praesidibus Ordinariis indicendo, et postquain ea solemnia in Basilica Vaticana peracta fuerint.

Non obstantibus Constitutionibus, et Ordinationibus Apostolicis, nec non Decretis de non cultu editis, ceterisque conlrariis qui-buscunque. Volumus autem , ut harum Litterarum exemplis etiam impressis, dummodo manu Secretarii dicti Ordinis subscripta sint, et sigillo Praefecti munita, eadem prorsus in disceptationi-bus etiam judicialidisceptationi-bus fides habeatur, quae Nostrae voluntatis significationi, praesentibus Litteris ostensis, haberetur.

Datum Bomae apud S. Petruin sub. annulo Piscatoris die I.

Mensis octobris anno MDCCCLII. Pontificatus Nostri anno septimo.

Loco f Sigilli A. CARD. LAMBRUSCHINI II i s p a 1 e n. Beatificationis et canonizationis venerabilis servi dei Fr. J o a n n i s G r a n d e c o g n o m e n t o p e c c a -d o r religiosi professi or-dinis sancti Joannis -de Deo oratio : Deus, cujus munere Beatus Joannes tuac charitatis ardore s u c -census, se ipsum Tibi victimam immolavit, concede propitius, ut illius adjuti praesidio, nos quoque misericordiae operibus i n d e -sinenter intenti ad promissa misericordibus praemia pervenire mereamur. Per Dominium Nostrum. S e e r e t a : Suscipe q u a e -sumus misericors Deus, quod Tibi ofl'erimus, Sacrificium Iaudis, et Beati Joannis Confessoris tui intercedentibus meritis tribue, ut quam ilie ex hoc Coelesti Convivio percepit, nos quoque spiritus fortitudine roboremur. Per Dominum Nostrum. P o s t -c o in m n n i o : Coelestis Mysterii alimonia refe-cti, imploramus Deus clementiam tuam, ut Beati Joannis Confessoris tui vestigiis inhaerentes, mandatorum tuorum semitam nunquam p e r c u r -r e -r e desistamus. Pe-r Dominum Nost-rum Jesum Ch-ristum.

D E C R E T U M

Expediendae quum sint quainprimuin Apostolicae Litterae in forma Brevis pro Beatificatione Venerabilis Servi Dei Fr. J o -annis Grande cognomento Peccador Religiosi Professi Ordinis Sancti Joannis de Deo, iisque ex instituto Majorum, et S a c r o -rum Rituum Congregationis p r a x i , subnecti debeant Orationes propriae in honorem Beati legendae in Officio et Missa de Communi ab iis omnibus, quibus recensito in Brevi facultas h u j u s modi indulgetur, Sanctissiinus Dominus Noster Pius IX. P o n t i fex Maximus ad preces R. D. Cajetani Ludovici Sacrae P o e n i -tentiariae Officialis, Causae Postulatoris a me subscripto Rituum Congregationis Pro-Secretario relatas, suprascriptas Orationes proprias in honorem Beati Joannis juxta expressam mentem suam, diligenti examini, et correction'! subjectas, suae vivae v o -cis Oraculo approbavit, recitandasque concessit ab iis omnibus, quibus post expletam formalem Beatificationem, Officium cum Missa ipsius Beati indultum est. Die 8. Septembris 1852. A. C.

Lambruschini S. R. C. Praef. Loco + Sigilli. Dom. Gigli S. R. C.

Pro-Secretarius.

Vegyesek.

A u s t r i a. Az ólerchenfeldni szentegyház f r e s c o f e s -téseire legfelsőbb helyről 90,000 frt, más díszítésekre pedig 50,000 frt utalványoztatott. A művészek, az illető hatóságok ajánlásánál fogva, már ki vannak szemelve, kiknek feladata l e end a szentegyháznak belső részeit kifesteni s átalában a k é p -írás remekeivel feldiszesiteni. A felhívott művészek között a nemesbek a következők : F ü h r i c h , K u p e l w i e s e r , E l í -g é r t , S c h u l z , B i n d e r , B l a a s és M a y e r ; több fiatal művész és megbízatott egynehány passus kivitelére, hogy a keresztény művészetet illő fénybe helyezzék. A műértő császár ő felsége milly nagy érdekkel viseltetik e szentegyház disze iránt, kitetszik azon nyilatkozatból, melly szájról szájra m e g y : .Különösen örvendek — monda a kegyes monarcha — ha a k e -resztény művészet felélesztése- s felvirágoztatására némileg segédkezeket nyújthatok.'

— A ,\V. Ztg'-ban olvassuk, hogy a bécsi h g - é r s e k , és a linzi és st-pölteni püspökök sajátkezű leveleikben üdvözölték a freiburgi érseket azon apostoli b u z g ó s á g - s állhatatosságért, mellyel, hűn támogattatva clerusa által, a badeni kormány d e c a tholisaló rendeletei ellen törhetlenül küzd. A bécsi S e v e r i n -egyletnek középponti választmánya m. e. dec. 2 - á r ó l intézett üdvözlő iratot a freiburgi főpaphoz.

N é m e t o r s z á g . F r e i b u r g b ó l , dec. 1 5 - é r ö l irják : S c h l e y e r tudor és egyházi tanácsos, ki egyszersmind, az itteni egyetem rendes hittanára, a gazdászati választmány tagja és a könyvtári bizottmány ülnöke volt, mint tudva van,

r a n g j á n a k és fizetésének megtartása mellett a rastatti l y c e u m -hoz áttétetett, de az általa felterjesztett orvosi bizonyítvány n y o m á n engedelmet nyert rastatti tanítói s z é k é n e k elfoglalását egy ideig elhalasztani. E közben S c h l e y e r u r u g y a n c s a k e g é s z s é g i szempontból elhatározta, tanítói pályájáról v é g k é p lelépni s magát a lelkészi hivatalnak szentelni. Ezen e l h a t á r o z á -sát a k o r m á n y h e l y b e n h a g y t a ugyan, de azon hozzáadással, h o g y a n a g y h e r c z e g s é g i cath. egyháztanácsnál nyújtsa be e z -i r á n t -i folyamodását. A z o n b a n az ezen folyamodásra k-itűzött határidő elmúlt a nélkül, hogy S c h l e y e r ur lelkészi á l l o m á s é r t magát jelentette volna. É n n e k következtében az itteni v á -r o s h a t ó s á g által vele tudatott ko-rmányi -rendelet sze-rint eddigi fizetése j ö v ő r e megtagadtatott.

— F r e i b u r g - b ó l írják : Milly nagy é r d e k é b e n fekszik a b a d e n i k o r m á n y n a k a valódi béke, kitűnik abból is, hogy a cath.

alapítványokat kezelő összes hivatalnokok oda utasíttattak, m i -s z e r i n t a plébáno-sok dijait -s e g y é b cath. czélokra rendelt fizet é s e k e fizet csak a világi hafizetóság r é s z é r ő l fizet ö r fizet é n fizet nyilvános f e l h a talmazás esetében szolgáltassák ki, ellenesetben tulajdon v a g y o n u k k a l felelősek lesznek ; e szerint az egyház, tulajdon b i r -toka feletti r e n d e l k e z é s j o g á t ó l fosztatott meg. A k ö t e l e s s é g h ü lelkészek számos helyeken kiutasittatnak, s a bureaucratia m é g -i s azt állítja, h o g y a cathol-icusokat a vallástól megfosztan-i nem a k a r j a .

— K u r h e s s e n . W e i m a r i tudósítások szerint a franczia c s á s z á r n ő , valószínűleg az ottani franczia követ k ö z b e n j á r á s á r a , az ú j o n n a n építendő w e i m a r i cath. egyház r é s z é r e j e l e n t é k e n y ö s s z e g e t ajánlott. Ugyanazon ajtatos adakozónötöl már is s z á -mos igen n a g y é r t é k ű e g y h á z é k s z e r e k é r k e z t e k . Az építés hihetőleg jövő tavasz elején meg fog kezdetni.

— B a d e n - b ö l i r j á k , hogy a f r e i b u r g i k ö z s é g t a n á c s semleges gondolkozása legfelsőbb helyen dicséröleg e l i s m e r -t e -t e -t -t ; ellenben e napokban F r e i b u r g ból az egyház j a v á r a e g y számos aláírásokkal ellátott k é r v é n y f o g az uralkodó hg ö f e n s é g é h e z felterjesztetni. A f r e i b u r g i r e n d ő r s é g j e l e n l e g e r é -l y e s e n nyomozza a „Katho-liken passt a u f ! " czimü röpiratot.

Két p o l g á r , mint e r ö p i r a t t e r j e s z t ő j e , e miatt már letartóztatott.

A ministerium j e l e n l e g is állandóul e l z á r j a a belföldi sajtót minden vele ellenkező n é z e t e k előtt, a külföldi lapokat p e d i g elkoboztatja, s e szerint kikerüli azon ellenvetést, h o g y e t e kintetben féloldalt! r e n d s z a b á l y o k h o z nyúlt. De e mellett a m i nisterium r é s z é r ő l már harmadik röpirat j e l e n t meg „ Z u r B e -l e h r u n g " czim a-latt, ide nem é r t v e a k a r -l s r u h e i Moniteur stb. hivatalos vezérczikkeit.

F r a n c z i a o r s z á g . Az ágostai postalap szerint a f r a n c z i a cultusminister a püspökökkel hivatalos körlevél a l a k j á -ban t u d a t t a , h o g y az eredetileg az o r l e a n s - i javakból alapított nyugdijintézeti pénztár elaggott papok számára , ezentúl az á l -lami e r d ő s é g e k eladásából folyó j ö v e d e l m e k r e van utasítva. Ez áttal a p a p s á g lelkismeretének, melly confiscalt javakból nyugdijt elfogadni vonakodott, elég van téve.

— A v a s á r n a p megülése végett nem csak éjszaki de déli F r a n c z i a o r s z á g b a n is átalában hathatós lépések t é t e t n e k . A i x v á r o s azon kívánsággal lépett fel, hogy az ü n n e p és v a s á r n a pok r e n d e s m e g ü n n e p l é s e fölött a h a t ó s á g o k ő r k ö d j e n e k . M a r -s e i 11 e b e n e tekintetben e g y k é r v é n y köröztetik, mellyhez a v á r o s n a k 2 0 0 0 - r e menő kalmárjai, csak néhányak kivételével, csatlakoztak. A ,Magazin des A r t s ' czimü egyik l e g n a g y o b b k e r e s k e d é s tulajdonosa a végmegállapodást sem várva be, r a k -t á r á -t ü n n e p - és v a s á r n a p o k o n zárva -t a r -t j a , s példájá-t -több r u h a á r u s o k is követik. P á r i s b a n az ü n n e p - és vasárnapok megünneplése v é g e t t egy ,Observateur de Dimanche' czimü f o -lyóirat indíttatott meg, mellyben születés-, r a n g - és tudományra n é z v e legkitűnőbb egyének vesznek r é s z t .

S p a n y o l h o n . A ,Tablet' Spanyolhon mindinkább

ö r v e n d e t e s e n nagyobbodó hitéletéről következőket közöl : S e villában egy angol hölgy a müveitek osztályából egész c s a l á d -jával a cath. hitre tért. Az , O b r a - p i a ' palaestinai missionak f ő ü g y n ö k e , C o l f a n q u e z , a k o r m á n y rendeletéből Priegoba utazott, h o g y az ottani s z e n t f e r e n e z r e n d i kolostort a m a g o k a t a szentföldöni missiora előkészítő p a p - u j o n e z o k k i k é p e z é s é r e illően és czélszerüen fölszerelje. A n ö v e n d é k e k n e k száma, kik eddig A r a n j u e z b e n nyerték kiképeztetésöket, napról napra s z a -porodik. A nökolostorok is alig birják a hozzájok folyamodókat mind befogadni. — A baskok és guipuzeoaiak a 25 évi t á v o l lét után Loyolába visszatérő jezsuitákat a l e g ü n n e p é l y e s e b -ben fogadták. Ezen e g y e s adatok f é n y e s e n t a n ú s k o d n a k arról, h o g y Spanyolhonban a forradalom be van fejezve s a n é p ismét a r é g i ajtatosság és k e r e s z t é n y i erkölcsök ö s v é n y é r e visszatér.

S z e n t - f ö l d . A L y o n - b a n megjelenő „ . A n n a l e s de la propagation de la f o i " nem r é g Y a l e r g a j e r u z s á l e m i cath.

p a t r i a r c h á n a k e g y levelét közlötte. E levél igen é r d e k e s t u d ó -sítást tartalmaz ft. patriarcha u r n á k egyházmegyei k e r ü l e t é b e n tett körútjáról, melly a sz. földön kívül L i b a n o n tartományt és C y p r u s szigetet is magában foglalja. Ezen hiteles t u d ó s í t á s -ból k i v o n j u k a szent-földön létező különféle vallásfelekezetek n é p e s s é g a r á n y á t , miután e tekintetben az utazási k é z i k ö n y v e k b e n stb. igen tökéletlen k ö z l e m é n y e k találtatnak. N a z a -r e t h - n e k összes lakossága áll 3 5 0 0 l é l e k b ő l , ezek között van 6 0 0 latin, 2 5 0 melchita, 2 2 0 maronita, 1200 schismaticus g ö r ö g s majdnem annyi török. — T i b e r i a s b a n a galiläi t e n g e r mellett csak egy latin és 15 g. e. család, 6 0 0 törölt s több mint 1 3 0 0 zsidó lakik, kik között igen sok németajkuak v a n n a k . C y p r u s sziget 1 4 0 , 0 0 0 lakosai között csak 7 0 0 catholicust számit, ezekből 6 0 0 L a r n a k á r a esik. A r é g i és az ú j o n n a n felvirágzó J a f f a b a n van 1 0 , 6 9 0 l a k o s , ezek között 8 8 4 0 m u -s u l m a n , 4 5 0 latin é-s maronita, 3 0 0 cath. g ö r ö g , 1 0 0 ö r m é n y és zsidó, s 1 0 0 0 n. e. g ö r ö g . A kis R a m l a b a n csak h á r o m latin család létezik, a többi lakosság mahomedanus. A sz. J e -r u z s á l e m v á -r o s számit 1 5 , 2 5 0 l a k o s t , ezek között van 7 0 0 0 zsidó, 4 9 0 0 török, 2 0 0 0 n. e. g ö r ö g , 1000 l a t i n , 6 0 koptus . 5 0 melchita és 4 7 0 schismaticus örmény. B e t h l e h e m b e n a l e l -kek összes száma 3 9 6 5 , u. m. 2 0 0 0 latin, 1500 g ö r ö g , 3 6 0 török, 11S schismaticus örmény. Ezen jelentésből a ft. p a t r i -a r c h -a u r n á k t e v é k e n y s é g e is kiviláglik. Az urn-api körmenetet G a z i r - b a n a L i b a n o n h e g y e n ü n n e p é l y e s e n t a r t á meg, a Bérmálás s z e n t s é g é t osztogatta C y p r u s szigeten, C a i f a - b a n , N á z á r e t h b e n , J a f f a - b a n é s J e r u z s a l e m - b e n , ez utóbbi városban 1 5 0 e g y é n n e k ; két ordinatiot is v é g z e t t C a r m e l hegyen és egyet J e r u z s a l e m b e n , melly alkalommal öt n e -vendékpap n y e r t alsóbb r e n d ű fölszentelést ( 4 0 0 esztendő óta a j e r u z s á l e m i patriarchatusban egy papszentelés sem t ö r t é n t ) ; h á -rom szűznek tette fel a sz. J ó z s e f r ő l nevezett irgalmas n é n é k f á t y o l á t , kik a betegek [ápolásának s leánynevelésnek szentelik magokat. Figyelme l e g i n k á b b az általa létesített két intézményre van irányozva : u. m. a cath. kórházra és a finevelö intézetre, melly a patriarchatusban született 16 fiatal levitából áll. Másfél év óta alakult a paulai sz. Vinczéröl nevezett társulat a s z e g é nyek, b e t e g e k és ö r e g e k f e l s e g é l l é s é r e , l á t o g a t á s á r a és á p o l á -s á r a , é-s egy év alatt 1000 frtot gyűjtött.

T a r t a l o m . Szerencsés k ö l t ö k . Salve Saneta Parens.

E g y h á z i t u d ó s í t á s o k . P e s t : Ü n n e p e k . — S y l v e s z -t e r - e s -t e . — E s z -t e r g o m : A k a r á c s o m ü n n e p e k . — T e v e -t : H i -t é l e -t . Cath. p h y s i o g n o m i a . — N é m e t o r s z á g : A f r e i b u r g i érsek u j a b b r e n d e -lete. — P o r t u g a l ! ; a t i l t a k o z á s o k és a Nacao.

O k m á n y o k . Grande J á n o s beatificationalis oklevele.

V e gy e s e k. A u s t r i a , N é m e t , F r a n c z i a o r s z á g , S p a n y o l h o n , S z e n t -f ö l d .

T u l a j d o n o s és f e l e l ő s s z e r k e s z t ő : D a n i e l i k J á n o s . — K i a d ó : E m i c h G u s z t á v n y o m d á s z .

P e s t , 1854. Emich Gusztáv könyvnyomdája , u r i - u t c z a 8. szám.

RELIGIO.

E G Y H Á Z I É S I R O D A L M I F O L Y Ó I R A T .

PESTEN, JANUAR 5. 1854.

3 .

I. FELEV.

Megjelenik e lap hetenkint háromszor : kedden, csütörtökön és vasárnapon. Az előlizeítési. dij félévre postán 6 ; helyben 5 frt p. p. — Előfizethetni minden es. kir. postahivatalnál, Pesten a szerkesztőségnél (Kalap-utcza 3.. sz.) és Hartleben K. A. könyvkereskedésében.

— —

W e i g l J ó z s e f .

Martins 28-án történt 1766—ik évben a mükedvellö E s z t e r h á z y Pál herczegáltal teremtett művészet éde-nében, azon városban, hol a nagy H a y d n József 30 éven át forgatta a zenenralom botját, hol I í r a f f t mü-vészcsalád, hol egy M e s t r i n o , egy S c h l e s i n g e r élte napjait, Kis-Martonban, hogy a legelső berezegi violoncellisía W . e i g l . Józsefnek fia született.

Kedvezőbb zfoftflkönilmények közt nem születhetett

In document Religio, 1854. 1. félév (Pldal 22-25)