• Nem Talált Eredményt

Az emberiség legszentebb érdekei kapcsolvák össze a kereszténységröli jó-hirnévvel. Nem merészeljük azt

In document Religio, 1855. 1. félév (Pldal 161-165)

mondani, hogy mi e jóhirnevet mintegy igazolni jöttünk, mert az a mi g y e n g e védelmünkre ugy sem szorul ; a n n a k l e g s z e b b p a n e g y r i s e a z e m b e r i s é g f e j l ő -d é s e K r i s z t u s U r u n k s z ü l e t é s e ó t a . D e nem lehet hallgatni, ha még azok is, kiket a világ t u d ó -s o k h o z -számit, tévedé-sben -sinlödnek, melly azon-ban homályt csak ö reájok vet. B i r á n y i Ákos.

Levelezések.

N a g y S z ő l l ő s , f e b r u á r 7. Ft. s z e r k e s z t ő u r ! T u d o -másunk szerint inult hónapban több e r ő s s z e l e k d ü h ö n g t e k ; e g y illyen bizonyos e g y é n t l é g b e r ö p í t v e , e g é s z e n U g o c s a i n e g y e S z ő 1 I ő s nevü v á r o s á b a , innen pedig N y a l á b , H u s z t é s K a n k ó vár d ü l e d é k e i r e dobta, hol is mint légi n y a r g o n c z elfáradva mély álomba merülvén , azon históriai a d o m á k a t á l -modta , mellyeket felocsódása után a „ V a s á r n a p i Ú j s á g " f. é.

3 i k számában s z e r e n c s é s n e k t a r t o t t a m a g á t közölhetni az o l -vasó k ö z ö n s é g g e l . Elő igyekszik ott h o z n i az a d o m á k k ö z l ő j e a 10. s z á z a d b ó l , minémü phasisokon m e n t k e r e s z t ü l a F e k e t e h e g y alatti K a n k o v á r a , és csak r ö g t ö n beszövödik e g y g y á szos a d o m á r a , mellynek az a k k o r i b a n ott lakó ferenczi s z e r zet lett volna okozója , e g y ( s o h a b e nem bizonyítható) s z e n y -n y e s tett állal.

Miután ezen czikk N a g y S z ő l l ő s és k ö r n y é k é n e k j ó é r -zelmű, vallásos és a f e r e n c z i s z e r z e t iránt m i n d e n k o r különös tisztelettel viseltetett p o l g á r o k b a n nein c s e k é l y utálatot idézett e l ő , f e l t é v é n , h o g y ezt mint s é r t ő t másutt sem v e t t é k k ö z ö -n y ö s e -n , e -n -n é l f o g v a , mi-nt egyik t a g t á r s a m e g á r -n y é k o z o t t tisztes e l ő d i m n e k , s mint o l l y a n , kiről a birtokában lévő históriai a d a -tok után , inkább f e l t e h e t ő , h o g y tudja az e l f e r d í t v e közlött g y á s z o s e s e m é n y e k e t , az azokat közlő E p e r j e s y H y a c i n t h o t , és a tisztelt olvasókat a k ö v e t k e z e n d ő k r e v a g y o k b á -tor figyelmeztetni.

20*

E l ő s z ö r is, e l ő r e b o c s á l v a a z t , hogy P e r é n y i P é t e r , P e r é n y i I m r e , s nem S i m o n fia , előbb temesi főispán 5 k a p i t á n y , később k o r o n a ő r , Z á p o l y a J á n o s alatt pedig erdélyi vajda , sem N a g y - S z ő l l ő s ö n , sem pedig Nyaláb v á r á b a n soha nem l a k o t t , hanem Valpón és S á r o s p a t a k o n , mint ezt több t ö r t é n e t i r ó k b i z o n y í t j á k ; l e g f o n t o s a b b adatul szolgálván e z e k k ö z ü l a P e r é n y i c s a l á d k ö n y v t á r á b ó l e s z k ö z l ö t t e r e d e t i k i v o n a t , melly azt is t a n ú s í t j a , h o g y az említett P é t e r nek Ilona n e v ü leánya soha s e m v o l t ; e n n é l f o g v a alaptalan azon n é p r e g e , mellyet E . H. P e r é n y i Ilkáról és az a k k o r i á h í tatos f e r e n c z i e k r ő l ( e z e k e n kivül ott mások soha nem l é t e z tek (Hist. P r o v i n c i á é ) , a ,Vasárnapi U j s ' 3 i k s z á m á b a n l e a l a csonyitólag s g ú n y o s a n lebbentvén fel a r é g i s e b e k e t , k ö z r e b o -csátani nem pirult : tudva van ú g y i s m i n d e n k i e l ö l t , miszerint a női s z e m é r e m m e l p á r o s u l v a volt m i n d e n k o r , s van is a s z a -bály, h o g y a nő sem b ú c s ú r a , s e m l á t o g a t ó b a , sem m u l a t s á g b a , tisztes s felelős k í s é r e l nélkül ne m e n j e n ; és mégis olly h a t a l -m a s , t e k i n t é l y e s u r n á k , P e r é n y i P é t e r n e k c s u d a s z é p s é g ü Ilkája (ha m é g i s létezett v o l n a ) , ki atyja s z e m e f é n y é n e k r e g é l t e t i k , m a g á t a Tisza v e s z é l y e s h a b j a i n a k k i t é v e , minden k i s é r e t n é l k ü l küldetett volna Capistran sz. J á n o s tetemeinek m e g -t e k i n -t é s é r e , és a k é j e n c z gonoszok -t a n y á j á b a ? H i g y j e az-t m a g a az adomák s z e r z ő j e , de ezt u g y a n más nem hiszi, valamint azt sem , h o g y az a k k o r i r e n d szigora s z e r i n t valamelly nő a z á r d a b e l s e j é b e c s ú s z h a t o t t volna, ha m i n d j á r t k e g v u r lett volna is, a millyen P e r é n y i P é t e r é s l e á n y a , ősi hitétől e l h a j o l -ván, épen nem v o l t ; és mint illyennek n e m kellett n a g y o k o t szolgáltatni a r r a , h o g y a s z e r z e t e s e k e t kiirtsa, m e r t vallási v i l -l o n g á s o k s b e -l h á b o r u k d ü h ö n g v é n , a v é r t a n u s á g r a e g y i g e is e l e g e n d ő volt, s nem kívántatott olly s z e n n y e s tett, mint a m i l y -lyen a j á m b o r s ártatlan s z e r z e t e s e k r e alaptalanul mázoltatik.

Különben m é g fris e m l é k e z e t ü n k b e n van, kik ellen h o z a t o t t volt h a z á n k b a n a női r a b l á s elleni t ö r v é n y : bizonyára nem a f e r e n -cziek e l l e n , é s bizonyára az illyféle m e r é n y l e t k ö v e t k e z t é b e n n e m csak a szőllősi, hanem az e g é s z s z e r z e t m é g F e r d i n a n d k i -r á l y alatt t ö -r ö l t e t e t t volna e l , melly azonban j e l e n l e g is u g y mint h a j d a n a maga e g y s z e r ű s é g é b e n v i r á g z i k .

A históriai adatok a s z e r z e t e s e k legyilkolásával k o r á n s e m t e r h e l i k P e r é n y i P é t e r t , ki 1548. évben mult ki Bécsben az élők s o r á b ó l , hanem P e r é n y i Mihály fivérét, P e r é it y i F e r e n c z e t , ki 1 5 5 6 . é v b e n F e r d i n á n d t ó l Isabellához p á r -tolt , mint ezt a s z e r z e t e s r e n d tartományi históriája , és számos t ö r t é n e t i r ó k b i z o n y i l j á k , az 1559. é v r e t e v é n a k a n k ó i z á r d a f e l d u l á s á t , és a s z e r z e t e s e k l e m é s z á r l á s á t — m i r e a szőllősi z á r d a elöljáróinak m e g s z a k a d t n é v j e g y z é k e is mutat. Ugyanis S p o n d a n u s H e n r i k , apiai püspök 1 5 1 . lap. a b e l g r á d i c s a -tát l e í r v á n , s Vaddinggal e g y é r t e l e m b e n majd nem u g y a n a z o n szavakkal e c s e t e l v é n Capistran sz. J á n o s é l e t é t és viszonyait, többi közt azt is felsorolta : „ m i u t á n pedig idő folytán a P e r ó -n y i - c s a l á d a c a t h . hittől e l p á r t o l t , sőt elsőbbe-n is ő hozta N a g y Szőllősre, é s a közel t á j a k r a a szomszéd E r d é l y b ő l C a l -vin tanát, és némelly t á r s a i n k a t m e g ö l t e , m á s o k a t száműzött, a m e g ö l e t t e k tetemeivel e g y e t e m b e n Capistran s z e n t J á n o s n a k dicső testét e g y mély k u l b a , mellyet c s u p á n e g y közfal v á l a s z tott el a z á r d á t ó l é s v á r t ó l , d o b a t t a , és h o g y m é g e m l é k e is e l v e s z s z e n , s z i n i g b e h á n y a t t a , lerontván a kolostort i s . " Ezt b i -z o n y í t j a a „ T o p o g r a p h i a m a g n i r e g n i h u n g a r i a e " VII. k ö n y v . 5 9 0 . l a p o n , hol U g o c s a - m e g y é r ö l , é s n e v e z e t e s e n Szöllősről s z ó l . U g y a n e z t t a n ú s í t j a I s t v á n f y h í r n e v e s t ö r t é n é s z ü n k : Hist. Hung, könyv. XX. 3 8 4 . lap. ( k i a d á s ? ) Miután tudnillik P e r é n y i F e r e n c z és c s a l á d j á n a k a szőllősi v á r b a n F e r d i n a n d p a r a n c s a k ö v e t k e z t é b e n T e 1 e k e s i f ő v e z é r által t ö r t é n t e l -f o g a t á s a ! s j a v a i e l k o b z á s á t -f e l e m l í t i , -f o l y t a t ó l a g hozzá teszi :

„Voltak, u g y mond, kik hivék, h o g y F e r e n c z e t a bosszuló I s t e n btintette m e g , m i v e l h o g y C a p i s t r a n n a k s z e n t ü l tisztelt t e s t é t , mellyet S y r m i u m n a k ( S z e r é m ) a t ö r ö k ö k általi elfoglalása u t á n s z e r z e t e s társai a szőllősi (Zolosianurn) kolostorba r e j t é n e k , l e foglalván, a s z e r z e t e s e k e t p e d i g s z é t ü z v é n , vagy m e g g y i l k o l -ván, ö s s z e t ö r v e é s méltatlanul m e g s z e n t s é g t e l e n í t v e , egy mély kútba d o b a t t a . "

E z e k igy lévén , ki mondhatja már, h o g y Capistran szent

J á n o s hullája is valamellyikét a d ü h ö n g ö k közül m e g s é r t e t t e v o l n a ? — Nem csudálhatni tehát, ha az a k k o r i á r t a t l a n s z e r z e -t e s e k is hi-tgyülöle-tböl ezen d ü h n e k feláldoz-ta-t-tak, a nélkül, h o g y e r r e a költött Ilkaféle m e r é n y k í v á n t a t o t t volna. V a g y illy, s hason h o n s z e r t e v é g h e z v i t t t r a g o e d i á k n á l mindenütt c s a k P e r é n y i Ilka szelleme s z e r e p e l t e ? H o g y is n e ? miután az e l -lenkezőt v é r b e t ü k k e l hirdetik a történeti a d a t o k , és t a n á c s o s b a z o k a t már ma b é k e s é g o k á é r t f e l e d é k e n y s é g homályába b u r -kolni, h o g y s e m ismét feleleveníteni, n e h o g y a h y a c i n t h u s m é g ü r ö m m é is v á l j é k . A k ö z b é k e háboritói, mint tudva v a n , majd minden templarius, vagyis u g y n e v e z e t t v ö r ö s b a r á t o k z á r d á j a felől illyféle s z e n n y e s r á g a l m i a d o m á k a t szoktak volt koholni ; é s m é g mai napig is vannak, kik azokat, ha szerit tehetik (veluti figura d o c e t ) , a publicum és vallásos n é p e l s z é d i t é s é r e k á r ö -r ö m m e l sze-retik k ü -r t ö l g e t n i .

E g y é b i r á n t a szőllősi adomák közlője E. H. azt is e l f e r dítve adta elő, h o g y 1 5 2 6 . körül* az u g o c s a i v á r a f e r e n c z i s z e r zet z á r d á j a lett, mert a vár végső e n y é s z e t e i g m i n d e n k o r P e r é -nyiek hatalmában v o l t ; mit m é g B u d a i Esaias is be vall Ma-g y a r o r s z á Ma-g lexicon. 3 darab. 9 9 . lap. Istvánfy pediMa-g, könyv. XX.

3 8 4 . lapon. A szerzetes z á r d a t e m p l o m o s t ó l , a vártól k ő k e r í t é s által elkülönözve, n a p k e l e t n e k , vagyis a F e k e t e h e g y n e k i r á n y á ban t e r j e s z k e d e t t , midőn a v á r d a a b é r e z i n n e n s ő r é s z é n é j s z a k n a k , é s a v á r o s n a k bókolt s e m l é k e z t e t ma is a r é g i v i h a r o s i d ő k r e . Még máig is m e g v a n n a k a n n a k j ó l k i v e h e t ő r o m falai, u g y , h o g y azokat a közlőnek E H. u r n á k , az ép s z e r n ü e -k e n -kivül m é g e g y világtalan szőllősi p o l g á r B. István is m e g f o g j a tudni r é s z l e t e s e n m a g y a r á z n i .

Mese az is, h o g y sz. Capistran t e t e m e i h e z m é g j e l e n l e g is b ú c s ú j á r á s o k m e n e s z t e t n é n e k ; hiszen Capistran sz. t e t e m e i hollétök i r á n t m é g t é v e d é s b e v a g y u n k ; legalább H o r v á t h Mihály, T e 1 e k y J ó z s e f , és m é g n é h á n y a n Capistran s z e n t J á n o s Szöllősöni létét t a g a d j á k : k ö s z ö n e t t e l v e n n é tehát E p e r j e s y Hyacinth úrtól a hon, ha a helyett, h o g y idétlenül p o l e mizál, v e n n e m a g á n a k e g y kis f á r a d s á g o t , k i f o r g a t h a t l a n h i s t ó riai a d a t o k k a l m e g m u t a t n i s b e b i z o n y i t n i , hol rejlik m é g i s v a l ó s á g g a l az a n a g y h ő s , ki H u n y a d i J á n o s s a l N á n d o r f e j é r -várnál a t ö r ö k ö k ö n g y ő z e d e l m e s k e d e t t .

T a g a d h a t a t l a n u g y a n , h o g y é v e n k i n t k é t s z e r intéztetik a kankói sz. H á r o m s á g k á p o l n á j á b a b u c s u m e n e t , ú g y m i n t : sz.

H á r o m s á g n a p j á n é s k e r e s z t j á r ó hét k e d d é n , de k o r á n s e m C a pistran sz. J á n o s t i s z t e l e t é r e ; ez csak a k k o r f o g i g é n y b e v é -tetni, ha E. H. utmutatása u t á n , megtaláljuk é s k i e m e l j ü k a sz.

e r e k l y é t a m á r is k e r e s e t t kut m é l y s é g é b ő l .

T é v e d é s az i s , h o g y azon sz. H á r o m s á g k á p o l n á j a a r é g i z á r d a romjai fölött épült v o l n a , miután, a mint nyilatkoztam már, a z á r d a templomostól a vár m ö g ö t t n a p k e l e t felöl állott valaha, é s j e l e n l e g is állanak annak félig meddig látható f a l a i ; sz. H á r o m s á g k á p o l n á j a pedig é j s z a k n y u g a l n a k e g y a vártól m i n t e g y nyolez ölnyi m é l y s é g e s v ö l g y ü oldalos e l k ü l ö n ö z ö t t dombon e l h a g y a t o t t s á g b a n m e g ú j í t á s után s o v á r o g , mellyet h a j -dan b. P e r é n y i I m r e ismért a j t a t o s s á g á n á l fogva építtetett o d a , hol a 16. században nem volt e g y é b mint katonai ö r t a n y a , mit bizonyít a n é p r e g e , é s a z o n c z ö l ö p ö k n e k ü r e g e i , mellyek az emiitett dombon a kápolnán kivül j e l e n l e g is l á t h a t ó k .

A mi p e d i g T o m o r y Pált illeti, csudálni l e h e t az a d o -mák k ö z l ő j é t , h o g y a n n y i históriai j á r t a s s á g o t sem t ü n t e t elő, miszerint e g y s z e r ű e n mondaná ki, h o g y T o m o r y n k s z e r é m m e g y e i Újlakon (Illók) lépett a b a r á t o k z á r d á j á b a (lásd I s t -v á n f y VII. köny-v. 103. lap.), nem p e d i g u g o c s a i Újlakon, hol sohasem volt mint illyen, sem N a g y S z ő l l ő s ö n , k ö v e t k e z é s -k é p e n L a j o s -király által innen nem is hivattathatott a -kalocsai s z é k r e é s a s z e r e n c s é t l e n mohácsi had v e z é n y l é s é r e .

É s ezzel megfeleltem a szőllősi a d o m á k k ö z l ő j é n e k , és ha m é g e z e k r e sem volna felvilágosítva, s z í v e s k e d j é k a n a g y s z ő l -lősi z á r d á b a m e g j e l e n n i , e g y napot ö r ö m e s t fel f o g o k áldozni, miszerint ujjal mutassak m e g mindeneket.

H o r t u I á n y i S á m u e l , a s z e r z e t e s h á z elnöke.

1 5 7

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

Magyarország.

P á p a , februarhóban. A halál az élet t ü k r e . Minő az élet, ollyan a halál. Kinél a b ű n ö s szenvedélyek olly mély g y ö k e r e t vertek szivében, hogy a földön k e r e s v e boldogságát, s z e -meit nem emeli az é g r e , milly borzasztó az illyennek h a l á l a ! Tán végvonaglásaiban átöleli a f e s z ü l e t e t , tán k ö n y e i s c s ó k -jaival halmozza a z t ; oh de ha ez elegendő volna a jó, a szent h a l á l r a ! T u d e az illy haldokló tökéletesen szakasztani a m ú l t -tal, mellyhez olly lenyügző földi lánczok c s a t o l j á k ? Ki t u d j a - e tépni kebléből végizomig a bünt, melly végtelen szálaival b e h á -lózza a sziv minden r é t e g é t ? . . Alig . . Ha a tudós élte nagy r é s z é t a tanulásnak szenteli, tán épen azokért, kik lelkének lángröptét nem értik, s nevét g y o r s feledésnek adják á t ; ha a művész a művészet c s a r n o k a i t látogatja, talán i g y e k e z e t e k e -vés méltánylattal t a l á l k o z i k ; egyedül a szent halálhoz, melly mintegy hidat képez a munka s a v a l ó d i , a v é g t e -1 e n jutalom közt, — e memento aeternitashoz — nem kellene k é s z ü l n ü n k , nem kellene e g é s z é l t ü n k ö n át e l k é s z ü l n ü n k ? ,Vigilate\ intett Üdvözítőnk, s a köztapasztalás t a nítja, hogy a folytonos ő r k ö d é s mi s z ü k s é g e s föllét a j ó h a l á l -h o z ! S csak is annak le-het szent -h a l á l a , ki az élet nyomorait b é k e t ű r é s s e l viselve, s az e r é n y iskolájában megedzve, ez életet átmenet g y a n á n t tekinti határtalan boldogságra ! — Mint a g y e r mek, kí nyugalmasan hajtja alyja k e b l é r e fejét, azon édes t u dattal, hogy ismét fölébred, ugy nyugszik el az igaz a f ö l t á m a -dás biztos reményével az irás e vigasztaló szavait r e b e g v e : vado ad P a t r e m ! Elhagyja a harcz t e r é t , nem mint szomorú f o goly, hanem dicső győző g y a n á n t , ki diadalmasan siet a h a l h a tatlanságra. — Többen k e g y e s olvasóink közül emlékezni f o g n a k , hogy m. évi sept, hóban nt. P r é m e s József v e s z p r é m -megyei nyugalmazott plébános aranymiséje i r á n t ludósilottuk a k ö z ö n s é g e t ; most a j á m b o r ö r e g haláláról é r t e s í t j ü k . Ki olva-sásra méltatá m. évi tudósításunkat, önkényt fogja következtetni, hogy olly Isten szive szerinti férfiúnak szent halála lehetett. S ugy volt. A haldoklók s z e n t s é g e i n e k ajtatos fölvétele utái^ c s u -dálatos nyugalommal nézett elébe közel f ö l o s z l á s á n a k , fiatal lelkiatyját végperczeiben ő tanitá, ő vigasztalá. Meghalt j a n . 2 4 - é n élte 7 6 - i k évében. Hült tetemeit a köztemetőbe számos tisztelői kisérék. Minthogy vagyonát többnyire szent czélokra hagyta, kivonatban közöljük igen é r z é k e n y e n irt v é g r e n d e l e t é t .

„Meggondolva, hogy a fiatal meghalhat, az ö r e g n e k meg kell halnia, Isten kegyelméből nagy ö r e g s é g r e jutván, lelkét T e r e m tője kezeibe ajánlja, imádva könyörögvén, hogy, mivel a b ű n ö sökért szállt alá mennyből sz. Fia, ne az ő igazsága szerint, h a -nem az ő irgalmassága s z e r i n t bánjék szegény bűnös lelkével."

Földi javai iránt e k k é n t rendelkezik, 1 - ö r : 1000 pfrt 5 0 pfrt évi kamatjából 3 0 frtot a felső városi tanitó (a boldogult e v á r o s r é s z b e n született,) n y e r j e n pótlékul azon föltéttel, h o g y e v á -r o s -r é s z g y e -r m e k e i t tanítsa, 2 0 pf-rtot pedig a calecheta kapjon évenkint. 2 o r : 1 0 0 pfrt kamatjából évenkint a p l e b á n i a t e m -plomban szolgáltassanak érte, szüleiért s r o k o n a i é r t sz. misék.

3 - o r : Hasonló czélra 100 pfrtot hagy a sz. ferenczieknek. 4 - e r : Azon helyekre, mellyekreminden megyebeli pap tartozik hagyni, 100 pfrtot, az egyházi kormány Ítélete szerint kiosztandót. 5 - ö r : Domonkos (nyugdíjazott papok) intézetének 1 0 0 pfrtot s házát, agy azonban, hogy e b b e n n ő v é r e haláláig lakhatik. 6 - o r : A z o n templomoknak, mellyekben lelkészkedelt, tehát a petendinek, k a -polcsinak, pulainak, d e v e c s e r i n e k , k o l o n t á r i n a k , lőrinteinek, káptalanfainak, hanyinak, összesen 1 0 0 p f r t o t . 7 e r : A f e l s ő v á rosi házi s z e g é n y e k számára 1 0 0 pfrtot. 8 o r : A S z e n t I s t v á n T á r s u l a t nak 1 0 0 pfrtot. 9 e r : A sz. f e r e n cziek templomának 50, a kalváriának 25, a sz. benedekiek t e m plomának 2 5 pfrtot. 1 0 e r : Sz. m i s é k r e 50, a városi k ó r h á z -nak 25, a nők k ó r h á z á n a k 2 5 pfrtot. 1 1 - e r : Missiokra 1 0 0 pfrtot.

1 2 - e r : A pápai sz. benedekiek gymnasiumának 2 2 0 pfrtot, olly m e g h a g y á s s a l , hogy ezen ö s s z e g kamatjából két s z e g é n y , e g y

-szersmind j á m b o r s j e l e s tanulónak iskolai könyvek v é t e s s e n e k ; felső városi ifjaknak, ha s z e g é n y e k s jámborok, előnyük l e g y e n . 1 3 - o r : Könyvtárát a v é g r e n d e l e t v é g r e h a j t ó j á n a k t. O r b á n J á n o s helybeli káplán urnák h a g y j a . „ S e n k i n e k adósa nem l é -vén, e g y é b I s t e n é n e k , s z e n t s é g e s kezeibe ajánlja lelkét.'- — Nyugodjál békében j ó ö r e g a sir csendes éjjelében , mig a Mindenható szavára megnyílva a boltozat, melly a nyugalom m e n -helyét z á r j a , a jók ö r v e n d e t e s Ítéletére fogsz elészólittatni. F. T.

V e s z p r é m , febr. 5. A nemes tett szülte ö n t u d a t California k i n c s e i - s bármi dicséreteknél magasztosb jutalom.

Ez osztályrésze n e m e s k é r i K i s Sándor f e h é r m e g y e i f ö l d birtokos urnák : l e g y e n becses neve, s z e r é n y s é g e s é r e l m e n é l -kül nyilvánítva ! Ö V e s z p r é m e n átutaztában, a hosszuutcza déli v é g é n J e r u z s a l e i n h e g y éjszakkeleti oldala tövénél, a rozzant állapotban lévő sz. Anna kápolnát megpillantván, vallásos b u z -galma sugallatát követve, elhatározá az Ur e g y h á z á n a k

díszíté-s é r e áldozattal járulni, díszíté-s nem díszíté-sokára megbízottja által 1 0 0 0 p f r t o t küld az említett czélra. Ehhez ft. P r i b é k István k a nonok, s tek. özvegy T a 1 1 i á n a s s z o n y s á g s mások k e g y -adoinánya j á r u l v á n , í m e ! ott áll az e g é s z b e n k i j a v í t o t t , csinosított, uj sz. Annaképpel, emellebb padolat s ajtóval ellátott k á polna e g é s z díszben, az adakozók kegyeletes szivjóságát h i r d e -tendő, s az ott ajtaloskodó hivek hálaimáját é g felé emelendő : azon hívekét, kiknél hálás emlékben él a tisztelt föjótevő r o k o -n á -n a k , -néhai K i s Já-nos-nak -n e v e , ki 1773. évbe-n u g y a -n e z e -n kápolnát orgonával látta el.

Nem lesz talán é r d e k t e l e n az emiitett kápolna történeti vázlatát ezennel megérinteni. S o l o m v á r y J á n o s , és Z á -m o r y Magdolna -magtalan ne-mes pár épitteté azt 1 7 2 4 - b e n , s a helybeli k e g y e s r e n d i e k r e ott naponkint tartandó sz. mise k ö -telezettséggel b i z á ; a magánál tartott, s később az e r e d e t i k é t e z e r Vfrt hat százzal nevelt t ö k é n e k kamatját kötvén le j u t a l -mul. Mivel pedig a fentisztelt a s s z o n y s á g második h á z a s s á g r a lépett n e m e s k é r i K i s Sándorral, ki 3 3 é v i g volt V e s z p r é m -m e g y é n e k h í r n e v e s alispánja, ez, s ennek hasonnevű fia k e z e i é a még ezer vfrttal szaporított t ö k é t ; innét lön, hogy a v e s z p r é -miek ezen kápolnát r e n d e s e n Kis-kápolnának nevezik. Az emii-tett e g é s z ö s s z e g kamatostól a p é n z é r t é k c s ö k k e n é s e alá e s v é n , a kápolna szükségleteit csak a p e r s e l y p é n z , e g y e s j ó t é v ő k , de leginkább a k e g y e s tanitórendiek f e d e z t é k mindenkor. E g é s z beni kijavítása ft. S c h a u e r F e r e n c z monyorodi apát k ö z -b e n j á r á s á r a a fm. m a g y a r kir. cancellaría utján a vallási alap-ból nyert 1 0 0 0 frtból eszközöltetett 1 8 0 7 - b e n . E g y e s jótevői között főleg megemlitendők S c h m i d volt v e s z p r é m i k e r e s k e d ő , V u r d a volt győri kanonok, különösen b. e. K o p á c s j József h e r c z e g p r i m á s , ki v é g r e n d e l e t i l e g a r r a 3 0 0 p f r t o t h a -g y o t t ; miután már 1 8 3 6 - b a n szülői házából elemi tanodát, püs-pökiskola név alatt, és a többször emiitett kápolnában v a s á r - s ü n n e p n a p o k o n nagy m i s e - s predikácziótartást alapított.

Olaszország.

(Conte Solaro della M a r g h e r i t a b e s z é d é n e k v é g e . ) A nép az o r s z á g n a k jóléteért, annak becsülete s f ü g g e t l e n s é -g e é r t bármilly áldozatra kész ; azonban a kormánytól kívánja, hogy mindenkinek t u l a j d o n j o g a és a családok b é k é j e tiszteltess é k ; ti pedig ez ó h a j t á tiszteltess r a a k k é n t válatiszteltesszoltok, h o g y a z á r d a l a -k ó -k n a -k a j o g o -k a t , mellye-kröl ö n -k é n y t lemondotta-k, ismét visz-s z a a d j á t o k , miáltal, visz-szüleik házába vivisz-svisz-szatérévisz-sök következtében, övéiknek t e r h ö k r e leendnek ; ti válaszoltok, az államnak t u l a j -donítva azon j a v a k n a k felét, mellyek az egyházi alapítványokhoz tartoznak, ha mindjárt ezek fidei-commissumok i s ; ámde milly törvénykönyv t a n í t j a , h o g y szabad a fideicommissumokat f e l -oldani s azután a családoktól azon j a v a k n a k egyik r é s z é t ismét elvenni, mellyeknek teljes birtokához jogositvák, mihelyt a k ö -telék féloldalik ?

Ti azonban még egy más, s z e r e n c s é t l e n s é g e t szülő k ö v e t -kezményről felejtkeztek m e g , melly cselekedeteitekből folyik : tudnillik m e g f e l e j t k e z t e k minden tulajdon , minden j o g b i s

t o s s á g á n a k m e g i n g a t á s á r ó l ; hol az elvek illy módon t i p o r tatnak l á b b a l , ott valamelly s z ö r n y ű i s z o n y a t o s s á g l e b e g D a -mocles k a r d j a k é n t azon birodalomhoz t a r t o z ó minden o s z t á l y o k fölött. A ki most az e g y h á z javait foglalja el, később hasonló j o g g a l f o g j a m o n d h a t n i : ü r í t s é t e k ki a palotákat az u t c z á k - s piaczokon h e n t e r g ő n é p s ö p r e d é k s z á m á r a , a d j á t o k oda a j a v a -kat a z o k n a k , kik a m e z ő m u n k á k n á l s a m ű h e l y e k b e n izzadtak.

A v a g y talán a palotákat illetőleg más a birtokczim s e m m i n t az e g y h á z j a v a k a t i l l e t ő l e g ?

Ha a mult századokba visszatekintek s egy, minket k ö z e -lebbről é r d e k l ő k o r s z a k o t figyelmesebben vizsgálok, azt látom, h o g y hasonló t ö r v é n y e k m i n d e n k o r hasonló k ö v e t k e z m é n y e k e t e r e d m é n y e z t e k . A minister u r a k ezt nem a k a r j á k , a z o n b a n a n é p b e n e t ö r v é n y ö k által annak óhajtásait költik fel. A z o n , bűn ö k b e bűn f e t r e bűn g ö k é s a r o m b o l á s r a h a j l a bűn d ó k , kik semmiféle o r -s z á g b a n nem h i á n y o z n a k , v á g y a i k a t c -s a k h a m a r a m a g á n b i r t o k r a f o r d i t a n d j á k , miként ti ezt az e g y h á z t u l a j d o n á v a l t e t t é t e k ; b o r zasztó logicával felétek f o g j á k kiáltani : haladjatok e l ő r e v á l l a -latotokban, s z e n t e s í t s é t e k a communismust !

Előre, előre, minister u r a k , k é n y s z e r i t s é t e k az o r s z á g o t a f o r r a d a l m i pályán r o h a n v a e l ő b b r e haladni. Azonban f o n t o l j á t o k m e g , h o g y az e m b e r e k a n y i l v á n s á g o s a n igazságtalan t ö r v é n y e k n e k csak propter i r a m , soha sem p e d i g m e g g y ő z ő d é s ből e n g e d e l m e s k e d n e k ; mit f o g t o k p e d i g c s e l e k e d n i , ha e g y némelly k o l o s t o r o k n a k lakói magokat a r r a e l h a t á r o z z á k , m i s z e -rint csak a hatalomnak e n g e d j e n e k ? A f e g y v e r t e l e n e k elszánása nem ijeszt u g y a n vissza s nem k é p e s titeket f e n t a r t ó z t a t n i ; l e g y e t e k tehát k é s z e k , a nyugalom és b é k e e z e n menhelyeit f e g y v e r e s k e z e kel ostromolva e l f o g l a l n i ; ha az o r s z á g ennyi b o t r á n y láttára elszomorodni vagy m e g r á z k ó d n i fog, a k k o r ti m a -g a t o k a t b a b é r o k k a l f o -g j á t o k k ö r ü l ö v e d z e n i ; nem hiányoznak t e r e k , mellyeken uj, illy j e l e s vállalatoknak megfelelő emlékek állíttathatnak fel.

Nem e g y é b ez , mint bizonyos n a g y n e m z e t e l t é v e d é s e i n e k nyoinoru p a r ó d i á j a , d ü h ö n g é s é n e k megfontolatlan s b ü n -t e -t é s r e mél-tó u -t á n z á s a ; i-t-t az e l l e n á l l á s n a k és r e g e n e r a -t i o n a k e r e j e h i á n y z i k ; az illy uton további haladásban a f ü g g ö n y csak-h a m a r le f o g g ö r d ü l n i ; azon é p ü l e t n e k r o m j a i r a f o g leesni, mellyen atyáinknak b ö l c s e s é g e é v s z á z a d o k o n át épített s mely—

lyet é v s z á z a d o k o n k e r e s z t ü l romlatlanul fentartott.

Ha híven az i g a z s á g mellett m a r a d o k , midőn a k á r o k a t , mellyek e t ö r v é n y b ő l r e á n k háramlani f o g n a k , előre m e g j ó s o -lom : m é g mindig nem szólottam a l e g n a g y o b b k á r r ó l , arról tudniliik , melly a már olly s o k s z o r o s a n s é r t e t t é s b á n t a l m a z o t t cath. vallást é r e n d i : itt most h e l y é n volna p a l h e t i c e p a n a s z szót emelni azon u j a b b bajokat illetőleg, mellyek a cath. e g y h á zat f e n y e g e t i k ; h e l y é n volna felsorolni a rövidítéseket, m e g c s u -f o l t a t á s o k a t , s é r e l m e k e t , mellyeket e t ö r v é n y , ha szentesittetni f o g , a vallásra hozand ; a z o n b a n g o n d o l a t a i m a t röviden k i f e -j e z h e t e m , L a c t a n t i u s szavait ismételve : V i n c i t officium lingvae sceleris magiiiludo.

Azonban a v a l l á s , melly t e r m é s z e t f ö l ö t t i erővel tartatik fen, Istenben bírja m e g b o s s z u l ó j á t ; r e t t e g j e n e k azok, kik ü l d ö -zik s s z o m o r ú s á g g a l töltik el a hivek s z i v e i t ; r e t t e g j e n ama nép is, mellynek k e b e l é b e n ő üldöztetik. A n é p e k a vallás m e g s é r -tésének b ű n é é r t minden időkben k ö n y e k k e l és v é r r e l bűnhődtek ; uiár pedig a vallás m e g s é r t e t i k , hol az e g y h á z illy b a r b a r módon m e g b á n t a t i k . A z o n b a n s a j n á l a t r a méltók, kik a vallást d i a d a l a i -nak e l ö h a l a d á s á b a n m e g g á t o l h a t n i h i s z i k ; a k i hiszi, hogy a vallást l e g y ő z t e , az a n n a k győzelmi útját csak e l ő s e g í t e t t e . H a talmatokba n áll ugyan , z a v a r o k a t idézni elő : ám sohasem l e s z -tek k é p e s e k a n a g y s z e r ű épületet lerombolni ; a t ö m e g a n y a g mozdulatlan m a r a d a n d , s netaláni omladozásából egy ajtatos kéz fel fogja e g y e n e s í t e n i . E z e n ajtatos kéz m e g fogja ismét nyitni azon vallásos i n t é z e t e k e t , m e l l y e k b e n a királyi c s a l á d é r t , a k o r m á n y é r t , a n é p é r t az é g áldásainak s a föld k i n c s e i n e k e l -n y e r é s e é r t imák m o -n d a t -n a k ; a p a p s á g m e g e r ő s ö d é s t -n y e r e -n d j e l e n harczaiból ; az e g y h á z n a k uj j a v a k f o g n a k adományoztatni kárpótlásul a z o k é r t , rnellyekkel atyáinknak j á i n b o r s á g a e l h a l mozta, s mellyeket mi, s z e r z ő d é s e k e t , a d o m á n y z á s o k a t , v é g r e n -d e l e t e k e t s m i n -d a z t m e g s é r t v e , a mi az e m b e r r e n é z v e s z e n t ,

most elvenni a k a r u n k . Sajnálom a n e m z e d é k e t , melly most él s mint a villámlás e l t ű n i k ; az u t ó d o k n a k nem marad e g y é b h á t r a , mint a s z o m o r ú v i s s z a e m l é k e z é s e z e n k á r h o z t a t a n d ó v i s s z a é l é -s e k r e -s azon f é r f i a k r a , kik a -szabadelvű t y r a n n i -s m u -s n a k ezen e m l é k é t emelték.

A mit itt, t á m a s z k o d v a m e g c z á f o l h a t l a n é l v e k r e , j e l e n l e g m o n d o t t a m , azt minden i d ő k n e k t ö r t é n e t e m e g e r ő s í t i ; e z e k azonban a most kifejtettem i g a z s á g o k k ö z ü l e g y e t l e n - e g y e t sem f o g n a k e l h o m á l y o s í t h a t n i ; a mit a mult időknek t a p a s z t a l á s á b ó l m e r í t e t t e m , azt a j ö v ő m e g h a z u d t o l n i nem f o g j a .

A különféle s z ó n o k o k n a k , kik a t ö r v é n y j a v a s l a t mellett szólottak, r é s z é n állanak a mult század p s e u d o - p h i l o s o p h j a i n a k véleményei s mindazoknak k e d v e z ő n é z e t e i , kik illy iskolában tanultak, m a g o k a t az e g y h á z n a k alá n e m v e t i k , annak h a t á r o -zatait nem t i s z t e l i k , s a csudálatra méltó r e n d e t nem bámulják, melly m i n d e n , általa foganatositolt dolgokból s z á r m a z i k ; m e l -lettünk p e d i g t a n ú s k o d n a k az e l v e k , mellyek a n n y i é v s z á z a d o n k e r e s z t ü l a l e g n a g y o b b f e j e d e l m e k t ő l s a l e g e l ő r e l á t ó b b k o r -mányoktól s é r t h e t e t l e n e k n e k t a r t a t t a k ; mellettünk áll a püspöki k a r n a k tekintélylyel biró h e l y b e n h a g y á s a , melly püspöki k a r e g y h a n g ú l a g óvást tett e t ö r v é n y e l l e n ; mellettünk van a z o n s z ó z a t , melly a calholicűsok előtt t ö b b becscsel bir , mint b á r milly más szózat, a legfőbb p á s z t o r n a k szava , ki az e g é s z f ö l d -g ö m b püspökeinek ü n n e p é l y e s -g y ü l e k e z e t é b e n a V a t i c a n n a k m a g a s a i r ó l e t ö r v é n y t elvetette. A l e g n a g y o b b főpapnak t i s z t e l e t r e méltó szavai minden cath. o r s z á g o k b a n v i s z h a n g r a t a -lálnak, és , mint hiszem , e t e r e m b e n , mellyben annyi e l ő r e l á t ó férfiú foglal h e l y e t , az o r s z á g és e g y h á z j a v á r a figyelembevétel n é l k ü l nem m a r a d n a k .

V a l ó b a n , ideje volna e g y e s ü l n i , a p á r t o s k o d á s t e l f e l e j -teni , e g y é r t e l m ü l e g o r s z á g u n k n a k j ó l é t é r ő l g o n d o s k o d n i , azt az ö r v é n y b ő l k i m e n t e n i , mellybe ez uton v i s s z a t a r t h a t l a n u l esnie kell. Közöttünk, kik itt ö s s z e g y ü l e k e z t ü n k , s o k b a n v é l e -m é n y k ü l ö n b s é g van , azonban a h a z a s z e r e t e t e t -m i n d e g y i k r ő l fel szabad tennem ; én e szent vonzalomnak n e v é b e n szólottam j e l e n l e g , s politicai elleneim , kiknél azon hirben állok , h o g y a s z a b a d s á g o t nem s z e r e t e m , mint r e m é n y l e m , b e l á t a n d j á k , h o g y a s z a b a d s á g o t nem v é d e l m e z e m k e v e s b b é az ő , semmint s a j á t eszméim é r d e k é b e n ; j e l e n t ö r v é n y minden s z a b a d s á g o t m e g semmisít, a n n a k fenállását veszélyezteli ; v i s s z a é l é s e k k e l v i s z -s z a h a t á -s o k v a n n a k k a p c -s o l a t b a n ; j e l e n t ö r v é n y j a v a -s l a t p e d i g a l e g b o r z a s z t ó b b visszaélés.

H^ arról van a s z ó , h o g y f ü g g e t l e n s é g ü n k b i z o n y s á g á t a d j u k , u g y az abban á l l a n d , ha j e l e n esetben a halalommal f e l r u h á z o t t férfiak e r ő s z a k o s l é p é s e i semmi t e k i n t e t b e n sem h e -l y e s e -l t e t n e k . Csak igy -l e h e t a m i n i s t e r e k k e -l k ö t e -l e s s é g e i k e t j o b b a n m e g i s m e r t e t n i s nekik a móaot k i m u t a t n i , miképen lehet a királynak s az o r s z á g n a k j o b b a n s z o l g á l n i o k . Minket misem gátol, miszerint b e e g y e z é s ü n k e t tölök m e g t a g a d j u k ; ha ők e t ö r v é n y n y e l m a g o k n a k v e r m e l ástak, ez csak politicai b e l á t á s u k h i á n y á n a k k ö v e t k e z m é n y e lcend ; azonban j o b b , ha ök e s n e k , semmint a h a z á n a k h a r a g j á t m a g u n k r a v o n j u k .

A z , ki a monarchia i r á n y á b a n igaz s z e r e t e t e t táplál, soha olly t ö r v é n y h e z , melly a m o n a r c h i á n a k alapjait m e g r á z k ó d t a t j a , b e e g y e z é s é t adni nem a k a r h a t j a , mert másképen n é -zeteiről s az i g a z s á g azon alaptanairól kellene lemondania, mellyek által a m o n a r c h i a fényt s e r ő t n y e r t . Vajha itt k ö z ü -lünk m i n d e g y i k v i s s z a i j e d n e azon r o p p a n t felelősségtől, mellyet én m a g a m t ó l e g é s z erőmből eltávolilok.

V é g z e m b e s z é d e m e t , a z o n b a n nem m o n d h a t o m , azt b e -f e j e z v e , miként e g y k o r Calo a r o m a i s e n a t u s b a n mondá : Vos quod faxitis, deos o m n e s f o r t u n a r e v e l i m ; ezt nem tehetem, m e r t e s z ó s z é k m a g a s á r ó l azt kell h a n g o z t a t n o m , mit az Alpeseken innen és l u i , mit Liguria é s Sardinia lakóinak tudniok s a m i -n i s t e r e k -n e k halla-niok k e l l , h o g y tud-niliik a t ö r v é -n y állal, melly fölölt v i t a t k o z u n k , az alkotmány m e g s e m m i s í t t e t i k , h o g y e z e n t ö r v é n y e g y s z e n t s é g t ö r ő r a b l á s l ( s a c r i l e g o l a t r o c i n i o ) szentesit. . .

( A z elnök félbeszakitja a szónokot s felszólítja, m i s z e r i f l / mérsékeltebb k i f e j e z é s e k e t h a s z n á l j o n ; G a I I e n g a k é p v / -selö k í v á n j a , hogy a k i f e j e z é s t v i s s z a v o n j a ; az elnök k-<

1 5 9

mondja , m i s z e r i n t , ha s z ó n o k p a r l a m e n t a r i s k i f e j e z é s e k e t nem h a s z n á l a n d , a szólási s z a b a d s á g o t töle m e g t a g a d a n d j a , mire ez b e s z é d é i k ö v e t k e z ő s z a v a k k a l f e j e z i b e ) :

Én az előbb mondottam szavakat nem fogom ismételni, mert a kamara u g y a k a r j a ; b e f e j e z e m b e s z é d e m e t , f e l k i á l t v a : J a j , j a j h a z á n k n a k , ha e t ö r v é n y el nem v e t t e t i k !

In document Religio, 1855. 1. félév (Pldal 161-165)