• Nem Talált Eredményt

einer Er.[samen] Lanndtschafft

In document Iványi Béla anyaggyűjtése (Pldal 112-131)

Generosam V. Magnificentiam

N. einer Er.[samen] Lanndtschafft

in Steyr Verordennte

Kívül: Dem wolgebornnen Herm Herrn Walthasar Budiani freiherr zu Güssing und Schlaming, Röm. Kai. Maiestat etc. Rath und obrister Stablmaister in der Cron Hungern, unnsern besondern lieben Herrn unnd Freundt.

86

1584. február 27.

A wittenbergi egyetem Batthyány Boldizsárhoz.

Hantzch Dániel wittenbergi egyetemi ha llgató adósságának behajtására felkéri.

Eredetije egy ív víztől rongált papíron, kívül az egyetem zárópecsétjével.

Unser gantz willigen dienst jeder zeit mit veisz bevor.

Wolgeborner edeler gnediger herr. Welcher gestalt E. G. underthaner einer mit nhamen Daniell Hantzch alhier zu Wittenbergh (als ehr dieses orths studieret) noch mit Schulden verhafft ist und doch dieselben nun etzlich shar herro nicht bezhalt ungeachtet das ehr derhalben mit beschwerlichen Unkosten hiertzu ist angehalten worden. Dessen haben E. G. ausz inliegender des Schuldigers derhalben übergebenen handschriefften Copien sich gnedig zu erkunden. Darmit aber die Armen Creditorn alhier (die der Zhalung zum teglichen Broth bedurftigk.) entlichen mugen befriediget werden, als bitten E. G. wier underthenigk, dieselbe wolle gegen diese Glaubiger Sich gnedggk erzeigen und den Schuldiger durch ernstliche mitte darhin anhalten und comppelliren lassen, das ehr brieffszeigern die vorzeicheute Schulttummen, sampt den durch die vorenthaltene Zhalung geursachte Unkosten brieffes zeigern zustellen und erlegen musse, wie dan zu E. G. wier hus gcntzlichen getrosten, dieselbe werde dieser unser billichen Intercession also gnedig stath geben. Solchs nach vormugen hinwieder zu vordienen seindt wier jeder zeit schuldigk und gantz willigk.

Geben den XXVII. tagk Februarii anno Christi ihm LXXXIIII.

Rector Cancellarius Magistri und Doctores der Universitet zu Wittenbergk.

Kívül: Dem wolgebornen edelen Herrn, Herrn Balthasar von Watingenn, freiherr zu Tygissingl wind Schawingen2 etc. der römischen Keyserlichenn Maiestet Rath undt der Cron Ungern Erbstathhalter, unseren gnedigenn Herrn.

t. !gyl 2. Ígyl

1586. február 15. Pettau.

Homelius János humanista orvos Batthyány Boldizsárhoz

Többek közt a következőket írja: „Collatio temporum mihi in multis privatur et verisimilis est. Lutherus honesta memoria dignus est velut salutare instrumentum Dei, immodicas autem laudes, quibus in caelum plus nimis elevatur et singula eius dicta etiam obiter in mensa prolata pro oculis a simys lutheranicis habita, mihi semper displicuere, nec decet instrumento ea ascribere, qui sunt artificis, organum illud pro suo lubito móventtis. Multo minus extra articulos fidei sententiae illius tanquam oraculis, quod ad adiphora spectat, christiano homini inhaerendum ita statuo."

Eredetije egy ív papíron, gyűrűs zárópecséttel.

122.

1587. január 29. Szalónak.

Batthyány Boldizsár királyi étekfogómester és kir. tanácsos Rohonczon azon kőházat, mely egykor Heranth Péteré, „novissime vero reverendi domini Staphani Beythe concionatoris nostri Uyváriensis praefuerat, sed per eundem Stephanum Beythe sponte et libere nobis resignata est" 32 forintért Kis Mihály rohonczi jobbágy-nak, feleségének és utódainak évi 16 forint bér ellenében odaadományozza.

Másolat, egy ív papíron, Seniorat. Arm. H. lad. 6. nro 4. Rohoncz.

1587. szeptember 4. Marburg.

Homelius János humanista orvos Batthyány Boldizsárhoz.

Szerencsét kíván a török fölötti győzelméhez. „Vere hoc Dei opus fuit, qui nostri tandem misertus insegne miserationis suae paternae specimen nobis exhibuit. Utinam et nos conversus unusquisque aviis Buis pessimis ad Deum hac victoria recte discamus

Vix inultun hocsinet Turcarum tirannus cui electio Maximiliani in regen Polono-rum fomitem irascendi addet. Speramus tamen Deum inter omnes has turbas Turcae et Antichristi ecclesiam suam quamvis oppressam conversaturum."

Eredetije egy fv papíron, kívül gyűrűs zárópecséttel.

1588. december 11. Bécs.

Florenius Pál doctor Batthyány Boldizsárhoz.

Bécsből szerencsésen megérkezétt, Bappenheim még Prágában van. Egyelőre bizonyos ügy elintézéséig még Ausztriában m arad.

Eredetije egy ív papíron, kívül gyűrűs zárópecséttel.

Salutem a Dco et Christo Jcsu, a me obsequia pietatis.

Illustrissimam Magnificentiam Vestram optima valere vehementer scire cupio.

Nos hic valemus recte et quo melius illustrissima Magnificentia vestra cum coniuge sua liberisque charissimis valeat, Deum optimum maximum oramus et obtestamur, speramusque iam esse ut volumus.

Viennam venimus triduo salvi et incolumes . Et si autem omnino commitere non debeo illustrissimam Magnificentiam vestram a me gratiarum actionen desiderare, cum velim ego reipsa atque animo esse gratissimus, tamen malui (fatendum est enim) officium meum requiri, quam officio non satisfacere. Tanta enim humanitas, virtus, amor voluntas, benvolentia illustrissimae Magnificentiae vestrae erga me ostensa fuit ut eam non valeam aequare gratiarum actione. Precor ergo Deum Optimum maxi-mum, ut quod ego non sum refrendo, hoc ipse illustrissimae Magnificentiae vestrae opes, honores, vitam servando, augendo, fortunando resarciat.

88

Magnificus dominus a Bappenheim adhuc haeret Pragae, molestissimis negotiis suis impeditus et ad quos dies rediturus sit, ne dum ad nos scrispsit. Est sapientis in navigando tenpestatis obsequi, atque misserimis in rebus, minime miserum est non modo patienti, sed etiam libenti ammo divinae providentiae parere. Culpa commissa est, quia ab iis se amari putavit, qui invidebant. Mundus ei quem non diligit, nihil dat.

Mihi quidem consilium captum iam diu est, ex Austria discedere, sed me optimi viri amor atque meritum, cui adeo sum cupidus satisfaciendi, retinuit ut manerem donee is negotium suum aut confecisset, aut deposuisset. Cum autem ego de me plures fructus percipi et posse et` debere intelligam, summum rerum auctorem Deum precor, ut quod Christian populo quovis loco utilissimum est, id nunc et posthac turn illustriccimae Magnificentiae vestrae turn mihi in mentem veniat constituere atque suscipere. In ea enim re quantum . illustrissima Magnificentia vestra_ ministerium nostrum possit adiuvare, facile perspicio, nec vero quantum religionis causa velit, dubito. Quicquid ergo nos neglexerimus, paenitebit. Di librorum apparatu nihil adhuc perfeci, neque enim mihi ostensi sunt, cum videro faciam quod sum iussus et significabo. Caetera quoque negotia expediam. Rectissime valeat illustrissima Magnificentia vestra valeat cum dilectissima coniuge atque liberis suis et faelicissimo anni novi auspicio fruatur. Datum Viennae Austriae XI Decembris anni 1588.

Illutrissimae Magnificentiae vestrae

Humilis servus in Chrito Jesu

Klvül. Illustrissimo et magnificentissimo domino domino Balthasari de Bathian, dapiferorum regalium magistro, sacrae caesareae regiaeque maiestatis consiliario, domino in Gieszing, Rechniz et Schleining, domino meo clementissimo.

125.

1589. május 20. Samobor.

Widman Bertalan samobori prédikátor bizonyságlevele Cleeberger Márton és Szabó Anna házasságkötéséről.

Eredetije egy ív papíron, alul címeres gyűrűs pecséttel, melynek címerpajzsa fölött B. W. betűk láthatók.

Ich Bartholomaeus Widtman der zeit in der Harrschafft Samabor beim Berg-werckh bestelter Prediger, Bekhenn hiemit offentlich das an heut dato den 20 May für mich kommen ist der erbar und beschaiden Maister Martin Cleeberger seines handtwercks ein Schneider daselbsten und seines mit frawen Anna ehelichen ver-sprechens offentliche Zeugnusz und Kundtschafft ime mit zutheiln begert. Weil demnach obgedachte Personen von mir auf offentlicher Cantzel zu dreien mahln, wie gebrauclich verkundiget und unter dezen keine Verhinderung eingefallen sein sie beide nach gebrauch unserer in Samabor Kirchen im Namen der heilegen Trey-faltigkeit in bey sein vieler ehrbaren Leuth, als desz edlen und vesten Herm Jacob Purthen gemeltes Bergwercks verwalter auch des erbarn und furnehmen Meisters Caspars Spleiszmeisters zu Samabor, ehelichen zusamen gesprochen und von mir eingesegnet worden. Deszen ich meniglichen der deszen Zeugnüsz von obgemelten

Personen fordern würde mit meiner eigner hierunder geschriebner Handtschrifft und Pettschafft versichere und vergwisze. Actum im Kupffer Bergwerckh zu Samabor in Crabatn den 20 Maij Anno im Ain Tausenten fűnflhundert neun und acht7if,sten.

Bartholomaeus Widman zu Samabor prediger.

126.

1589. május 31. Bécs.

Florenius Pál doctor Batthyány Boldizsárhoz.

Olvasta levelét, amelyben írja, hogy a zsinat meghirdetésére gondja lesz. Ez az á és az egyház iránti jóindulatáról tanúskodik, igen köszöni. Eck a zsinat mielőbbi megtartását óhajtja, és ha annak napja ismeretes lesz, jönnek, mégpedig Eck kocsiján.

Eredetije MI ív papíron, kívül, gy arűs zárópecséttel.

Illustris et magnifice domine domine clementissime Salutem a Deo et pacem a Christo Jesu domino nostro cum officiorum meorum commendatione et precum.

Legi illN Mare T. literas, quibus ad me scribit gratum sibi esse quod meum istuc adventum . promiserim et eam de Synodo ministris ecclesiae promulganda non postremam sibi curam fore quorum alterum mihi summam dat testificationem suae erga me benevolentiae alterum religionis studium atque contentionem offiFii eius quod commodo ecclesiae facere possit ostendit. In hoc Ill^ Mage T. digna de Christo praemia polliceor. De illo ex me quantas possum gratias ago, maiores etiam habeo, ad referendam autem gratiam quod minus satisfacere potero, id ab eo, cuius promissioni ego vehementer confido qui diait: quod cuiquam meorum servorum feceritis mihi feceritis: Illn Mare T. quod debeo solvam.

D. Eckius agnoscit humanitatem segue Illd MagY T. convivam futurum gratum libenter audivit et optat ut quamprimum Synodus illa fiat. Igitur si nobis fuerit dicta dies nisi nos summi Rectoris et Domini numen impediat veniemus De curru suo mihi mittendo non velim Illrem Magam T. laborare, veniam curru D. Eckii. Vale Illris et Magce domine domine clementissime. Deum oro ut illustrem familiam vestram spiritu suo sancto tuaetur eamque perpetuo foelicem florentem beatam esse velit.

Datum Viennae Austriae ultimo Maii ex Calendrio Antichristi 1589.

Illro MagY T.

humilimus servos in Christo Jesu Paulus Florenius D.

Kívül: Illustri et Mag. Domino Domino Balthazari de Batthyan dapiferorum regalium magistro et sacrae caesareae regiaeque maiestatis consiliario etc. domino suo clementissimo.

90

127.

1589. július 4. Bécs.

Florenius Pál doctor Batthyány Boldizsárhoz.

Leveléből megértette, hogy a zsinat megtartása körül szorgoskodott. Kívánatosnak tartja, hogy azon részt vegyen. Eck megígérte részvételét, ha a zsinat szent Jakab napja körül lesz. Eckkel együtt ő is megjelenik. Bízik abban, hogy a zsinat eredményes lesz.

Eredetije fél ív papíron, kívül gyűrűszárópecséttel.

Illustris et magnifice domine, domine clementissime.

Salutem a Deo et Christo Jesu cum officiorum meorum commendatione. Ex literis quas ab Illem Mag• Va mill Leonhardus attulit potui intelligere Illrcm Maga Vim de Synodo mirifice esse sollicitam. Sed ut ego ecclesiarum istarum pastores primo quoque tempore, unum in locum convenire multum interesse puto, idque Ill' Maga

Vie summac curae esse factor, ita etiam, ut conventus ille divina providentia, quae et Ill^ Maga Vie istam mentem ac voluntatem dedit et ipsa quocunque se moveat, facile quicquid velit efficit non impedienda ratione iuvetur maxime desidero. Quantum ergo fructus cupiditate maturius esse agendum censeo, tantum divina voluntate diutius differri, non moleste fero. Dominus Eckius adventum suum, quantum polliceri de futuris licitum est homini, promittit, etiam si in tempus illud differatur, ut ad Jacobi festum, sive ante, sive post, conventus celebretur, cum quo, si Deus voluerit, ipse sum venturus. Quid sperem de fructu exituque illius congregationis et congressus, nolo praedicere, sed Deum optimum maximum et Christum dominum unicum magistrum nostrum obsecro et obtestor, ut virtute veritatis suae praestet, quanta nos vel promittere vel operare, vel etiam optare possumus. Ecclesiam utique florentissimam atque Illrcm Magam Vim omni gloria ornatissimam volumus amplissime. Et ego quidem dabo operam, ut antiquo more veteris ecclesiae (idei articulos disceptemus, quae ratio ac modus impetum eorum, quorum sunt studia ad contentiones sine negotio reprimit, ardoremque restingvit efficitque, ut Spiritus sanctus ipse per scripturam sacram morigeros cohortetur et confirmet et reddat plane doctor. Modo hoc ita facial Deus Sempiternus, ut Illrcm Maga Vam cum coninge liberisque charissimus in annos pluri-mos viventes, faelites, valentes habeamus, id quod etiam atque etiam Illd Maga Vat opto ut eveniat et exoro. Datum Viennae Austriae Julii 1.5.8.9.

111N M aga Va

humilimus servus in Christo Jesu Paulus Florenius D.

Klvül: Illustri et magnifico domino domino Balthazari de Batthyan, dapiferorum regalium magistro et sacrae cacsareae regiacque maicstatis consiliario etc. domino suo clemcntissimo.

1589. július 12. Bécs. .

Florenius Pál doctor Batthyány Boldizsárhoz.

A zsinatra, hacsak beteg nem lesz, ő is eljön. Kocsira ne legyen gondja, mert Eck úr kocsiján fog érkezni.

Eredetije fél ív papíron, kívül gyűrűs zárópecséttel.

Illustris et magnifice domine, domine clementissime.

Salutem . et gloriam semptitemam a Deo Patre et Christo Jesu, officiorumque meorum commendationém. Accepi Illust. Mage Vae literas plenissimas humanitatis, quibus lectis cognovi, eam iam firmo ammo, et dicta die Synodum instuisse (!). Itaque dupliciter delectatus sum its literis et quod vehementer IIlcm Maga Vim esse sollicitam, pro religione viderem et quod eidem officia mea, caeteraque studia non ingrata, esse perspicerem. In attero probavi Illan Magam Vim ad opitulandum Patrae toto pectore incumbere. In altero amavi amorem Illa Maga vae qui eam ad scribendum incitavit. De utroque vehementer gaudeo et laetor. Igitur ego nisi me dolor aliquis corporis vehe-mens aut infirmitas valetudinis teneat, non omittam adventum meum. De Rheda equis vincta, vel essedo mittendo Ill^ Mega V' non sit curae. Veniam enim cum domino Eckio uno curku. De instituto autem colloquio Illusti Magee Vie audeo confirmare, nihil enni melius neque laudabilius neque honestius facere potiusse, quod si saepius, pluribusque in locis fieret nihil esset negotii reliquias discordiarum extingvere et veram christianam pietatem religionemque compressam et amissam recuperare. In quo quidem negotio nunquam me paenitebit non solum labores omnes, sed etiam maxima pericula subire. Et Ill" Magma Vie ut sempiternae laudi sit, exopto, quam bene beateque vivere et faeliciter valere cum tota familia sua semper cupio.

Datum Viennae Austriae XII. Julii. 1589.

Illd, Magee V c

Humilimus servos in Christo Jesu Paulus Florenius D.

Klvitl: Illustri et magnifico domino, domino Balthazari de Batthyan dapiferorum regalium magistro et sacreae caesarae regiaequae maiestatis consiliario etc. domino suo dementissimo. '

1590. július 11. Németlipcse.

Szentmiklósi Pongrácz Mihály liptói alispán és a megye hatósága tanúvallatást folytat alsómaletini Batiz Mihály prédikátor viselt dolgai tárgyában.

Eredetije Öt ív papíron, a szöveg végén Liptó vármegye papírral födött rányomott pecsétjével, az Illésházy levéltárban Körmenden, Ladula 25. falc 14. nro 2. jelzet alatt.

Nos Michael Pongracz de Zenth Myklos vicecomes, judices nobilium, juratique assesores sedis judiciariae comitatus Lypthowiensis damus pro memoria. Quod nobis

92

feria quarta proxima ante festum beatae Margaretae virgins in anno Domini mille- simo quingentesimo nonagesimo hoc praesenti hic in oppido Nemeth Lypche die scilicet et loco celebrationis sedis nostrae judiciariae pro faciendis causantium mode- rativis judiciis, una cum egregiis Simone Turanczky de Twryk judice nobilium et Leonhardo Tuolth de Kys Stgyawnycze jurato assessore nostris, in eadem sede nostra judiciaria pro tribunali consedentibus, iidem Simon Twran7ky judex nobilium et Leon- hardus Tuolth juratus assesor nostri e medio nostri exurgendo nobis sub juramentis ipsorum in generali decreto contentis fideliter retulerunt in hunc modum. Quomodo ipsi feria quarta proxima post dominicam septuagesimae noviter praeteritam ex commissione egregii domini Joannis Rakowzky de Rakow alias vicecomitis comitatus istius Lypthowiensis antecessoris utpote nostri ad instantiam et legitimam requisi- tionem magnifici dómini domini Stephani Illeshazy

de

Illeshaza Eomitis comitatus istius nostri Lypthowiensis ac sacrae caesareae regiaeque maiestatis domini impera- toris et regis nostri clementissimi in Hungaria curiae magistri et consiliarü etc. ab in- frascriptis testibus sigillo praefati domini Joannis Rakowzky alias vicecomitis anteces- soris utpote nostri sub onere trium marcarum sui in praesentiam legitime citatis per formam generalis inquisitions contra discretum Michaelem Batyz de Also Malethyn, ratione scortationis et aliorum facinorum per eundem Michaelem Batyz patratorum, scivissent inquisivissent et experti fuissent, meram plenam atque omnimodam modo infra denotandam certitudinis veritatem.

Et primo nobilis Martini's Farkas septuagenarius de Lazan, cometaneus, citatus juratus et examinatus fassus est, se certo scire praefatum Michaelem Batyz scortum quoddam filiam cuiusdam huzonis ibidem in plebania Zenth Myhaliensi intertenuisse cumqua scortatus fuisset. Ex eaque duos pueros procreasset. Quo animadverso uxor eiusdem. Michaelis Batyz venerabili ohm Stanislao Mokosino plebano protunc Nemeth Lypchensi et caetaris amicis super praemissa mariti sui scortatione et latrocinio conquesta fuisset. Amici vero sui vice archidiacono et reliquis plebanis.

Interea idem vice archidiaconus facta congregatione in eadem ipsum Michaelem Batyz allocuti fuissent, ut a scortatione sibi abstineret, et quod nisi vitam emendaverit, sese eundem Michaelem Batyz juxta leges ipsorum pro demerito punituri. Ad quod idem Michael Batyz ipsi vice archidiacono et reliquo clero respondisset, se nunquam pulchros angelos ob suae uxoris patulam instar ocrearum vulvam derelicturum, sicque subito incarceratus fuisset, ex quo carcere fuga sibi consuluisset. Post quam fugam vice archidiaconus in sedem judiciariam comitatus istius Lypthowiensis protunc celebratam veniendo contra dictum Michaelem Batyz protestatus fuisset, eundem nolle pravam vitam suam emendare, in eademque sede judiciaria vice comitem istius praetacti comitatus pro eo tempore constitutum et reliquam nobilitatem rogatum habuisset, ut ipsi penes seculare ipsorum jus eundem Michaelem Batyz punivissent veluti talem latronem. Qui habita sua proba coniuge cum aliis latrocinaretur idemque vice comes egregium ohm Ladislaum Rady arguisset, expostulando, curnam in plebania illa Zenth Myhaliensi huiusmodi adulterum pro plebano interteneret. Idem vero condam Ladis-laus Rady ex praefatorum vice archidiaconi et vice comitis informatione duos plebanos et quattuor nobiles viros erga saepefatum Michaelem Batyz misisset, medio quorum eidem licentiam dedisset, eundemque propter praemissa latrocinia sua ex ipsa pleba- nia Zenth Myhaliensi tandem eiecisset. Idem quoque testis retulisset, nobilem alterum Ladislaum filium praefati olim Ladislai Rady, nunc in Transylvania existentem ergase accessisse, sibique retulisse, se una nocte in plebaniam Zenth Myhaliensem venisse, ibi que nobilem Stephanum Rady fratrem suum carnalem in lecto cum filia ipsius plebani adhuc in capillis existentem simul iacentes reperisse, arreptisque utriusque, tam fratris quam pueUae pedibus ipsos de lecto detrahere voluisset. Tandem vero documenti ergo

etiam hypocaustum intrasset, ibique reperta tenuiori tela, earn ipsam abstulit, et ex ea tela res necessarias sibi fieri procurasset, cuius telae portiunculae etiam in praesen- tiarum in domo ipsius testis haberentur. Eosdem tamen fratrem suum et puellam ipsius plebani utcunque in eodem lecto simul iacentes pacifice reliquisset.

Item generose domina Martha Bogahochy consors magnifici domini Stephan) Palffy de Erdeőd comprovincialis citata jurata et examinata fassa est, ipsum Michaelem Batyz plebanum ab ipsa teste ad pignus terrae retro horrea nobilis Mytosska habitae fl. 15 petiisse at ipsa testis illi non dedisset, sibique constare earn ipsam terrain esse intra metas possessions Besseneőffalwa.

Item providi Georgius Hwrdan septuagenarius, Jacobus Mezar quadragenarius, Michael Vradnyk septuagenarius, Georgius Sawernoch annorum seituaginta trium, Casparus Zyma quinquagenarius, Petrus Duben itidem quinquagenarius, Simon Hyl annorum sexaginta sex, Leonhardus Nowykmet sexagenarius, Stephanus Lossak anno- rum triginta quinque, et Casparus Benedychek annorum itidem triginta quinque omnes de Tepla subditi praefatae dominae Marthae Bogahochy, licet praehabita cita- tione praestitisque ipsorum solitis juramentis ad praemissa quisque ipsorom singula- riter et seorsive fuerit interrogatus, omnes tamen uniformiter retulerunt in hunc-modum: praefatum Michaelem Batyz universas necessitates quas solennitas nupcia- rum requirit, prealibatam filiam suam antefato Stephano Rady elocare volendo appromptasse, id quoque ipsis constare a praetitulata domina ipsorum terrestri ipsum Michaelem Batyz ad pignus praetactae terrae ecclesiasticae pecuniam petiisse et eandem inscribere voluisse.

Item providi Gabriel Gabrien dictus annorum sexaginta unius, Valentinus Holytzka quinquagenarius, Joannes Polak annorum trigintaquinque, Martinus Zlezak annorum itidem trigintaquinque, Georgius Rwzyk quadragenarius, Balthazar Medwed annorum triginta quattvor, Jacobus Polyak quadragenarius, Matthias Holyczka annorum triginta, Valentinus Bogdan annorum triginta quatvor, Michael Kordos quadragenarius, omnes de praetacta Tepla, subditi praelibatae dominae Martae Boga- chochy comprovinciales citati jurati et examinati fassi sunt per omnia prout testes suprascripti, immediate praecedentes.

Item providi Georgius Mayer quadragenarius, Matthias Tenyak quinquagenarius et Georgius Zyma annorum triginta trium de praetacta Tepla subditi ecclesiae ibidem fundatae, post citationem depositis ipsorum juramentis uniformiter fassi sunt, sese audivisse, quod saepefatus Michael Batyz plebanus eccelsiae Zenth Myhaliensis, Barbaram filiam dicti Hwzonis viciasset et impregnasset.

Item providus Simon quinquagenarius oeconomus generosae dominae Hedwigis Pongracz relictae egrpgii ohm Joannis Rady de Iwachnoffalwa, cometaneus, citatus juratus et examinatus fassus est, sibi certo constare antelatum Michaelem Batyz plebanum sororem cuiusdam Martini Koztolni impregnasse, filiumque parasse, id quoque se scire, quod idem Miachael Batyz cum praetacta Barbara filia Hwzonis, habita sua legitima uxore scortatus fuisset sciretque eundem, Michaelem Batyz cum praenominata Stephano Rady de nupciis conclusisse, filiaeque suae instar potiorum nobilium vestimenta procurasse. Id etiam sibi constare, dum idem testis in mola Zenth Myhaliensis egisset, instante die festo ipsum Michaelem Batyz sonum campanae edidisse et peracta pulsatione templum oclusisse et se alio contiilisse, nimisque negli- gentem in suo officio fuisse.

Item providus Michael Jarssek annorum 35 judex Iwachnoffalwaiensis, cometa-neus, post citationem deposito juramento ad interrogata retulit se audivisse, quod Michael rBatyz plebanus Sophiam sororem Martini Koztolny protunc in Zenth Myhal degentes viciasset, se quoque praesetem fuisse in cemiterio ecclesiae Zenth Myhalien- 94

In document Iványi Béla anyaggyűjtése (Pldal 112-131)