• Nem Talált Eredményt

Az irodalmi restauráció jelensége és korszaka

In document SZÉNÁSI FERENC SZÉNÁSI FERENC (Pldal 96-100)

Narratív próza, kései felfedezések, antinovecento-líra

A ‘restauráció’ terminust az olasz irodalmi közélet a 70-es évek elején kezdte használni, s a hagyományos formák visszatérését, valamint az irodalom némely kísérőjelenségét, például az olvasmányosságnak behódoló könyvkiadást és az iro­

dalmi díjak ismételt felértékelődését jelölte vele. Az ekképp definiált hagyomány­

keresés nem kötődött irányzathoz vagy alkotói csoportosuláshoz, művészi értelem­

ben spontán folyamatként zajlott. Programszerűséget inkább a könyvipar fortélyai kölcsönöztek neki.

21.1. A folyamat felerősödésében jelentős része volt Elsa Moranténak (1.17.2.), aki 1974-ben a neoavantgárd alapelvekkel (1.18.) éles ellentétben álló regényt pub­

likált. Könyvének nagybetűvel is hangsúlyozott, kihívó címet adott: A Történelem (La Storia), nyitó oldalára pedig egy ugyancsak kihívó Vallejo-idézetet illesztett:

„Az analfabétának, akinek írom”. A regény nemcsak műfajával, témájával és választott olvasóközönségével mondott ellent a korszellemnek (keletkezése a 68-as diákmozgalmakhoz köthető), hanem mélységesen pesszimista és leegyszerűsített világképével is. Morante ismert versszereplői tűnnek föl benne újra, a „B.K.-k”

(Boldog Kevesek) és a „B.T.-k” (Boldogtalan Többiek), immár regénybeli, néven nevezett alteregóikkal - a tanítónő Ida, az erőszak útján fogant kis Useppe, a szen­

vedő hozzátartozók és barátok -, s fájón el is panaszolják, hogy a történelem örö­

kös botrány, amelyben a kisemberek örökké vesztesek maradnak. Szavaikat sorsuk - a regény cselekménye - maradéktalanul igazolja: az elszenvedett csapásoktól sorra elpusztulnak, aki pedig mégis életben marad, elmegyógyintézetben köt ki.

A szelet vető Morante annak rendje és módja szerint vihart is aratott: könyve A párducénál is (1.17.1.) élesebb kritikusi vitát kavart.

A történetmondás visszatérő hite, azaz a narráció erősödő jelenléte azonban Morante látványos példájánál szélesebb körű, általános korjelenség volt. Természe­

tes módon járultak ehhez hozzá a régebben indult, neves elbeszélők, akik legföl­

jebb módosításokkal folytatták korábbi gyakorlatukat. Moravia (1.13.1., 1.15.3.) az elemző történetmondás mellett ekkoriban történelmi regényt írt (1934), Primo Levi (1.15.2.) a cselekményes tényregény műfajához nyúlt (Mikor, ha nem most / Se non

ora quando), Cassola és Bassani (mindkettő 1.17.1.) a maguk jellegzetesen finom elbeszélő hangján mondták tovább történeteiket, a társadalmi és történelmi oknyo­

mozó Sciascia pedig (1.19.3) pályája zenitjén volt. De hozzájárult a jelenséghez az is, hogy a kísérletező vénájú szerzők meglepő hajlandóságot mutattak az elbeszélő formák részleges alkalmazására (1.20.). S mindennél inkább hozzájárult újabb, ígé­

retes elbeszélők színre lépése. Utóbbiak többsége (Ferdinando Camon, Giuseppe Pontiggia, Francesca Sanvitale és így tovább) ma is él még és alkot, a kortárs kriti­

ka több-kevesebb elismerésétől övezve. A későbbi korok visszatekintő kritikája talán jelentősnek is ítél majd közülük néhányat.

Az új elbeszélők olykor új tematikával is gazdagították az olasz irodalmat. Az isztriai Fulvio Tomizza (1935-1999) a kisebbségi lét traumáiról írt tanúságtevő műveket, memoár személyességű történelmi regényeket és elbeszéléseket {Miriam városa / La città di Miriam, A jobbik élet / La miglior vita). Camon (1935) a Pó- alföldi parasztság évezredes szokásokon nyugvó, archaikus világáról adott revela- tív képet, ugyancsak a személyes élmény hitelességével, ám gyermek-énjének tá­

volibb narratori nézőpontjából (Az ötödik r e n d /Il quinto stato, Az örök élet/ La vita eterna). Az újságíró Oriana Fallaci (1929) társadalmi-etikai kérdésről írt a szépiro­

dalom emfatikumával (Levél egy meg nem született gyermekhez / Lettera a un bambino mai nato). Sanvitale (1928) fölelevenítette a női lét problémáját (Anya és lánya / Madre e figlia), amellyel a század eleje óta több nőíró is foglalkozott már (főként Sibilla Aleramo, Anna Banti és Dacia Maraini).

21.2. A Történelem piaci fogásokkal is elősegített sikere (olcsó könyvtári ki­

adás, óriási példányszám, reklám) a kiadókat irányítói, tendenciateremtői szerepre is ösztönözte. A következő években több olyan jelenség is kialakult, amely kiadói kezdeményezéshez köthető. Elfeledett vagy soha ki nem adott szerzők művei kerültek a könyvesboltokba, időskorú első könyvesek léptek publikum elé, iroda­

lomtól távol álló, nem egyszer tanulatlan emberek dokumentálták életük történetét.

A háttérben legtöbbször az „irodalmi esemény” keresése, a „felfedezés” sikerhozó szándéka állt.

A programszerű felfedezések azonban figyelemre méltó értékeket is felszínre hoztak. így bukkant föl a feledésből - ha csak rövid időre is - a fiatalon meghalt Silvio D’Arzo (1920-1952), aki a nyomorúságos létről és a kilépésvágyról írt maradandóan becses kisregényt (Idegen égbolt alatt / Casa d'altri). így kapott posztumusz elismerést Guido Morselli (4912-1973), aki önkezű haláláig ered­

ménytelenül próbálta kiadatni regényeit, melyekben hol a realista elemzés egyide­

jűségével, hol a fantázia időnkívüléségével járta körül az emberi történelmet. S így ismerte meg a publikum az idős Gesualdo Bufalinót is (1920-1996), akinek fiókjá­

ban - szavai szerint a „neorealizmus jégkorszaka” óta - kiadatlanul hevert A kenő fecsegése (La diceria dell’untore), az a különös regény, amely századelői motívu­

mokat felújítva szanatóriumról, betegségről, szerelemről és halálról beszélt, éppoly filozofikus töltéssel és éppoly sűrű műveltséganyaggal, mint az óhatatlanul minta­

adó Varázshegy, ám saját és teremtően eredeti nyelven, metaforikus átvitelek és jelzők burjánzásával, lexikai ritkaságokkal, kifinomult választékossággal.

Még Morante regényének megjelenése előtt, s a felfedezésnek nem is annyira piacnövelő, mint inkább ideológiai szándékával indult el a Feltrinelli kiadó „Őszinte elbeszélők” (Franchi narratori) sorozata. A kiadó a 68-as gondolatok hatására azt a „második történelmet” kívánta megszólaltatni általa, amely a szereplők iskolá­

zatlansága miatt „megíratlan maradt” (vö. 20.2., Consolo). Ez a sorozat is felszín­

re hozott egy irodalmi értéket, a szárd Gavino Ledda (1938) Apámuram (Padre padrone) című művét, olyannyira, hogy a szerző, aki írástudatlan pásztorfiúból felnőttkorában lett iskolavégzett ember, sőt egyetemi oktató, e könyvével írói pá­

lyára is lépett.

21.3. A század olasz költészetében nemcsak az analógián alapuló modernitás áll szemben a kísérleti módszerekkel, hanem a tárgyi valóság első síkjához kötődő, leíró-elbeszélő költői hagyomány is. Ezt leginkább antinovecento vonulatnak (linea antinovecentesca), avagy sabai iránynak (1.5.) szokás nevezni. Saba utáni neves képviselői - Sandro Penna (1906-1977), Giorgio Caproni (1912-1990) és Attilio Bertolucci (1911) - már a második világháború előtt elindultak pályájukon, érett művekkel a neorealizmus korában jelentkeztek, s költészetük kiteljesedtével, a

„restauráció” idején váltak mindinkább elismertté.

Penna monotematikus költő volt, verseinek egyetlen témája a (homoszexuális) szerelem. Életműve is szerelmi daloskönyvet formálva bővült kötetről kötetre, 1957-től kezdve a gyűjtemények rendre magukba olvasztották a korábbiak egy-egy részét vagy egészét, ilyenkor az általános Költemények, Összes költemények (Poesie, Tutte le poesie) címmel. Am ebből a daloskönyvből hiányzik a szokásos címzett, s ezért nincs benne szerelmi történet sem, a versek rövid helyzetképek, bennük a lírai én és a valóság pillanatnyi találkozásai összegződnek érzelmi folya­

mattá. A találkozások harmonikusak, a költői hangot az életöröm jellemzi („A ten­

ger tiszta kék lenn. / A tenger csupa béke. / Felüvölt örömében / a szív. És béke.

Béke.” - Rónay Gy. ford.). A tematikai, műfaji és hangulati folyamatossággal tel­

jes összhangban van a költői eszköztár és a nyelvezet. A motívumok, a hangulatok, a helyzetek ismétlődését ismétlő jellegű formák sokasága kíséri: paralellizmusok, refrénszerű visszatérések, szóismétlések, névszói és ragrímek. A leíró, megjelenítő, elbeszélő nyelv rafináltan egyszerű, az irodalmit és a nemesen köznépit ötvözi.

Közlő, társalgási jellegét csak alkalmanként szakítják meg képek, metaforák („gond­

terhes karok”, „ifjú kis szigetek - az érzékietek”). Pascoli és az alkonyati költők (1.2.) leíró nyelve sejlik föl mögötte, fölélénkítve a Palazzeschi-féle derű és az egyedi szenzualizmus tónusaival.

Caproni az antinovecento modellektől (Pascoli, Saba és a tájleíró Carducci) a 30-as évek végén a hermetisták (1.11.) vonzásköréig is eljutott, de aztán végleg a korábbi nyelvi mintákhoz tért vissza. Az ő költői hangja összetettebb, a tárgyi valósághoz fűződő harmónia és a derű mellett jelen van benne a keserűség, a fájda­

lom és a szkeptikus irónia is.

Költészetének három alaptémája a város, az anya és a mélylélektani jelentések­

kel teli utazás. A város az Aeneas átutazása (Il passaggio di Enea) című kötetben válik fő motívummá, valóságos megfelelője a költő fiatal éveinek otthont adó

Genova. A háború alatt és után született városversek költői hangjában megjelenik a csöndes fájdalom is, a versnyelv széles skálán mozog, a hétköznapi narrativitástól („Egy vörös házban történt:” stb.), a címmel is jelzett Litánia (Litania) áhítatáig terjed („Nagyvárosom, Genovám. / Geránium. Lőportár. // Szél, vas Genovája. / Gyopár. Iskolatábla.” stb.). Az anyáról A sírás magva (Il seme di piangere) című kötet fő ciklusa emlékezik meg. Páratlan költői vállalkozás ez: olyan daloskönyv, amelyben a költő fiú halott anyjának fiatalkori emlékalakját keresi, az amore mindkét jelentését hordozó verseivel („Lelkem, indulj sietve. / [...] Mondd el, ki küldött érte: / a fia, a vőlegénye”). Az utazás Caproninál nemcsak Aeneas-féle bolyongást, azaz életutat jelent, hanem helykeresést, még pontosabban identitás- keresést is. A föld fala (Il muro della terra) című kötettől kezdve a lírai én üres tér­

ben mozog, bolyongása a semmiből indul ki és a semmibe érkezik („Utazgatásom csupa / maradás volt, itt, / hol sohase jártam” - Telegdi P. I. ford.). S a semmiben, amelyből a metafizikus bizonyosság is kihalt („Isten nincs itt, és nem létezik”), a személyiség végképp elveszíti önmagát: a pap hitetlenül imádkozik, az idegen- vezető egyhelyben maradásra bír, a vadász egyszersmind űzött vad, az áldozat pedig tettes („Gyilkosaim / szemébe néztem. / Valamennyiök / arca az enyém” - Telegdi P. I. ford.). A hagyomány paradoxona e ponton a kísérleti irodalom kom­

binatorikájával találkozott (1.20.1.).

Caproni formanyelvére legfőképpen a zeneiség és a klasszikus versalakzatok alkalmazása jellemző. A narrativitást sokszor ellenpontozza nála dallamosság, de a melódiát is sokszor megszakítja mondattani törés (enjambement, inverzió, felkiál­

tás, kérdés) vagy vizuális sortördelés. A szabályos metrumú és szabályosan rímelő sorok sokasága mellett megjelennek a klasszikus strófaszerkezetek is (Az évforduló szonettjei /Sonetti dell’anniversario).

Bertolucci kései impresszionistának vallotta nemzedékét, s a leíró-elbeszélő költészetet a kor parancsának érezte („Nekünk, az impresszionista korszak / utolsó fiainak más talán nem / is jut, mint a valóság másolása”). Alaptémái ezért a táj, a mindennapi élet apró dolgai, a család, és legfőképpen a személyes léptékű történe­

lem: az egyéni életút és a családi legendárium. Korai köteteinek árulkodó című, rövid versei után (Szeptember / Settembre, Őszi hajnal / Mattino d ’autunno, Házi idillek / Idilli domestici és így tovább) az 1951-es Indián kunyhóval (La capanna indiana) áttért a nagyobb lélegzetű, történetmondó költemény műfajára, amelyet aztán pályája második felében családtörténeti poémává tágított tovább. A hálószoba (La camera da letto) epizódokból, töredékekből álló elbeszélő költemény, melyben az egyes részek afféle regényfejezetek.

A leíró és az elbeszélő tónusokat Bertolucci lírizáló és pszichologizáló hang­

nemmel elegyíti, líraisága alapvetően elégikus. Stílusának elemzői azonban bizo­

nyos dinamizmusra is fölfigyeltek nála, melyet a rövid leíró részek „sorba rendezé­

sével” ér el (Mengaldo, 1978). Verselése Pennáénál és Caproniénál kevésbé kötött, megnyújtott álendecasillabókat használ, vagy inkább szabadvers-sorokban ír, a rí­

melést túlnyomó részt elhagyja.

22. A posztmodern irodalom kialakulása

In document SZÉNÁSI FERENC SZÉNÁSI FERENC (Pldal 96-100)