• Nem Talált Eredményt

Maimonidész vallásbölcseleti rendszere

In document 1 1 (Pldal 84-88)

A monográfia további nyeresége a Ke-mény Zsigmond-, illetve a Mikszáth-feje-zet: az előbbiben az aforizma, a pszicholó-giai módszer, az elbeszélői magatartás felől közelíti meg az Élet és ábránd,a Férj és nő, s az Özvegy és leányavilágát. A rajongók-ban a hasonlatok, a Zord időben a színek és fények atmoszférateremtő hatását tanulmá-nyozza, az utóbbiban pedig meglátja az

„empirikus, transzcendens, áltranszcendens szférák érintkezését”, valamint a műfaji minták (mese, legenda, anekdota, romanti-kus titokregény) komplex érvényesülését”.

AMűfajok létformája XIX. századi epi-kánkban továbbgondolásra ösztönző hoza-déka az, hogy Horváth János nemzeti klasszicizmus-fogalmának kiszélesítésére vállalkozik, amikor kijelenti: a horváthi idő-szakkal „csaknem egybeeső negyedszázad olyan epikai univerzumot jelenít meg ugyan-is a maga műfaji sokszínűségével, ami egy

tágabb értelmű nemzeti klasszicizmus gya-nánt fogható fel. Annyiban, amennyiben a szó, az irodalom gazdagodásával juttatja ki-fejezésre a nemzet nagykorúsodását. Ahogy nemcsak állítani tud, hanem kételkedni is.

Amennyiben műfajokat és ellenműfajokat teremt. Bemutatja, meghódítja, művészileg birtokba veszi az országot, de ugyanakkor némely pontokon el is idegenedik tőle. A va-lóság másaként »teremtett világ«-ot alkot, de meg is kérdőjelezi a valóság tükröztetését, a nyelvi megjelenítés érvényességét”.

IMRE LÁSZLÓ:Műfajok létformája XIX. szá-zadi epikánkban. Csokonai Universitas Könyv-tár. Kossuth Egyetemi Kiadó, Debrecen 1996, 345 old.)

Karádi Zsolt

H

atása a mai zsidó szellemiségre leg-inkább a rabbinikus tudományok, valamint a filozófia terén mutatko-zik meg. Elsőként Maimonidésznek sike-rült megalkotnia egy olyan zsidó törvény-kódexet, az úgynevezett Jád há-Házákát (szó szerint „Erős kéz”; a jád szó számér-téke 14, a mű pedig ugyanennyi könyvből áll), amely a maga nemében páratlan, szer-kezetében hihetetlenül tiszta, csodálatos héber stílusban íródott. Vallásbölcseleti fő-művében az arabul megfogalmazott, ám héber betűkkel lejegyzett Tévelygők útmu-tatójában (arabul: Dalalat al-Hairin, hébe-rül: More Nevukhim)– mely az egyik

leg-kiemelkedőbb, ha ugyan nem a legjelentő-sebb zsidó bölcseleti mű – sikerrel békítet-te össze a judaizmust a deista arisztobékítet-teliz- arisztoteliz-mussal. Mindezt jól látható módon csak úgy érhette el, hogy az arisztotelészi érték-felfogást a Szentírás értékrendjébe he-lyettesítette be. Nemcsak a szentírási tör-vényeket ütköztette – roppant eredeti mó-don – a pogány szokásokkal, s ezáltal az antik pogányság eltűnése után tárgyszerű módon úgy írja le a szentírási kodifikációt, mint amely már elvesztette eredeti jelenté-sének egy részét, de theisztikus arisztote-lizmusának megfelelően Útmutatója egyúttal az Istenről való tudás és

elmélke-Maimonidész vallásbölcseleti

dés is, e kettő pedig, véleménye szerint, a legmagasabb rendű értékeket jelenti.

Maimonidésszel a középkori zsidó filozó-fia mérföldkövéhez érkezünk. A középkori zsidóság legszélesebb látókörű szelleme volt, filozófiáját pedig a teljes zsidó vallásfi-lozófiai rendszer betetőzésének tekinthetjük.

A zsidó irodalmat, annak bibliai és rabbini-kus részét éppúgy ismerte, mint korának ter-mészettudományos eredményeit és filozófi-áját. Irodalmi munkássága minden fonto-sabb tudományágban jelentősnek mondható.

Gyakorló orvosként is ismert, a gyógyítás elméletéről és gyakorlatáról pedig könyvet is írt. Kairóban (Fosztat), a kalifa nagyvezír-jének háziorvosaként működött. A matema-tikában és a csillagászatban is járatos volt.

Ez a jártasság nemcsak teológiai és me-tafizikai előtanulmányként volt hasznos, hanem a zsidó naptárral kapcsolatos tanul-mányaiban és írásaiban közvetlenül is ka-matoztathatónak bizonyult. Egyáltalán nem meglepő, hogy jártas volt a logikában is, hiszen a középkorban ez a tudomány képezte az összes többi alapját. De Mai-monidész itt is újat alkotott. Egy ifjúkori értekezés tanúskodik korai tudományos érdeklődéséről, és arról, hogyan próbálja a logikát mint segédeszközt ajánlani a zsidó irodalom mélyebb megértéséhez.

Mindezek a művek és tevékenységek azonban úgy tekinthetők, mint a magnum opusvagy inkább magna opera mellékter-mékei, előtanulmányai. Már Maimonidész ifjúkorában fellelhetjük nyilvánvaló célki-tűzését, melyet a maga teljességében csak nagyszerű munkássága végén ér el. Ez a cél a zsidóság és a filozófia összhangba hozása, valamint a Bibliaés a Talmud összeegyez-tetése Arisztotelésszel.Úgy gondolta, hogy ez a munka mind a zsidóságnak, mind egy-fajta racionális, felvilágosult hitnek a javára van. Ennek megfelelően már misnakom-mentárjában is – mely nagyobb művei kö-zül a legkorábbi – felveti egy ilyen harmo-nizáló tanulmány megírásának ötletét. Ez összegyűjtené a Talmudösszes homiletikus magyarázatát, az úgynevezett d’rasokat, és oly módon magyarázná őket, hogy eltűnjön belőlük mindaz, ami látszólag ellentmond a józan értelemnek. De ahelyett, hogy

rög-vest nekilátott volna terve megvalósításá-nak, mely oly kedves volt számára, inkább magában tartotta. Egész életén át őrizte, melengette, míg végül éretten születhetett meg, habár teljességgel más formában, mint ahogyan azt kezdetben elgondolta. A rabbinikus legendákat magyarázó könyv megírásának tervétől elállt. (Az okokra ké-sőbb még visszatérünk.) De a tervet, mely-nek megvalósításaként született volna meg ez a mű, később sokkal hatásosabb módon vitte véghez. Tehette ezt azért, mert oly so-kat halogatta a megírását. Csak élete vége felé jelent meg a könyv, mely a korszak leg-nagyobb zsidó személyiségének szisztema-tikus, irányadó üzeneteként hat. A könyv, a Tévelygők útmutatója,nem keltett volna ak-kora feltűnést, nem kavart volna akak-kora vi-hart, mely a zsidóságot két szembenálló tá-borra osztotta, ha nem egy olyan ember érett műveként születik meg, akit az egész zsidó világ a korszak legnagyobb rabbini-kus autoritásának ismert el. Mások is írtak már filozófiáról Maimonidész előtt. Koráb-ban már találkozhattunk velük: Szaadjával, Gabirollal, Ibn Caddikkal, Abraham ibn Dauddal. Ez utóbbi tekinthető leginkább Maimonidész előfutárának. Közülük egyik sem borította föl a zsidóság teológiai egyensúlyát. Mindegyiküknek megvoltak a maga hívei éppúgy, mint ellenfelei. Gabi-rolt elfelejtették, Ibn Caddikot és Ibn Dau-dot mellőzték, a zsidó tanulás pedig nem to-vább a maga monoton útján. Maimonidész volt az első, aki mély nyomot hagyott. Az első, akinek sikerült alaposan felkavarnia a rabbinizmus sima, ám itt-ott kissé zavaros vizeit, melyek csendesen folydogáltak a zsidó világ legkülönbözőbb pontjain, a tu-dományos életéről nevezetes Spanyolor-szágban és Provence-ban éppúgy, mint ke-leten és Észak-Franciaország közösségei-ben, ahol szigorúan a Talmudalapján éltek.

A módszer, mely arra szolgál, hogy a „té-velygők” kétségeit csillapítsa, nem más, mint az, amelyet már Philón,és rajta kívül mások is használtak, s amely a Biblia kifeje-zéseit metaforáknak és allegóriáknak tekin-ti, s feltételezi, hogy a szöveg szó szerinti lentésén túl létezik egy másik, ezoterikus je-lentés is, amely olykor ellentmond a szó

Iskolakultúra 1998/9

Szemle

szerinti értelemnek. Ennek megfelelően mű-veében Maimonidész nagy hangsúlyt fektet a bibliai homonímiákmagyarázatára, ezt a terminust Arisztotelésztől kölcsönzi. Homo-nímiának azt a jelenséget nevezzük, amikor egy szónak több jelentése is van; a szó olyan dolgokra vonatkozik, amelyekben semmi közös nincs. Például amikor kutyának neve-zek egy háziállatot éppúgy, mint a Siriust – közismert nevén a Kutya csillagképet –, ak-kor a kutya szót homonímaként használom.

A csillagképnek és a kutyának valójában semmi köze sincs egymáshoz. Éppígy ho-monímia a „kegyes” szó is, mely a Bibliá-ban Isten egyik tulajdonsága. Ugyanezt a szót használjuk egy meghatározott emberi tulajdonságra is. Ennek az emberi tulajdon-ságnak azonban semmi köze ahhoz az isteni tulajdonsághoz, amelyet ugyanazzal a szó-val jelöltünk. Nemcsak fokozati, hanem faj-tájukat illető különbségről van szó. Valójá-ban – állítja Maimonidész – Istenben semmi sincsen, ami megfelelne a „kegyes” szónak.

Vannak továbbá a Bibliában olyan szaka-szok, melyek az elfogadott, szó szerinti ér-telmen kívül mélyebb értelmet is hordoz-nak, amely csak az avatott szem előtt tárul fel. Így például a Példabeszédek könyvének hetedik fejezetében a szajha jellemzésénél fellelhetünk egy másik értelmet is, azt a ta-nítást, mely szerint a testi vágyak okozója az anyag. A szajha, aki egyik férfihoz sem hű-séges, hanem egyiket a másik után hagyja ott, az anyagot jelképezi, amely – amint azt Arisztotelész tanította – egyik formát a má-sikra cseréli és soha sincs meg forma nélkül.

A módszer valójában nem új. Philónt le-számítva, akit Maimonidész nem ismert, Ibn Daud ebben is Maimonidész előfutára.

A szövegértelmezési módszer alapja nála is a „homonímia”. De míg Ibn Daud ezt az alapelvet csak mellékesen tárgyalja, addig Maimonidész rendszerének középpontjába helyezi. Ennek oka az, hogy Ibn Daud kér-désfelvetése elsősorban etikai jellegű, a szabad akarat problémájával foglalkozik.

Maimonidésznél másként áll a helyzet. Az ő filozófiai rendszerének alappillére nem más, mint az isteni tulajdonságokról szóló tan, mely elvezet ahhoz, hogy Isten fogal-máról valós képet alkothassunk. E szerint

Isten testetlen, nem hasonlítható semmi-hez, és semmivel sem áll kapcsolatban.

Maimonidész számára Isten tiszta szellemi létező. Istenről ennél kevesebbet mondani rosszabb, mint a bálványimádás. A „homo-nímia” segítsége nélkül Maimonidész nem tudta volna a Bibliát összhangba hozni ez-zel az istenfelfogással. Ezért kap olyan nagy hangsúlyt rendszerében a homoní-mia.ATévelygők útmutatójának első feje-zetében a legnagyobb részt a Bibliában ta-lálható homonímiák rendszerszerű és ki-merítő vizsgálata teszi ki. Ezzel előkészíti az isteni tulajdonságok megvitatását.

Mindez magyarázatul szolgál arra, hogy szisztematikus, logikus gondolkodó létére hogyan követhette el azt a logikai hibát, melyet elődei, Szaadjá, Bahja, Ibn Daud elkerültek. Tudniillik Maimonidész – elő-deitől eltérően – ahelyett, hogy először Is-ten létezését bizonyítaná és csak utána tér-ne rá tulajdonságainak és természetétér-nek tárgyalására, az első könyvben kimerítően tárgyalja az isteni attribútumokat, Isten lé-tének bizonyítására pedig csak később, a második könyvben tér rá. Ez azonban csak látszólagos logikai hiba. Maimonidész szándékosan cserélte fel a sorrendet. Mód-szere „ad hominem” irányul. A zsidók, akiknek a Tévelygők útmutatóját írta, nem kételkedtek Isten létezésében. Nagy részü-ket azonban a bibliai antropomorfizmusok megakadályozták abban, hogy Istent mint tiszta szellemi létezőt gondolják el. Ezért hát Maimonidész fittyet hányt a logikára, és azzal foglalkozott először, ami szívéhez a legközelebb állt. A többi ráért, ez nem.

Maimonidésznek csodálatosan sikerült a Szentírásteremtő Istenét az arisztotelészi filozófiába integrálnia. Ez természetesen csak a hagyományos zsidó tanok messze-menő átértékelésével volt lehetséges. Né-miképp meglepő azonban, hogy jóllehet Maimonidész a rabbinikus tudományok te-kintetében a legmegkérdőjelezhetetlenebb tekintélynek számított, Útmutatója mégis a hagyományos zsidó körök heves szem-befordulását váltotta ki (úgy gondolták, hogy a mű – racionalista filozófiával fog-lalkozván – olvasóját az ősi hit szempont-jából könnyen veszélybe sodorhatja).

A Tévelygők útmutatója természetesen saját korának tudására reflektál, s így némi-képp talán elavultnak mondható. Jelenlegi tudásunk nemcsak mellékes kérdésekben tér el az övétől – Maimonidész például a Szentírást a nabateus*földművességről szó-ló korabeli értekezéssel hasonlítja össze, melyet a szabeus**életmód hiteles leírásá-nak tart, mintha Ibn Washhijjanem szerző-je lenne, hanem

ará-miból fordította volna – de lényegi dolgok-ban is. Maimonidész csillagászati felfogá-sa a világról (Ariszto-telész és Ptolemaiosz nyomán) geocentri-kus, mely szerint az ember a világmin-denség középpontja és nem egy jelenték-telen porszem annak forgatagában – ez szintén igen fontos teológiai kérdésnek számított abban a korban. Mindazonál-tal az Útmutató lé-nyegi mondandója még mindig haszon-nal tanulmányozható a jelenkori ember számára. A szóban forgó mű részletesen, illetve az arisztotelé-szi filozófiában álta-lános szinten reflektál a philosophia

peren-nis-re is, mely az ember–világ–Isten alkotta háromszög viszonyát kísérli megérteni. Eb-ben a tekintetEb-ben sem véletlen, hogy a neo-tomizmus (meghatározó arisztotelészi kap-csolataival) az utóbbi időben olyannyira di-vatossá vált.

Pro captu lectoris habeant sua fata libel-li.Nagy kitüntetés a magyar zsidóság részé-re, hogy a kiváló tehetségű tudós Klein Mór rabbi (1842. július 7. Miskolc – 1915.

már-cius 29. Nagybecskerek) az Útmutatótaz eredeti arab szöveg alapján – természetesen Solomon Munkirányadó kiadásának, illetve francia fordításának felhasználásával – tel-jes terjedelmében magyarra fordította (Pá-pa, 1878; Nagybecskerek, 1890). Ez a mér-tékadó fordítás, mely most újra megjelenik, természetesen mára már bizonyos adatok szempontjából elavult, hiszen például az Útmutatóajánlásában Joszéf ben Jehuda ben Simonhelyett Jo-széf ben Jehuda Ibn Aqnint jelöli meg.

Azonban ez a máso-dik bővített össz-kiadás most olyan újabb anyagrészekkel (Tartalmi vázlat, Ibn Tibbon szómagyará-zata, filozófiatörténeti tanulmány, név- és tárgymutató, valamint héber és magyar inde-xek, hibajegyzék, ös-szehasonlító és ma-gyarázó mutatók) ki-egészítve jelent meg, melyek segítik az ol-vasót a korszerű tájé-kozódásban.

Végső soron ez a kivételes kvalitások-kal rendelkező szer-ző és műve mind a zsidó múlttal össze-kötő hídként, mind egyedülálló filozófi-ai munkaként nagy jelentőséggel bír nap-jainkban is, úgy a magyar ajkú zsidóság, mint az egyetemes kultúra számára.

MAIMONIDÉSZ: A tévelygők útmutatója. Lo-gos Kiadó, Bp. 1997, 1152 old.

Babits Antal

Iskolakultúra 1998/9

Szemle

* Dél-arábiai eredetű, napistent imádó pogány szemita törzs.

** Azoknak az istentagadó pogányoknak a gyűjtőneve, akik a Tóraadás előtt benépesítették a földet.

Maimonidésznek csodálatosan sikerült a Szentírás teremtő Istenét az arisztotelészi filozófiába integrálnia. Ez természetesen

csak a hagyományos zsidó tanok messzemenő átértékelésével volt lehetséges.

Némiképp meglepő azonban, hogy jóllehet Maimonidész

a rabbinikus tudományok tekintetében a

legmeg-kérdőjelezhetetlenebb tekintélynek számított,

Útmutatója mégis a hagyományos zsidó körök

heves szembefordulását váltotta ki (úgy gondolták,

hogy a mű – racionalista filozófiával foglalkozván –

olvasóját az ősi hit szempontjából könnyen

veszélybe sodorhatja).

H

amvas Béla itt a poetica metaphy-sicáról beszél; a metafizikai költé-szetről. (Nem a 17. századi angol metafizikus költőkről – metaphysical school of poetry–, nem; általában a meta-fizikai költészetről.) Arról a költészetről, amely sosem mondott le a lényegi kérdé-sek firtatásáról, és amely tiszta formájában – úgy látszik – csak az őshagyományban maradhatott fönn, amikor a mitikus világ-kép még egybe tudta láttatni az univerzu-mot, képes volt megfelelni Hérakleitosz követelményének: Hen panta einai, min-den egy. De hogy jelenthet-e ez az egység a ma költője számára valamit, aki benne él a modern ember heveny scientizmusában, azt alaposabban meg kell néznünk. Vá-lasszuk azt a költőt, akihez igen közel ál-lott Hamvas gondolkodása, sőt, akire ha-tott is: Weöres Sándort. ARongyszőnyeg című ciklusából idézem a 148. darabot:

„A születés sivatagában a forrásvíz a halottaké.” (2)

Weöres a rongyszőnyeg elé szerényen, már-már semmitmondólag annyit ír záró-jelben, hogy „dalok, epigrammák, ütem-próbák, vázlatok, töredékek”. Mottóként viszont Shakespeare Rómeó és Júliájából idéz egy képektől túlzsúfolt passzust, mintegy megelőzendő – mondom máris – ami következni fog. Mindenesetre az idé-zet kétsorosa első pillantásra epigramma, vázlat vagy töredék, ezek a meghatározá-sok látszólag passzolnak rá. Jobban szem-ügyre véve azonban mind a vázlat, mind a töredéke elesik, hiszen nagyon is kidolgo-zott, csattanósra kerekített mondat ez a két sor. Ugyanakkor azt a kérdés is föl lehet tenni, vajon filozófiai vagy költői közle-ménnyel állunk szemben. Nem is egyszerű a megválaszolása; tudjuk Weöresről, hogy

írt bölcseleti eszmefuttatásokat, kacérko-dott bizonyos filozófiákkal, noha ennek el-lenére is par excellence költőnek tekintjük, akinek istenáldotta tehetsége legföllebb Csokonaiéhoz, a fiatal Petőfiéhez fogható, mondta nekem egy alkalommal Kormos István. Elegendő „kiterítenünk” a monda-tot egyetlen sorba, hogy megfosszuk vers-látszatától, máris inkább filozófiai aforiz-mát látunk benne: „A születés sivatagában a forrásvíz a halottaké.” Mivel pedig afo-rizma, még csak nem is hat idegennek, meghökkentőnek a poentírozott fogalma-zás; ugyanis éppen ezt várjuk az aforizmá-tól. Ám valamilyen értelemben folytonos meglepetést, poént várunk a költészettől is, amely igyekszik megfelelni ennek az igénynek; elég, ha olyan formalizált meg-oldásokra utalok, mint a shakespeare-i szonett két utolsó sora (amely esetenként akár kétsoros versként is kezelhető volna) vagy a terzinák lezáró-ráütő sora stb. És akkor az epigrammáról még nem szóltam.

Azaz: ezen az alapon nem dönthető el, me-lyik a helyes válasz a föltett kérdésre.

De talán nem is kell eldönteni.

Azt pedig ránézésre is megállapíthatjuk, hogy az idézett versmondat fogalmazása különleges, már-már azt mondhatnánk:

túlképiesített. Ha az iméntinél szembeöt-lőbb, noha az értelmet őriző transzponálást végzek, és a mondat helyére csak szintag-makapcsolatot állítok, így: halottak for-rásvize a születés sivatagában,akkor igen-csak élesen rajzolódik ki a két sor oxymo-ronos karaktere, amelynek egyesített el-lentéte (a dialektikában ezt coincidentia oppositorumnak nevezzük), a születés és a halál ellentmondása, két pólus, amelyek között az oszcillációt életnek hívjuk. Az oxymoron voltaképpen geg, ezt talán a

In document 1 1 (Pldal 84-88)