• Nem Talált Eredményt

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK

In document Religio, 1868. 1. félév (Pldal 24-29)

B E R L I N . (Protestáns missioknak a kafferek közötti képe.) A „Voser Zeitung" egyik multévi számában egy czik-ket közölt a kafferek közötti anglikán missiokról, mely egy utas jegyzékeibőljjvan meritve,részrehajtatlansága miatt figyel-met érdemel, de egyúttal szomorú képet nyújt. „Kereskede-lem — igy ir a nevezett lap — iparvállalatok, vasutak, táv-írdák, hajózás ügyében sok gyakorlati, hasznos dolgot tanul-hatunk az angoloktól, de tekintsük csak, mit saját szemeink-kel láttunk, azon eszközöket, melyeket az anglikán papok fölhasználnak, hogy a missiókból is lehető legnagyobb hasz-not, és jólétet merítsenek. A kereszténység terjesztése min-den időben nagy és nemes ügynek tekintetett, és Angliában is mindig nagy buzgóságot láttunk kifejtetni ez irányban. J e -lentékeny összegek gyűlnek évenkint e czélra. Látni fogjuk a keresztény szeretet eme adományai mint használtatnak föl, és miként felelnek meg az anglikán küldérek a beléjök helyzett bizalomnak. Az ország különböző helyein, templo-mokban ugy, mint termekben megjelennek egy evangéli-kus társulat küldöttei, hogy meghatón ecseteljék a tro-picus égalj alatt működő küldér nehéz sorsát. Lakása nyomo-rult viskó, körülvéve kiéhezett kafferek által, a pusztaságnak közepette van, kitéve a tropicus, vészt és lázat hozó

szelek-6) J o g g a l m o n d h a t t a t e h á t Cousin : N u l l e science p a r t i c u l i è r e n ' e s t possible, q u ' a u sein de la science g é n é r a l e , laquelle e m p r u n t e ses d e r n i è r e s e x p l i c a t i o n s à la s c i e n c e de Diou. V . Cours de 1819. I I . p a r t , p . 339. É s M a l e b r a n c h e ( R e c h e r c h e de la v é r i t é . P r é f . P a r i s 1491. p.

V I . ) L ' e s p r i t d e v i e n t plus p u r , plus l u m i n e u s , p l u s f o r t e p l u s é t e n d u à p r o p o r t i o n , q u e s ' a u g m e n t e l ' u n i o n qu'il a a v e c D i e u ; p a r c e q u e c ' e s t c e t t e q u i f a i t t o u t e sa p e r f e c t i o n .

. 21 M nek. Nejének és gyermekeinek társasága, kiket a nehéz munka a forró nap alatt betegágyra teritett, nem adhat neki vigaszt nehéz küldetésében. Veszélyes utai az oroszlányok, tigrisek, mérges kigyók hazájában élénk színekkel ecsetel-totnek ; és mindamellett a küldér nem ön javára, ha-nem templomok, iskolák alapítására, emelésére, és a mezte-len kafferek öltöztetésére kér segélyadományokat. Ezen el-beszélés mély benyomást tesz az ajtatos lelkekre, és nagy összegek nyújtatnak. A szegény özvegy ugy mint a gazdag lord, a büszke gyáros, mint a szegény munkás a d j á k fillérei-ket a szent czélra. Végre elérkezik az elindulási idő, midőn a szegény küldér áldásoktól kisérve hajóra száll. E g y idő múlván újra látjuk a jó reménység fokán. Borzasztó szélvész után, mely alatt bőrig áztunk, az 1862-ikév egy nyári este-j é n elérkezünk X . missiói állomásra. Sokat hallottunk a

kül-dérek vendégszeretetéről, és sóvár pillanatokat vetünk az állomásra. A kutyák ugatása sejteti velünk a lakás közellé-tét. Áthatolván a zápor által megszélesedett patakon, és egy dombot megkerülvén egyszerre csak a küldér háza előtt ta-láljuk magunkat. Megemlékezvén az anglikán gyűjtő küldér beszédeire csak kunyhót véltünk találni. Mily nagy volt meg-lepetésünk, midőn egy csinosan épített, sőt fényes külsejű lak-hásüat láttunk, mely vetekedhetnék a brémai vagy hamburgi gazdag tőzsér nyaralóival. A küldér u r a k értesülvén megér-kezésünkről szívélyesen fogadtak. N a g y és szép istállók fo-gadták be lovainkat míg bennünket [fényesen bútorozott szo-bákba vezettek. Miután az utiport lemostuk a küldér ur ter-mébe mentünk. Az itt tapasztalt fényűzés, a küldérnők gaz-dag öltözéke kirivó ellentétet képezett az udvaron látott

nyomorult, mezítelen kaffer-alakokkal. Szeretetre méltó házi-gazdánk kitűnő estelit, jó borokat, és pezsgőt szolgálatott.

Este 11 órakor kint a verandában egy csésze igazi mokka-kávé, és valódi havanna szivarokban részesiteténk. Missionk ügyei, mondá beszélgetés közben gazdánk, egy idő óta ha-nyatlanak. A krimiai háború, az angolindiai lázadás, az ame-rikai testvérgyilkos harcz és az angol gyárvárosokbani éhség sokat ártottak. A telepitvényeken alapított püspökségek foly-tán jövedelmeink apadtak. A pénz, mely ez előtt közvetonül nekünk adatott át, most a püspököknek küldetik és nekünk morzsalék jut a kenyérből. Tapasztalásaink után furcsán hangzott a küldér ur parnasza. Másnap a küldér beszélt a missió éredményeiről, hogy olvasóink erről Ítéletet hozhassa-nak, jó lesz előbb valamit a kafferekről szólanunk. A kaffe-roknek nincs szorosabb értelemben vett vallásuk, hisznek úgy-nevezett „esőcsinálókba" és csudatevő tudósokba, kiket ugyan nem tisztelnek de akiktől babonás módon félnek. A

törzsököket örökös főnökök kormányozzák, kik élet-halál fölött zsarnoki módon rendelkeznek. E m e zsarnokság okozza, hogy minden időben sokan menekültek az angol- és hollan-dussá lett előbbi portugál birtokokra. Ezek száma évről évre szaporodván az angol kormány maga nevezi ki most a főnö-köket. Eme főnökök minden időben tanulékony eszközei va-lának az anglikán küldérek titkos fondorkoclásainak. Hábo-rúra serkenték őket az angolok ellen csak azért, hogy meg-gazdagodjanak. A kaffereknek fegyverre, puskaporra, ónra volt szükségök, a küldérek, az uszítók lettek a béke közbon-járói jutáimért. Ezen aljas áruló eljárása az angol küldérek-nek, a farmerek által sokszor följelontetett, hanem a

bárány-bőrbe burkolt farkasok soha sem büntettettek, mert p á r t j o k Angliában, az úgynevezett Exeter-Hall párt befolyásával a vészt mindannyiszor elhárította. A bekövetkezett marhavész, mely megfosztotta a kaffereket a lehetőségből harczieszközö-ket szerezni, és Grey kormányzó ügyessége véget vetett e háborúknak, minek folytán a küldérek nagyban nem üzér-kedhetnek többé, maradnak azonban folyton gazdag apró-kereskedők. A kafferek jelen szegénysége többet rábírt, hogy a küldérek csábító Ígéreteire hallgatva körülöttük leteleped-jenek. Egy-egy darab föld, közlegelő és gyermekeikrőli gon-doskodás igértetett. Az így letelepedett családok különben a többi Kafferek által megvettetnek, kik egyébiránt is az europaiakkali szorosabb közlekedés által ezek erkölcstelen-ségét is elsajátítják. A küldérek eljárása pedig korántsem oly természetű, hogy a bajort segíthetne, miután embereik által, hogy csak egyet emlitsünk, állomásaikon a Kafferek-nek pálinkát áruitatván, a részegeskedést előmozditják. A telepitvényeken megjelenő lapok bizonyítják, hogy legtöbb bűn, tolvajság, stb., a missiói államások környékén történ-nek. — A 12 —14 éves fiuk és leánykák kifejlettségre nézve hasonlítanak a mi 18—20 éveseinkhez. A küldérek-nek ezek közötti összes müködésök abból áll, hogy gyako-rolják őket a zsoltároknak kaffer nyelveni éneklésében, és dolgoztatnak velők földeiken. Néhány ügyesebb fiu mes-terséget tanul, és kitanulván ismét egy ideig szolgál a kül-dérnek, de egy sem j u t odáig, hogy független állást szerez-hetne magának. A nap m u n k á j á n a k befejezése után az euró-paiaktól tanult bűnöknek engedi át magát. A missiókra for-dított temérdek pénz így csak a barbárok megrontására, és a küldér gazdagítására szolgál." Távol vagyunk attól, teszi e jelentéshez a „Voser Zeitung," hogy higyjük, miszerint az összes anglikán missiók hasonlitanak az itt festetthez, vannak tisztességes kivételek, de azt t a r t j u k , hogy körültekintőknek kell lennünk, mielőtt missiókra pénzt adunk.

K O N S T A N T I N Á P O L Y . November. 1867. A bolgárok mindinkább hangosabban követelvén egy nemzeti, a görög-től független egyház alakítását, Gergely patriarcha, elődei-nél okosabb, egy részét joghatóságának föl akará áldozni, hogy legalább a másik részét megtarthassa. 0 tehát Aali ba-sának tervet nyújtott be jegyzékalakban, melyben a patri-archatus nevében beleegyezését jelenti, hogy egy függetlon bolgár patriarchatus alakittassék, melynek Photius egyházá-val csak dogmatikai közössége volna ; csakhogy ezen patri-archatusnak határai volnának északfelöl a Duna, délről a balkán, keleten a fekete tenger, nyugatról Szervia, 0 a tér-képen egy von alt húz Messemoriától Nischig, mindaz a mi a vonalon tul északra fekszik, a bolgár független egyházhoz tartoznék ; ami délről, megmaradna a görög patriarchának, tehát még vagy harmadfél millió bolgár, kik a balkán és a rhodopi hegység között l a k n a k , egészen Konstantinápoly kapujáig. A görög patr. tehát egy, kétfelé hasitott Bolgáror-szágot alkot, mely semmi ethnographikus valóságnak meg-nem felel, csak azért persze, hogy a patriarchatus koronájá-nak legszebb gyöngyét odadni no kényszerüljön. De ezen rendszabály nem felel meg a bolgárok óhajának, kik követe-löbbck és várni tudnak, és azért Gergely patriarcha ajánla-t á ajánla-t el nem fogadák. A görög paajánla-triarcha ongedménye ajánla-teháajánla-t

- 2 2 m — semmire sem vezetett. Oroszország mely jelenleg leginkább

a hellenismust műveli, de ez ellen is fordulva, mihelyt ma vagy holnap magasabbra törnének vágyai, a részrehaj latlant játsza, és a bolgároknak engedést javasolt. A bolgárok e kö-rülmények között a portának és magoknak is legjobbat ten-nének, ha nyiltan és határozottan a római egyház kebelébe térnének : fájdalom, legtöbben nem errefelé hajolnak, miután nem az igazság, hanem a nemzetiség vágyaik főrugója.

O C E A N I A . (Vége.) Mielőtt Upolu és Savai szigeteket látogattam, hol minden állomáson 2—3 hétig hirdettem a jubileumot, egy hónapot Tutuilában töltöttem. Most második látogatásra készülök. Upoluba és Tutuilába nehéz jutni, a keleti szelek sok hajótörést okoznak, múltkor is egy cate-chistánk egész családjával elveszett. Tutuillán állandóan leg-alább 2 áldozárra volna már most szükség, Upolu, és Savai-ban is egy-egy u j állomást kellene nyitnunk. Az első a sziget déli részén volna 3000 főnyi nép között, melynek főnökei már katholikusok, és hol most nincs protestáns igehirdető.

Schal atya apiai küldér e távoli helynek ellátásával is meg van bizva. A sziget hegyein keresztül 8 mértföldet kell jár-nia, hogy ezen neophytusokhoz eljusson. A másik tervezett állomás Savai nyugoti része volna, hol 4000 ember között 180 katholikus. Delahaye atya, északról három napi utat tesz, hogy őket meglátogathassa, amit csak ritkán tehet, mi-vel más kerületben egyedül van minden segély nélkül. Ennek székhelyén Lealatéle-ben szép kőtemplomunkban mondottam karácsony napján a szentmisét. Savai egész kath. népessége ide sereglett, fiatal emberek énekeltek. A Gondviselés enged-te, hogy itt három protestáns hitküldérrel találkozván több kétszász ember jelenlétében ezeket megczáfolhassam, téve-lyeiket kimutatván, amióta a megtérések sokasodtak. Safo-tulafaiban Savai szigete főhelyén is halad ügyünk, de itt egy nagy templomra volna szükségünk. Gave atya már is gyűj-tött építési anyagot, és a hitterjesztő egyesület segélyével az épitést megkezdhetni reményli. Tongában atyáink most fejez-ték be azon templom építését, mely az egész tongai sziget-csoportban legszebb. Az iskolákra vonatkozólag Castagnier atya irta múltkor : Nagyszerű „Kotoanga" volt Maofagában (gyülekezet) a tongai kath. iskolagyermekeknek kátékát, ol-vasó-könyveket stb. osztogattunk. 380 tanonezunk v a n : 220 Muaban, 110 Maofagában és 50 Hihifo-ban. 6—7 évtől 14-ig járnak iskolába. Muaban 4 tanító és 4 tanítónő működik, fizetésük csibe, vagy más hasonértékü tárgy, melyet a gyer-mekek a hónap első napján hoznak. Az ünnepélyes díjkiosz-tás után verseny-fudíjkiosz-tás volt, melyre protestáns atyánkfiai is megjelentek. — Wallis-ban főt. Bataillon vicarius egy nagy, 100' hosszú, 36' széles, és 20' magas templomot építtetett.

Padel atya pedig segittetvén Lajos testvér által oly monu-mentális basilicát épít sz. József tiszteletére, melynél különb egész Polinesiában nem leend, s mely beillenék Europa vala-mely nagyobb városába is. Munkásait művészekké képzi ki.

11 község váltakozik a munkában. Oszlopok, faragványok, szobrok nem fognak hiányozni. A tiz év előtt kezdett m u n k a talán 5 év múlván befejeztethetik. Látni való ebből, hogy a hit Wallisban is azt eszközli, mit a középkorban létesített, miután a sziveken diadalt aratott, emlékeket emel, melyek e győzelmet tartósan hirdessék. — Botumaban, hová eddig

kiildéreket nem lehetett adni, mégis terjed a hit catechistáink által. Nehéz a közlekedés e szigettel, mivel előbb Sidneybe kell menni, és ott valami alkalmatosságra várni. — A toke-laui szigetek között (100 mf. Samoától) kettő katholikus.

Appiából néha-néha látogatjuk. E szigetek népessége még 1862-ben 600 főt számított, ma már csak 200-at. A perui kalózok erővel elvitték rabságba a nép javát. 1863 elején oda indultam, tudván, hogy 100 catechumenus v á r a kereszt-ségre, de a rablók megelőztek, és én hűlt helyöket találtam.

Mielőtt elhurczoltattak, catechistájuktól kérték a keresztel-tetést, mi meg is történt. A kalózok után egy franczia hadi-hajó indult, és általában a francziák sokat tesznek e gyalá-zatos mesterség megszüntetésére." — Eme tudósitás kiegé-szítésére ide igtatjuk a Máriáról nevezett társulat évi jelen-téséből a következőket.

I. S a m o a. Upolu szigete a vicariatus központja, a helynök Apiában a szigetcsoport főhelyén lakik. 1863-ban tartatott meg itt első izben az urnapi körmenet. Az európai hajók árboczaikra lobogókat húztak föl, és egy hamburgi hajó 21 üdvlövést adott. Ezen ünnepély oly benyomást tett az itteni protestánsokra, hogy többen még catechistáik közöl is jelentkeztek nálunk tanitásra. Az appiai leánytanoda 1864-ki jul. havában nyittatott meg. A catechisták képzőin-tézetei itt és Clydesdalcban nagy sikert Ígérnek. Itt kezdé tanulását a Romában nem rég pappá szenteltetett Gata Joa-chim. Missiói Sziiz Máriáról nevezett zárdánkban pedig a szüzek leány tanítónők et képeznek.

I I . Tonga. A nagy tongai szigetcsoport 3 kisebb csoportból áll, egymástól vagy 40 mf. távolságban : Délfelé a szorosabban vett tongai szigetek ; középen a haapati szigetek, északon a vavani sziget. Legnagyobb ezek között Tonga-Tabu. A kül-dérek alkalmazkodván a pol. fölosztáshoz a missiót 3 kerü-letre osztották, állomásaik : Maofoga, Hihifo, és Mua levén, a tangai rnissio 1842-ben Chevnon atya által az akkor a ki-rály mellett még hatalmas methodisták ellenkezése daczára alapittatván csak lassan fejlődhetett, a keresztények állhata-tossága daczolt az üldözésekkel. Bouzet gróf az oceaniai franczia birtokok igazgatója segélyére jővén a missionak György király vallás-szabadságot adott. Ezóta a nyilt üldö-zés megszűnt, és a megtérések szaporodtak. A király most nem m u t a t j a magát ellenségünknek, nekünk, a pogányok-nak és methodistákpogányok-nak egyenlő szabadságot adván hitünk gyakorlatára. Mindemellett a tongaiak most is úgy véleked-nek, hogy neki a catholicismusrai áttérés sehogy sem tetszik.

1865-ki jul. 14-én irta Lamaz atya, hogy a maofagai missi-oban az ű r n a p j a először tartatott ünnepélyes körmenettel, ami igen nagy hatást gyakorolt. A tongai szigetcsoporton 2200 kath. van.

I I I . Vallis. Ezen sziget, hova (1837.) a mostani hely-nök mint egyszerű küldér jött, most 3000 hivőt számlál há-rom állomással. 1863-ban néhány prot. igehirdető, zavarokat, idézendök közöttünk, jöttek ide, de minden siker nélkül.

IV. Tutuna. Ker. községünknek itt egy vértanú halála veté meg alapját. Chaval atya 1841-ki máj. 28-án

meggyil-koltatott. Azt mit prédikálása által el nem érhetett, elérte szenvedése és az égbeni közbenjárása által ; a szigetbeli la-kók jóformán magoktól tértek meg, mert néhány hónap

m 2 3 * múlván a vértanú halála után azonnal kérték a keresztséget.

T u t u n a n két állomás van, 2500 hívővel.

V. Clydesdale vagy Nazareth. A tapasztalás tanította a r r a küldéreinket, hogy ha sikerrel a k a r j u k a protestáns techisták törekvéseit ellensúlyozni, jól tanított katholikus ca-techistákra lesz szükség, hanem azt is belátták, hogy ilyenek-nek képzése a helyszínén költségesebb és nehezebb is, azért egy központi intézetet terveztek, hova az egész helynökség területéről vétetnének föl fiatal emberek. Ez eredete a cly-desdali eollegiumnak, mely 10 mérföldre fekszik Sidneytől, másfél mföldre Vindsor városától a kék hegyek oldalán. Az 1865-évi jelentésben olvassuk: Clydesdaleban 15 gyerme-k ü n gyerme-k van öt vidégyerme-kről, tehát gyerme-különböző nyelvűegyerme-k, mert majd minden szigetcsoportnak saját dialectusa van. Vegyük ehhez az angol, franczia, latin nyelvet, és fogalmunk van a nyel-vek számáról, melyeket Nazarethben beszélnek. Czélunk ca-techistákat, s ha lehet áldozárokat képezni az Ujakból hi-t ü n k hi-terjeszhi-tésére. Tanuláson kívül dolgoznak, hogy elhi-tarhi-tá- eltartá-suk költségeinek legalább egy részét szerezzék meg. Látván itt az európaiak munkásságát, iparát és miként használtat-n a k föl ehasználtat-nhasználtat-nek termékei istehasználtat-ni tiszteletühasználtat-nk féhasználtat-nyéhasználtat-nek emelé-sére, látván templomainkat, szertartásainkat lelkesülni fog-nak, és megtanulják, mikint kell a halál setétségében levő testvéreiket az örök élet számára megnyerni. Mult évben 28 növendék volt Nazarethben, hanem négy áradás tönkre tevén veteményeinket, szorgalmunk gyümölcsét, számukat le kellett szállítani." Clydesdale-ban lehetne bort, búzát is termeszteni, de a gyakori kiöntések, vagy túlságos száraz-ság nagy akadály. Közép-Oceania holynökségében van 18 ál-lomás, az emiitett collegiumot ide nem számítva. Helynökün-kön és a segéd-püspöHelynökün-kön kívül működnek a sz. Máriáról ne-vezett társulatból 24 áldozár, egy bonszülött pap, 7 manista testvér, 4 szerzetesnő. A 70 ezeret meghaladó népségben a katholikusok számát 12—13 ezerre tehetni.

IRODALOM.

(Folytatás)

A bevezetésben szerző általában az írás és irodalom, különösen pedig a zsidó Írásbeli jegyek és irodalom keletkez-téről, minőségéről szólván átmegy az irodalmi termé-kekre, melyek közt legrégibbnek vallja a cosmo- és geo-goniáról szóló okmányt, mely szerénte „wahrscheinlich schon in derErzväterzeit niedergeschrieben wurde und das hebräische Schriftenthum damit begonnen hat." Nehogy azonban valaki nagy súlyt fektessen az irat tekintélyére már csak régisége miatt is azonnal hozzáteszi : die Anfänge jeder Geschichte eines Volkes treten zunächst aus dem Nebelmeer der Sage hervor. Die Sage ist dio Quelle der älteren Geschichte. Der erwachte Trieb, nur wirklich Gesehenes mitzutheilen, das Wunderbare und Auffallende von der Sago abzustreifen, ist die Genesis der Geschichtschi-eibung." (50 1.) Magára a cos-mogoniára nézve pedig nézete a következő : „ D i e hebräische allgemeine Cosmogonie, wie sie an der Spitze des biblischen Schriftthums steht, ist vom Standpunkt einer für jene Zeit sehr erklärlichen beschränkten Weltkunde vom Erzähler ver-fasst worden. Sie ist nur nach dem Vorbilde westasiatisehor Cosmogonien in edler Einfachheit dargestellt, von den

Ergeb-nissen der Naturwissenschaft aber so weit entfernt, dass wohl kein Besonnener darin eine Theorie der Woltschöpfung sucht." (61 1.)

E szavakban egy nagy mystificatio és egy igen gőgös tudatlanság vagy legalább annak affectálása rejlik. A mys-tificatio ugyanis abban rejlik, hogy a biblia cosmogoniai a nyugotázsiai cosmogoniak mintájára, csakhogy nemes egysze-rűségben van előadva ; máshol is szokása a szerzőnek a né-peknél divatos hagyományokra hivatkozni, hogy ezeknek ha-sonlítását a bibliai eseményekhez kimutassa és igy azon kö-vetkeztetést vonhassa ki, hogy hisz a bibliában is csak az fordul elő, mi más népeknél, és azért valamint amazok me-sék, ugy mese ez is. Holott el kellene ismernie, hogy ezen megegyező vagy egymáshoz hasonlitó eseményeknek vala-mely forrásuknak kell lenni egy alapeseményben, vala-mely bi-zonyára a bibliában, mint legrégibb könyvben van följe-gyezve, és ebből származtak a többi népeknél is a hasonló el-beszélések, nem pedig mintha a biblia vette volna á t és dol-gozta volna föl a különféle népeknél divott nézeteket. Maga a szerző által bevallott „edle Einfachheit" is emellett szól, ha különben az ily hagyományok összehasonlítása már rég bizonyságot nem tenne a bibliai események történelmi igaz-sága mellett. A gőgös lenézés vagy tudatlanság pedig azon állításban fekszik, hogy egy józanul gondolkozó som fogja azon cosmogoniában a világ teremtés thooriáját keresni. Az ujabb kor legjelesebb természetbúvárai győzelmesen bebi-zonyították, hogy kutatásaik eredménye a bibliai teremtés-történet igazsága mellett szól, és igy tapasztalaton nyugvó érvet hoznak föl oly ügy valóságáról, mely nem elméleti, ha-nem mint történelmi tény egyedül történelmi, tapasztalati okerőkkel is dönthető el.

A bibliai cosmogonia megfejtésén, kellő felvilágosításán, a természetbúvárok kutatásaival való megegyezésének vagy ellenkezésének kimutatásán a legjelesebb elmék fáradoztak és méltó is a legjelesebb szellemek versenyére ősi régiségét szintúgy mint egyszerűsége mellett is megragadó fönségét tekintve. Ezenkívül az egyház, minden féltékenysége mellett a szentkönyvek tekintélyét illetőleg igen tág mezőt hagyott a vitatkozásnak, minthogy dogmái körébe egyedül azt vévé föl, hogy Isten e világot és mindent, mi benne foglaltatik, semmiből teremtette, a többire nézve pedig szabad tért enged a legelágazóbb véleményeknek. E z e k n e k még csak ismerte-tésébe sem, még kevesbbé lehet szándokunk érvelésükbe, vagy megczáfolásukba ereszkedni, annyi be van bizonyítva, hogy a rend, mely szerént a teremtés sora itt elöadatik, a dolgok természetét tekintve teljesen correct, mi az előadás valósá-gára nézve nem csekély érvül vehető; adatott légyen a teremtésnek ezon egymásutánja akár Ádámnak tudtára, és őriztetett meg hü hagyományban, mig irásba is foglaltatott ; vagy nyilatkoztatott ki később valakinek vagy épen Mózes-nek talán schematice valamely képben,mindegy, tartalma két-ségkívül meglepő.

Véleményünk szerént e mindenség fejlődésének meg-határozásában a valótól legtávolabb állanak azok, kik a fej-lemények mostani módozatából ab analógia indulnak ki. A toromtés oly actusa volt a mindenhatóságnak, hogy semmiféle hasonmása sincs, és igy abból, hogy a természet mostani tör-vényei szerént ily módon, annyi vagy ennyi időn át fejlődik

24

valami, jön létre, a teremtés processusára semmikép sem le-het következtetni. Ha a teromtést megengedjük, bizonyára

valami, jön létre, a teremtés processusára semmikép sem le-het következtetni. Ha a teromtést megengedjük, bizonyára

In document Religio, 1868. 1. félév (Pldal 24-29)