zennegyed.
Az időben vala h u sv ét, es azima 2) negyed napon u tá n n a ; es főpapok es mesterek keres
kednek v a la , hogy álsággal 3) Jézust megtar- tanájak 4) es megölnéjek. Mondonak vala ke
deg : Ne innepnapba, kin s) zöndölés lenne a népben. E s mikoron volna Jézus Betániában, poklos Simonnak házában, es ü ln e ; jőve egy asz- szonyember drága forralt nardos alabastrom kenettel, es alabastram megszegvén °) kiötté 7) ü fejére. Nékik kedeg lő n ek , k ik
ünönben-*) M egerősítek. J) K áldi : kovásztalanok innepe.
3) Á lnoksággal. 4) L etartó ztatn ák , megfognák. ‘) Melyen. •) Káldi : eltörvén az alabastrom ot. ') K i
öntötte.
*) Cod. őrizettek.
- * т » 2 1 «*•—
nek *) nehezlék 2), es m ondának: Es ez mi ve- szés lön ez kenetnek 3) ? Mert elárolhatták volna ez kenetet többön, hogynem három száz pénzben, es adni szegényeknek. Es ürája vi- gyorgnak *) vala. Jézus kedeg monda : Hagy
játok el ü te t, mit szomorejtjátok s) ütet ? Jó dolgot tön enbennem : mert minden időben szegények vannak veletek, es mikoron akartok, ünekik jó t tehettek : en kedeg nem minden időben leszek. Az mié volt, azt tötte : elölvötte en testemet temetésre megkenni °). Bizony mondom tinektek, valahol hirdetendik ez evan
gélium ot, mit ez-es 7) tö tt, megemlejttetik 8) ü emlejtetére °). E s Skariót fia Júdás, tizenket
tőnek egyik 10), elmene az főpapokhoz, hogy ütet nekik árolnája. K ik hallván, örölének, es igérének üneki pénzt adniok. Es fogadá. Es kereskedik vala n ), hogy ütet alkalmast 12)
‘) K á l d i : önnönmagokban. *) K á ld i : nehezen vé-v é k . 3) Vulg.: V t quid perditio ista unguenti facta e s t? . K áldi : Mire lön e kenetnek vesztegetése?
4) Vulg.: frem ebant in e a m .5) Szomorítjátok. •) Vulg.:
praevenit uugere corpus meum in sepulturam. ') Ez is. 8) M egemlittetik. *) E m lí t e t : emlékezet. l0) E g y i
ke. 1J) K áldi : É s módot keres vala b e n n e .l3) K á ld i:
alkolm atossan.
Hova akarod m enjönk, es szerzjönk ') neked, hogy egyél p ask át? E s bocsáta ü tanejtványi közzöl k e ttő t, es monda nekik : M enjetek el a városba; es jő tielőtökbe egy palack-víz-viselő em b er, kövessétek ü t e t : es valahova beme- nend, m ondjátok a ház urának : Mester mond
ja : hol en szállásom , hol en tanejtványommal paskát egyem ? E s ü tinektek mutat nagy éke
sejtett vacsoráié h ely et, es ott szerezjetek ne- könk. E s elmenének ü tanejtványi, es jövének a városba : es meglelék miként Jézus mondot
ta vala ü n e k ik , es paskát szerzének. E st lévén k e d e g , eljőve tizenkettővel. E s ü ettekben 2) monda nekik Jézus : Bizon mondom nektek, mert közzölletek egy engemet elad, ki velem eszik. E s tahát ük kezdének szomorólni 3) , es ki mind 4) mondania neki : Nemde en-e ? Ki monda nekik : Tizenkettő egyik 5), ki velem
') K áldi : elkészítsük néked. 2) K áldi : és m időn....
ennének. 3) Szomorúlni. K áldinál : kezdének szomor- kodni. 4) K áld i : és mondani egyenként. T iz e n k e t
tő egyike.
Cod. felibe írva : húsvéti kenyérnek. **) Szin
te : h ú sv é ti báránt.
tálba m á rt, es lehet em bernek fia elmegyen, m iként írván vagyon ü ró la , de jaj az ember
nek, k i miá :) em bernek fia ároltatik, jó leszen vala neki ha nem sziletett volna az ember. Es ü ettekben 2) felvevé Jézus az k e n y eret, es m egáldván megszegé, es nekik adá, es m o n d a:
Vegyétek, ez en testem. E s felvevén az pohárt, es hálát tevén adá n e k ik , es mind ijónak 3) abból. E s monda nekik : Az en vérem új ha
gyásé 4), ki sokért kiötletik 5). Bízón mondom n e k te k , hogy immár nem iszom ez tűnek °) zsírjából mind az napig, mikoron azt újjat iszom istennek országába. E s édes ínek 7) mond
ván kim enének olajfának hegyére. E s monda nekik Jézus : Mind megtántorodtok enbennem ez éjjel, m ert irván vagyon : M egverem az pásztort, es csordának ju h i eloszlnak 8). De m iután felkelendek, előttetek G alib áb a me
gyek. P éter kedeg monda neki : E s ha mind
*) K á l d i : A ki által. K.: és midőn ők ennének.
3) M a : ivának. 4) K áldi : az új testam entom é. 5) K.:
mely so k ak ért k io n tatik . ®) T ő n ek ; K áldi : e szőlő term éséből. ') Édes énekei; (V ulg.: hymno dicto).
A lan y e se t tá rg y e se t h elyett. 8) Eloszolnak,
'»> 2э ^ —
m egtántorodnának, de en nem. Es monda neki Jézus : Bizon mondom n e k e d , mert te ma ez éjjel, m ielőtt kakas kétszer szavát adnája, há
romezer vagy engem megtagadandó. Es tah át1) ü többet szól vala : E s ha nekem veled ösz- ve 2) kételen 3) volna m eghalnom , teged nem tagadlak meg. Ugyan 4) kedeg mind mondanak vala. E s jövének egy telekbe, kinek neve Get- szemáni. E s monda ü tanejtványinak : Itt ül
jetek, m íg imádjak 5). E s felvevő Pétert, es J a kabot, es Jánost üvele : es kezde félni es ret
tegni. E s monda nekik : Szomoró en lelkem mind halálig : szenvedjetek itt es vigyázjatok.
Es mikoron kevéssel elébb lépett volna, földre essék : es imád v a la , hogy ha leh etn e, mulné- jek el ®) üróla az idő 7): es monda : Abba atya, neked minden lehetendő 8), váltsad el 9) enró- lam ezt p o h árt, de ne en mit a k a ro k , de mit
') Ő pedig. 2) Veled együtt. 3) M intha mondaná : ha nekem elkerülhetlenül szükséges volna m eghal
nom . . . Vulg.: E tsi oportuerit me simul commori tibi. 4) Úgy ; Káldi : hasonlóképpen. 5) L a tin o s s á g ; vulg.: donecorem . 6) Múlnék el. 7) Vulg.: tra n s ire ta b eo hóra; K áldinál m á r : elmúlnék tőle az óra. L e hetséges. 9) Vulg.: transfer. K á l d i : vedd el.
3
te-es *). Eljőve, es leié ükét alottokban 2) , es monda P éternek : Simon, aloszsz 3) ? nem vi
gyázhattál-e egy időn 4) ? Vigyázjatok еѳ imád
jato k , hogy késértetbe ne essetek. L ehet lélek kész, de test beteg. E s esmeg elmenvén imáda, azon 5) beszédet mondván. E s m egtérvén es
meg leié ükét alottokban, m ert ü szemek meg
nehezültek v ala, es nem tudják vala m it felel
nének üneki. E s jőve harmadszer-es, es monda nekik : Alodjatok el immár es nyugodjatok.
E lég : eljött az idő c) : ime em bernek fia ada
tik bínösöknek kezekbe. K eljetek fe l, men
jünk el. ím e ki engem á r o l, közel vagyon. Es még ü szóltába T) eljuta Skariót fia Júdás, ti- zenkettüknek e g y ik , es üvele nagy sereg tö
rökkel 8) es fá k k a l, küldöttek főpapoktól es m esterektől es vém bektöl 9). E s az ároló jelt adott vala nekik mondván : V alakit m egapo- landok 10), ü a z , tartsátok ütet 1') es okoson
*) T e is. J) Alva. 3) E z ige re’gi form ájából : alo- szon (aluszon). E g y óráig. 4) U gyanazon. ') Az óra. ’) K áld in ál m ár : e's me'g midőn ö szóllana.
•) K áldinál : kardokkal. 9) V é n b e k , vénebbek. 10) M egcsókolandok. *') T a rtó z ta s s á to k le.
ütet. E s tahát ük kezeket Jézusra v e té k , es m egtarták 2) ütet. Egy kedeg az környolállók közzöl kihúzván ü tő ré t, es vágá papok feje
delmének szolgáját, es elvágá neki jobb fiiét3).
Es felelvén Jézu s, monda nekik : Miként tol
vajra kijöttetek törökkel es dorongokkal en
gem megfognotok ? naponkéd 4) veletek valék templomban tanejtván, es meg nem tartottatok engem. Tahát ü tanejtványi ütet elhagyván mind elfutának. Némely iffió 5) kedeg követi vala ütet csak egy gyolcsban, es m egtarták ütet. E s az tahát az gyolcs elhagyván ®), elfuta ütölök mezejtelen 7). Es elvivék Jézust az fő
paphoz es meggyülének 8) mind papok es mes
terek es vémbek. Péter kedeg távol utánna mene mind a füpapnak p itv aráig , es ül vala az szolgálókkal es melegejti °) magát az tűzhöz.
Fü 10) papok k edeg, es mind a tanálcs n ) k e
I t t időviszonyt fejez k i : m ih e ly t; mint a nyomban következő legolt=azonnal. K áldinál itt : mikor . . . mindjárt. 2) K á ld i: m cg fo g ák .s) Fiile't. ■*) N aponként.
*) Ifjú. 6) A lanyeset tárgyeset helyett. 7) Mezítelen.
8) Összegyülének. 9) Melegíti. l0) Fő. u ) Tanács.
3 *
resnek vala Jézus ellen tanóságot *), hogy ütet halálnak adnájak 2), es nem lelnek vala. Mert sok hamis tanóságot mondonak vala üellene : es alkalm as tanóságok nem valának. E s né
k ik 3) felkelvén, hamis tanóságot mondonak vala üellene, mondván : Mert mi hallottuk ütet mondani : E n elosztom 4) ez kézzel gyártott 5) tem plom ot, es három napon egyebet nem kéz
zel gyártottat rakok meg °). E s nem alkalmas vala ü tanóságok. E s füpap felkelvén közbe, m egkérdé Jézust, mondván : Nem felelsz-e va
lamit ezekre, m elyeket ezek ellened mondo
nak ? U kedeg vesztegl vala, es semmit nem felele. Esm eg 8) másszer füpap m egkérdé ütet, es monda : Te vagy-e Krisztos, áldott istennek fia? Monda neki Jézus : E n vagyok : es meg
látjátok em bernek fiát ülni isten erejének jog- j a 9) felöl es jöni m ennyeknek felegében. F ü
pap kedeg ruháját szaggatván, monda : Mit k i- vánnonk még-es tanókot ? H allottatok károm
•) Bizonyságot. 2) A dnák. 3) Némelyek. *) K á l d i : elbontom. 5) K áldi : csin áltato tt. ®) K áld i : építek.
7J H allgat. 8) Ismét. 9) Jobbja.
lást : mi tetszik nektek ') ? K ik mind kárhoz- taták ü te t halált érdemleni. Es kezdének n é kik 2) iírája pögdösni, es orcáját befedni, es ütet n a k b a 3) ütelni 4) es mondania neki : Pro- fétálj : es szolgálók ütet arcol-es ütelék. Es holott P éter alatt az pitvarban volna, jőve fü- papnak egyik szolgáló leán y a; es holott látta volna P é te rt magát m elegejteni, rája nézvén, monda : E s te-es názáreti Jézussal valál. Es tahát ü tagadá, mondván : Sem tudom, sem es- merem mit mondasz. E s kimene az pitvar elei
be, es kakas szóla. Esmeg kedeg holott látta volna ütet más leány, kezde mondania kör- nyölállóknak : Mert ez azok közzöl vagyon.
Es tah át ü esmeg megtagadá. Es keves idő múlván esmeg kik állónak v a la , mondnak va
la P éternek : Bizony azok közzöl vagy : m ert galileai-es vagy. U kedeg kezde átlcozódnia, es eskenni : Mert nem tudom ez em bert, kit mondotok. Es legottan esmeg kakas ínekle.
Es megemlekezck Péter Jézus szaváról, kit 29
Mint látszik nektek e dolog ? Káldi : mit alí- totok ? (Quid vobis videtur ?). 2) Némelyek. 3) N y a k ba. Ütni, csapni.
mondott neki : Mielőtt kakas kétszer szóljon, háromszor tagadsz engem. Es kezde sírnia.
txv. r j .
E s hóival hamaran *) fiipapok tanálcsot te
vén vénbekkel 2) es mesterekkel, es mind köz- tanálcscsal, kötözvén J é z u s t, elvivék, es adák Poncius Pilátos ispánnak. Es megkcrdé ütet Pilátos : Te vagy-e zsidóknak királya ? Es ta hát ü felelvén, monda neki : Te mondod. Es fiípapok vádolják vala ütet sokban. Pilátos ke
deg esmeg kérdé ütet, mondván : Semmit nem felelsz-e? látod-e mennyiben teged vádolnak.
Jézus kedeg toábbá 3) semmit nem felele, úgy hogy csudálkodnéjek 4) az ispán. Innepnapon kedeg szokta vala elbocsátnia ünekik egy fog
ly á t, valamelyet kértek volna. Vala kedeg, ki mondatik vala Barrabás, ki az vetekedökkel s) fogtatott 6) v a la , ki az vetekedésben 7) ember
ölést tött vala. Es holott az sokasság elment volna, kezdék kérni, miként minden időn szok
5) Vulg.: confcstim ; K á l d i : mindjárt. 2) Véneb
bekkel. 3) Továbbá. 4) Csodálkodne'k. 5) Káldi : tá m adás-indítókkal. G) F o g a to tt. ' ) Tám adásban.
ta vala tétét *) ünekik. Pilátos kedeg felele nekik y es monda : Akarjátok-e bocsássam el tinektek zsidóknak királyát ? m ert tudja vala, hogy irigységben árolták volna el ütet füpa- pok. Pispökök 2) kedeg felindejták 3) az sokas- ságot, hogy jonkább 4) Barrabást bocsátná el ünekik. Pilátos esmeg felelvén monda nekik : Es tahát mit akartok hogy tegyek zsidók k i
rályának? E s tahát ük esmeg üvöltőnek : F e- széhed ■■>) ütet. Pilátos kedeg mond vala n e k ik : Mert mi gonoszt tö tt? Es tahát ük jonkább üvöltének vala : Feszéhed ütet. Pilátos kedeg eleget akarván az népnek tenni, elbocsátá ne
kik B arrabást, es Jézust ostorozván adá hogy feszölne °). Vitézek kedeg ütet bevivék az iti- löháznak belőle7) , es mind az sereget behivák, es öltözteték ütet bársomba 8), es feltesznek ü fejére tövisben 9) font koszorót. Es kezdék ütet idvözleni, mondván : Idvözlégy zsidóknak k i
rálya. Es ütik vala náddal ü fejét : es
hagyap-C se le k e d e te t.2) Vulg.: pontifices autem. 3) Fel- indíták. 4) Inkább. 5) Feszíjed v. feszítsd. 6) Káldi :
megfeszíttetnék. 7) ItilöházM/. 8) Káldi : veres b á r
sonyba. De régente minden bársony veres volt. 9)
Tövisből.
~ - *r*
31
* * « —nak ') vala ü rá ja , es térdeplvén im ádják vala ütet. E s m iután m egmeveték 2) ü te t, levevék róla az b á rso n t, es öltözteték ütet ünön ruhá
jáb a, es kivisziék 3) ütet hogy megfeszéhék 4).
E s készercjtének s) némely előmúló 6) Cire- nosi Simon nevö embert, faluból jövőt, A lexan
dernak es RufFosnak a ty já t, hogy felvennéje7) ü keresztét. E s elviszik ütet Golgata helyre : k it m agyaráznak kalvária *) helye. E s adnak vala neki k e s e re jte tt8) bort, es nem vévé. Es megfeszejtvén ü te t, megoszták-es ruháját, azo
kon szerencsét °) v etv én , k i mit elvenne. Vala kedeg harm ad idő 10) : es megfeszejték ütet. Es vala nevezetes ií ügye n ) : Názáreti Jézus zsi
dónak királya. E s üvele feszejtének k é t tol
vajt : egyiket jogra 12), es m ásikát üneki bal
já ra . E s betölt az ir á s , ki mondja : E s éktele
nekkel 13) számiáltatott. E s elömúlók n )
ká-J) Köpnek. 2) M egneveték , csúfolák. 3) Kivivék.
4) F eszítsék. 5J K ényszeríték. ®) K áldi : azon által-menö. 7) Felvenné. 8J K e s e r í t e t t ; m y rrh atu m vinum.
9) Sorsot. 10) K á l d i : három óra. n ) V ulg.: e t e ra t ti
tu lu s cau ssae eius inseriptus. lj) Jo b b ra . l3) K á l d i : és a ham issak közibe szám láltatik. 14) A z elmenök.
E szó felibe írv a : kopiazto.
romlják vala ütet, fejeket ingatván J), cs mond
ván : V a th ! ki istennek templomát megtöri, es három napon meg felrakja : szabadóhad el te- nönmagadot alászállván az keresztről. Még ugyanaz füpapok m egm evetvén, m esterekkel egymásnak mondonak vala : E gyebeket sza- badejtott 2) , ünönmagát nem szabadej thatja.
Ha Izraelnek királya, szálljon le mostan az k e resztről , hogy lássuk es higyjük. E s k ik üvele feszöltek vala- es, boszontják vala ütet. Es ha
tod időben 3) setét lön mind földön kilenced időig 4). E s kilenced időn felüvölte Jézus nagy szóval : H eloi! Heloi lamaszabatáni ? kinek ér
telme : E n isten em , en istenem es mire liagyál el engem ? E s nékik az környölállók közzöl hallván, mondonak vala : ame s) Illyést k iált
ja. F o ly v án 6) kedeg egy, es szovárjánt 7) ecet
tel betöltvén, es nádra feltev én , italt ad vala neki, mondván : V esztegjetek 8),lá ssu k ha el- jöjön 9) Illyés ütet levenni. Jézus kedeg nagy
J) K á l d i : hajtogatván. a) S zab ad íto tt. 3) H a t ó ra
kor. <) Kilenc óráig. 5) ím e. e) K áldi : F u tam v án . 7) S zo v árv án t: szicárv án t, m a : ssicacsot. 8) K áldi : hagyjátok el. *) V ulg.: a n veniat.
szó *) kibocsátván, meghala. E s templomnak soporláha 2) megszakada, feltol alláig 3). Cen- turio kedeg látván , ki ellenében áll vala; hogy így üvöltvén megholt vala, monda : Bizony ez ember istennek fia vala. Valának kedeg asz- szonyemberek-es távol nézvén, kik között vala Magdalnai Mária, es Jakab anyja Mária az kie
sebbé , es József anyja, es Salomménak anyja.
E s mikoron Galileába volnának, utánna men
nek v a la , es szolgálnak vala n e k i, es egyebek sokan, kik egybe velek Jeruzsálembe feljöttek vala. Es holott már est lőtt v o ln a, m ert hus- vét-est v ala, ki az szombat előtt vagyon, jőve arimatiai József nemes tízvitéznek-fejedelme*), ki-es istennek országát vala v á ró , es bátran bemene Pilátoshoz, es kéré Jézusnak testét.
Pilátos kedeg csodálja vala ha imár Jézus megholt volna. Es centuriót oda hivatván, meg
kérdé , ha imár Jézus megholt volna. Es ho
lott megtudta volna centuriótól, neki adá Jézus testét. József kedeg gyolcsot v ev én , es ütet
le-*) A lanyeset tárgyeset helyett. 2) K árpitja. K áld i
nál : suporlátja : velum templi. 3) Káldi : a folitöl fogva miud az aljáig. 4) Káldi : egy nemes tizedes.
vevén beköté az gyolcsval, es tévé ütet sírbe, k it küböl kivágtak vala, es hengerejte nagy követ az sír ajtajára.