• Nem Talált Eredményt

mellyiket ? b.mddjem? mellyiktőtf

f z d m.

Nőm. weIfí)C? m ellyek? Gén. Wdd)Ct? mellyeké?

Dat. roddjen? menyeknek? Acc. weícfye ? mellye- két ? Abl. bon rodd)en ? mellyektől ?

Több ízókból álló Pronomenek :

roöő fúr ti*

ncr? wöőfúr dne?

wűő

fúr einő?

miilyen ?minéinii?

Ezek úgy declináltatnak

,

valamint

cin ,

Cilié,

etn^/

a’ mellyekkel ölzve kaptsoltattak. A zt-is fzttkség előre meg-jegyezni, hogy

fúr

helyett nem helyellen té- fzik némellyek ezt a’ i z ó t o o t : mellyröl a’ Syntaxis- bán bővebben fogunk Izóllani.

E d g y e s f z á m.

Mafculin, Fceminin, j Neutr, Nőin. wad fúr íiiu -tro a d fú re in e '? jvad fúr riítd “? miilyen?

G én . tvad fűt dtírd ? jvad fúr ctarr? mad fúr cinci ? miilyené? ! Dat. mad fúr cinem % mád fúr cinét 1 tvad fúr cinemhnillyennek?

Acc. mad fúr dnen? tvad fúr cinc1? madflkclnd ? miilyent?

A bl. v.tvad fűt tlncm? v.wad fúr eincr1? ». i»ad fut rinemlmillycntói*

Többes

T ö b b e s f z á in.

Nőm. mai fúr meícbc? miilyenek? 1 Gén. maifűtmebbet? miilyeneké? !

Dat. mai fúr tutidon 'i miilyeneknek ? fmind a’ három Genusban.

Acc. mai fúr melege ‘l miilyeneket ? I Abl. u. mai fúr mclcbcu'í millyenektol ?J

A Jegyzés, Mivelhogy ennek a’ Pronomennek : cin, eme, cini, többes fzáma nintsen , a’ többes ízámban helyette toeldje tétetik a’ co«s fiit után. p. ok. 2Bai fúr roclcbc i

ti, Jegyzés. Mikor e’ mellet a’ mai fúr chicr Pronomen mel­

le t, Subílantivum vagyon, akkoron az cm fzónak a’ végén, fein a’Mafculinumban az cr, fém pedig a’Neutrumban az cs nem tétetik, hanem tsak mai fúr etn mondatik, és hajláfa hafonló a’ meg-nem határozó Articulusnak hajlásához, p.ok.

nem fzoktuk mondani: mai fúr etner 3D?ann bat bai cjcfagt*?

minémü ember mondotta azt ? hanem : mai fúr cin SOíanti

&c. N em : mai fúr eins í)au i ‘i minémü ház ? hanem:

mai fúr ein ím u i1?

A’ többes fzámban néha cl - hagyattatik a* tt>elcbc*is, midőn mellete Subílantivum vagyon, p. ok. e’ helyett; mai fúr rocícbc 33úcbet bat cr cjcfauft1? minémü könyveket vett? ezt- is mondhadá: mai fúr Súdjcr bat cr gcíauft ? mai fúr jfiuhcr fmb bai? mitsoda gyermekek azok?

^ v a g y -u anevező fzó k helyett valófiókról. 145

G y a k o r l á s .

*

2Bai ifi bai? ci ifi fetn^udji, unb ifi lein í>aai; ci múnfcbcn folcbci allé @tcrblicbc, unb fiircb- tcit feítbci atlc @fcrblicbc ? © ai Qíltcr. 2Bcld>er t|t ber fleinfle Sifcb im 2Baffcr ? ©cr ben®cbrcauj om naebfien beim ífopfe bat.

SBai fúr íeutevbaben bai fúrje?

0« ©cbácbtnifi? ©ic ©dufer.

SBatum bat ber' flJlcnfcb nur cú ne 3unge, aber jroct) 2íu<tcnunb jmci) Dbrcn ? meil mán jmcpmaí f» Pici l>6ren nnb feben; folt,

«ü rcbcit.

Mitsoda az? fém nem róka, fém nem nyúl; minden embe­

rek kívánnyák, még-is mind­

nyájan félnek tőle? A’ vénség.

Mellyik a’ leg-kiiTebbik ha! a' vizben ? A z, a’ mellynek a’

farka lég-közelebb vagyon a’

fejéhez. Mitsoda embereknek vagyon lég - rofzfzabb em­

lékeztető elméiek? A’ réfze- geleknek. Miért vagyon az embernek tsak egy nyelve, de két fzeme és két füle ? az­

ért , mert az embernek két- fzerte többet kell látni és hallani , niint-fetn fzóllani.

K

146 A' Vronomenékröl,

SBcc T)a( bac> goiban ‘I 2Bcffcní|en| Ki tselekedte azt? kié ez a' ifi bícfcé Jíiub1? áBcm bringet ifit gyermek? Kinek hozzátok azt ? baé i 2Bom hahón ®ie ju @a|lo

golaben 2Bac! fúr cin @<$urfc hat bie §cn|ferfchcibc jctbcocöcn'!

SBelcfyeő gefúlít cuch ant bojton ‘i SBcíchcá SÖfábcheit ifi fciue Sdeb*

(te { 2Ba«S fűt cinci molít thv non biefen Alcibctn 'I 28ab fúr etner hat ihnt biefed 0clb gcfcöcufet! 3 eh babc oier Xabacfc<bo|cn $u fehenfen bcfomiiten, roclcbc gcfaÜí 3hncn bacon am beften i 2Baő habon 3hnon biofe porcon gofagt i 2Bae> gobon ©ic ntit fúr ntcinen 2Jogoí i

Kit hívott kegyelmed vendég­

nek ? Minéinü gaz ember tör­

te -e l az ablaknak üvegét?

Mcllyik tetfzik nektek leg­

jobban? Mcllyik leányzó az Ö fzcretÖje ? Mellyikét akarjá­

tok ezek közűi a’ ruhák kő*

zül ? Kitsoda ajándékozta néki ezt a’ pénzt ? Én négy tobák tartót vettem ajándékban, mel’yik tetfzik kegyelmednek lég-jobban? Mit mondottak ezek az urak kegyelmednek?

Mit ád kegyelmed nékem az én madaramért ?

V. A z Improprium Pronomenekröl, avagy nem

tulajdon-képpen való nevezetek helyét foglaló jzókról.

A z Improprium Pronomenek a’ fellyebb emlétett öt rendbéli Pronomenekhez nem tartoznak, hanem fsak mintegy közönséges nevezetek gyana'nt lzolgálnak.

Ezeket az itten következendő renddel fogjuk m e g -‘

visgalni.

S9?an, (az ember) cd, (az)

cincr , valaki, az ember, fttvag, valami,

cinigcg, némelly, valamelly.

ttlicho , egynéhány, jemanb, valaki, jobormaim, minden,

felehet, ollyan.

cin foltot, az ollyan, Hlyen, bot oino unb bot aubcrc, az ed-

gyik ’s málik.

foínot, egyfem.

mancher, némelly.

beibe, mind a’ kettő', allé, mind, mindnyájan, niemanb, lenki.

cin jcber, mind edgyíg,mindcnik.

cin jcglichcr, kiki.

cin unb anbtc, egyik-is máfik- is , némellyé*,

cintgc, némellyi;k.

ein jcbrocbct, mindenik, mind- edgyik.

Ez a’ fzó num kétség kívül ebből a’ tftann fzóból lett, melly férjíiat, férjet és embert téfzen. ’S majd tsak nem úgy élnek véle a’ németek, mint a’ magyarok ezzel a’ fzóval: a%

ember, úgymint: jemanb, valaki helyett, midőn valamelly bi­

zonytalan , vagy közönséges dologról emlékezünk. De nem­

le­

lehet még-is mindenkor inagyarúl az embtr-el ki*tenni, nein- ls hajlik, mint a’ magyaroknál az ember. p. ok.

ifícm fagt, mondatik; vagy mondják.

iTínn rcilt mit nicbt gíaubou, nem akarnak nékem hinni.

m «it mirb íoinmcu, el - fogunk - jönni; vagy, el-fognak jönni.

Avagy tsak ezekből a' példákból-is éfzre vehetni, hogy több * féleképpen lehet az afféle fzólláfokat magyarázni, a’

Sellyékben nian vagyon. De többnyire akkor téí'zi a’ német

*2t a’ Ízót a’ Verbumnak edgyes l'zámu harmadik fzemélyé- hez, mikor mi a’ többes fzámu első' vagy harmadik ízeméi­

vel vagy Paffivummal élünk. p. ok. mait braudjí, kívántatik;

San trifl, kivánnak, akarnak; mait tvtrb éjjen, enni fogunk;

San Íjat geívunfen, ittak.

lEs-is ollyan fzótska, a’ mellyet magyarul nem lehet nllyan fzóval fel-váltani, mclly mindenüvé illenék: jólleher eredetire nézve azt téfzi, a’ mit az az. Egyébaránt a’ ma­

gyar könnyen fel-veheti annak értelmét, ha az olvajok és ol-

‘oaj'om két fzónak külömbségérc vigyáz. Ugyan-i’s, olwfok , id> lefe, femmi bizonyos tudva lévő' dolgot fel-nem téfzen, ha­

nem tsupán tsak a’ tselekedetnek jclentéfe; az oh-afom ellen­

ben, id) leje es valamelly különös és tudva lévő dologra-is m utat, a’ mellyben a’ tselekedet foglalatoskodik; mclly dolog a' német fzóban ezzel az csml jelentetik, p. ok.

Id? fogé ed, mondom ; habé cd ihm gefiigt, mondottam néki ; icf> tverbe ed U;m fogén, meg-fogom uéki mon­

dani ; fage bu cd if>m, mondjad-meg néki &c.

Sokfzor a' bcfzcdben ebből az ca fzóből, az e betű mintegy cl-harapatik, és tsak az a hallatik az előtte való fzóval egybe kaptsoltatva; mellyet moftanság a’ könyvírók-is igen fzokásba vettek, p. ok. közönségefl’en ezt mondják : etifis, e’ helyett; ec ifi cd, az, vagy ö az; id) baba tí>m gefagt, e’

helyett: i# í>abe cd ibm gcfagt, én néki azt meg-mondottam;

Sicb inirs, e’ V lyett: gicb mir ed, add nékem; fxe tuirös tbun,

«’ helyett : ftetvirb cd tbun, meg-fegja tselekedni.

fltinet, ebben áz értelemben nemfzám; midőn példának oká­

ért igy ízóllurk : was ciner nicbt gélemet b o t. ő«ö t'ann ee

«ud?nid)t, a'm it “valaki nem tanult, azt nem-is tudja; ha­

nem annyit téfzen, mint mán, melly fzótska helyett néhol, de hibáiban, őcr $?enfd; mondatik. Az előbbi példa annyit téfzen, mintha így vólna: mad mán (ber Söícnfd)) nicbt go lemet baf, őad faun mán (cr) aud) nicbt, a’ mit az ember nem ta n á lt, az; nem-is tudja. Leg-inkább azért fzokás

K 4