• Nem Talált Eredményt

í g y öszpontosulnak a ker. művészet minden ágai a keresztény basilikában, hol a hivek is

In document Religio, 1857. 1. félév (Pldal 99-105)

egye-sülnek Isten imádására. És méltán; mert ha mű-vészi fény áradt el az ó-frigy szent sátorán, hol a titokteljes felhőben Jehova láthatatlanul jelen volt, ú g y nálunk nem felhőben, hanem emberi valósá-gával is jelen van oltáraink szentségtartó szekré-nyeiben. És h a Krisztust mint ember fiát az Atya Isten j o b b j á r a ülteté mennyekben, mi is tehet-ségünk j a v á v a l szolgáljunk neki mint Isten Fiá-nak e földön. Valamint az illat, melylyel tömjént vetve parázsra, templomainkban mintegy a nö-vényország lelkével áldozunk Istennek: ép ú g y jól cselekszünk, ha képzelmi tehetségünkkel i s , mely mintegy virágja testi életünknek, Istennek áldo-zunk , alávetve azt a léleknek, lelkünket pedig az üdvözítő Istennek ; h o g y képzeleti erőnk által te-remtett müveinkben is visszasugározzék az dül igaz, egyedül hatalmas, egyedül szent, egye-dül irgalmas Isten véghetetlen dicsősége. X.

EGYHÁZI TUDÓSÍTÁSOK.

M a g y a r o r s z á g .

Pest. O es. s apóst. kir. fölségének a concordatum keresztülvitelének érdekében Bécsben tanácskozásra össze-gyülekezett austriabirodalmi érsekek s püspökökhez inté-zett fejedelmi szavai örökítvék egy díszmülapon, melynek hirdetését az alább következő sorokban adjuk. Történeti be-cset nyer a mű az által is, hogy a főpapoknak nevei a kép-foglalványban olvashatók. A fölhivás maga következő :

„ P r o g r a m m a e t i n v i t a t i o ad emendam tabu-lam lithographicam, quae modo édita inscribitur „ V e r b a I m p e r á t o r i s." U t hanc tabulam edendam curarem, plu-res Reverendissimi EcclesiaeAntistites , qui aliquot abliinc mensibus Viennae fuere , me incitarunt et inceptum opus re consilioque benignissime adiuverunt. Pecuniarum, quae ex venditione huius tabulae redeunt, sumtibus necessariis demtis, 25°/„ M. C. destinabo ad rem aliquam piam, quae arbitrio Reverendissimorum Dominorum Episcoporum com-missa erit. Justo tempore procom-missa 25 "/„ testimoniaque accepti et expensi allaturum me esse polliceor. Addere audeo, me, quo plures P. T. Domini emere tabulam que-ant et velint, et quo latius ea divulgetur, satis parva sta-tuisse pretia neque cohibe ri liberalitatem illorum P. T. Do-minorum, quibus maius pretium dare placuerit.

a. Unum exemplar lith. expressum constat 3 il. M. C.

b. „ „ coloribus illustratum „ 6 „ „ c. „ „ extensum in linteo super

margine et coloribus olei

illustratum 9 „ „ Viennae. Mathias N o w a k , C. R. ratio-num officialis emer., Societat is a SS. Severino et Vincéntio de Paula dictae consors, Mo netae aureae maions pro arti-bus et literis particeps, h a b i t a t i n s u r b u r b i o a d S . U l d a r i c u m i n p l a t e a „Dreihüttegasse" Nro 50,scala 3., contignatio 1., porta Nro 20. Jelenleg Budán az ország-ház-utczában 96-ik szám alatt.

T e m e s v á r , febr. 3. Septuagesima előtti vasár-nap , mint tudva van, az egész földkerekségen elterjedt Mária-társulatok főünnepét képezi. Főpásztorunk kegyes rendeletéből nyomtatott é rtesítvények , melyek a templo-mok ajtain is láthatók valának, idején hirdették az örven-detes nap közeledtét. Reggeli 8 órakor öröm- s bizalomtelt kebellel a székesegyházba vonultunk , hol szemeink azon-nal a góth ízlésű M ária mellék-oltárra valának függesztve^

mely dicső fényben ragy ogott azon sokrendü adományok által, miket a szeplőtelen szent Szűz kegyeletes tisztelői gyermeki hódolatuk jeléül lábaihoz raktak. Főpásztorunk itt mutatá be a szent mise-áldozatot az egek mindenható urának Mária a boldogságos Szűz-anya tiszteletére , mely alatt a tanodai i í j u s á g lelkesült énekkara kitűnő szabatos-sággal éneklé a K e m p l e r által szerzett jeles misét, mi a jelenlevők áhitatát fokozta, s kiváló fölépülésökre szolgált.—

A társulati tagok a miséző főpap kezéből vették az angya-lok eledelét, Urunk imádandó szent testét. — Mise után ns s ft. M a r t i n s z k y kanonok ur elolvasta a társulat

*

9 2

szabályait, mire m. s ft, püspökünk főpásztori szót emelt, jelentvén, mikép Isten jóvoltából beállott a

Mária-társu-latok évfordulati emlék-napja , mely egyfelől szívélyes há-lára kötelez, másfelől i n t , hogy számot adjon, mi-nő tevékenységet fejtett ki az anya-társulat, mely Temes-v á r i t létezik az egész éTemes-ven át. „Mária segített, segít és se-gítni fog ," ezek a főpásztor szavai, csak buzgóságunk ne veszítsen erejéből. Tények beszélnek e Mária iránti ke-gyeletes hang mellett. Tekintőleg kül-erejét : mult évben társulatunk szép számmal növekedett a székváros kebelé-ben, míg az egyházi megye területén mintegy 50, ok-mánynyal ellátott társulat keletkezett, pár év óta több mint 20,000 taggal ; — említést tőn továbbá a m. szónok, hogy jámbor adakozás ú t j á n több száz pengő forintnyi pénzösszeg gyűlt b e , mely szegénysorsu de jó viseletű jámbor hajadonok számára elköltetik. Tehát mind szellemi, mind anyagi tekintetben gyarapodott a Mária-társulat. — Melyen áthatva levén kegyes főpásztorunk a fönnebb ki-mondott jelmondattól, mert tagadhatlan, hogy fölszámít-hatlanok az előnyök, melyek ily szellemben keletkezett társulatok közreműködése által a szenvedő emberiség javá-ra hájavá-ramlanak : annak folytán ú j eszmét pendített m e g , fölhívást intézvén a temesvári nőkhez , miszerint székváro-sában jótékony nő-egyletet létesíteni szándékozik , mely-nek jelszava legyen: „Mária segített, segít és segítni fog"

(SDiarta íjat geholfen, í>tíft unt) wirb fjelfen) a bejegyzési ívet az oltár zsámolyához tette s szívökre kötötte , hogy sies-senek neveiket bejegyezni, mert égető szükség egy olyan egyletnek életbeléptetése. És minthogy a jámbor nőnem közöl találkoztak többen, kik magokat az által tüntették ki, hogy egy saját remek készitményüs ritka szépségű szőnyeget a Mária-társulati oltár földíszesítésére adományoztak, ezen buzgó hölgyek kezdetét képezzék az egyletnek, hiszen ezen jámbor tettök által magokat Mária nagyobb tiszteletére

lekö-telezték. Egyszersmind egy másik egyletnek életbeléptetését sürgeti a fáradhat! an buzgalmu főpap a szolgálók számára, kik mindenütt, főleg itt a helyi viszonyoknál fogva nagy veszélynek kitéve vannak ; sűrű panaszok hangzanak min-den felől, mikép kelljen e bajon segíteni, valóban ezen osztály leginkább igényli szánalmunkat, segítségünket ; ezeknek is különös ív volt szánva , hogy abba neveiket je-gyezvén leány-egyletbe alakuljanak össze. Ezen osztályt leginkább ajánlá főpásztorunk a társulat imáiba, mert Mária a szeplőtelen szent Szűz sorsosit el nem hagyhatja.

Isten szent áldása velünk ! KI.

Híémetország.

JMLiinclten. A bajorországi katholikusok ő szentsé-gének Jeruzsálem városát ábrázoló ritka értékű képet kül-döttek hálajelül a szeplőtelen fogantatás liitczikkének ki-hirdetéseért. 0 szentsége e köszönő választ küldé a mün-cheni érseknek :

„Venerabili F r a t r i Gregorio Archiepiscopo Monacènsi et Frisingensi P i u s P P . IX. Venerabilis F r á t e r , Salutem et Apostolicam Benedictionem. Vehementer laetati sumus ubi ad Nos pervenerunt folia eleganter contecta variisque pictis

imaginibus concinne ornata , atque ab omnibus fere istius Bavariae Regni Sacrorum Antistitibus, et a quamplurimis ejusdem Regni Catholicis subscripta. Namque ex illis cum summa animi Nostri jucuuditate magis magisque cognovi-mus, quantam omnes Bavariae Catholici singulari erga Im-maculatam Sanctissimae Dei Genitricis Virginis Mariae Conceptionem pietate spectati consolationem, laetitiamque perceperint ex Dogmatica definitione, quam de eodem Im-maculate Conceptu Nos , universo Catholico orbe plauden-te et exultanplauden-te , promulgavimus. Cum auplauden-tem iidem Bava-riae Catholici summopere cuperent insigni, ac perenni aliqua signification, et summum ejusmodi eorum gaudium t e s t a r i , et eximiam erga Nos observantiam declarare, tum Nobis dono mittere voluerunt tabulam a Pictore Udalrico Halbreiter affabre, magnoque artificio elaboratam, ac publi-earum ephemeridum laude celebratam , qua Hierosolymo-rum urbis imago uno oculoHierosolymo-rum ictu conspicitur. Multis quidem de causis hujusmodi munus Nobis gratum acce-ptum extitit. Hoc enim donum et splendide ostendit exi-miam Bavariae Catholicorum erga Deiparam religionem, et egregiam eorum filialem erga Nos et hanc Petri Catlie-dram observantiam ac reverentiam. Accedit etiam, u t do-num idem illius civitatis imaginera r e f e r a i , quae veneran-dis Domini Nostri et Salvatoris Jesu Christi gestis vel ma-xime illustris, et inclyta, tot sanctissimae suae Matris factis fuit etiam nobilitata. Itaque hanc ad Te , Venerabi-lis F r a t e r , Epistolam damus , qua Tibi committimus, ut Nostro nomine Bavariae Catholicis etiam atque etiam gra-tuleris de summa eorum in Dei Matrem devotione illosque liorteris et excites, ut ipsam gloriosissimam Virginem, quae vere maternum in nos gerit animum, et cujus nullum apud Deum praesentius patrocinium, quotidie magis colere, ve-n e r a r i , et imitari cove-nteve-ndave-nt. Ive-nsuper ipsis Bavariae Ca-tholicis Nostro pariter nomine maximas age gratias pro commemorato munere eosque certiores fac de Pontificia Nostra in illos benevolentia, ac de Apostolica Benedictione, quam coelestium omnium donorum auspicem intimo cordis afíectu ipsis impertimur. Dum autem persuasissimum No-bis e s t , Te hisce Nostris desideriis quam diligentissime esse satisfacturum, liac quoque occasione libenter utimur, ut iterum confirmemus Nostram in Te caritatem. Cujus certissimum quoque pignus sit Apostolica Benedictio, quam Tibi ipsi, Venerabilis Frater, et gregi Tuae curae commis-so peramanter impertimus.

Datum Romae apud Sanctum P e t r u m die 15. Janua-rii Anno 1857. Pontificatus Nostri Anno Undecimo. P i u s P P . IX."

O r o s z o r s z á g .

A nagykiterjedésű orosz birodalomban egy, 1847-ben az orosz czár s pápa ő szentsége között aug. 3-án kötött, mindazáltal csak most multévi december hóban az orosz hi vatalos lapokban közzé tett egyezmény szerint , jelenleg 7 rom. kath. eparcliia fog szerveztetni, az egyik érseki, a töb-bi püspöki czím-és joghatósággal. A m o h i l e w i érsek-ség a birodalom mindazon tartományát foglalja magában ,

—m 9 3 <<

melyek a fölállított 6 püspökség valamelyikének jogható-sága alá nem tartoznak valamint kiterjed Finnland nagy-kerczegségre is. — A w i 1 n a i püspökséghez tartoz-nak a wilnai és grodn-i kormányzóságok; a s a m o-g i t i h e z a kownoi és kurlandi ; a m i n a k i h e z a mins-ki ; a s c h i t o m i r i h e z a mins-kieffi és wolhyniai ; a k a-m i e n i e t z i h e z a podoliai ; a c h e r s o n i h o z a bes-sarabiai, chersoni, jekaterinoslawi, saratowi, tauriai, astrakani kormányzóságok s az Alsó-Kaukasus nevezet alatt álló részek. Az egyes érsek- s püspökség számára megálla-pítandó évi jövedelmek részletesen jelölvék azon vég-foganatosítási határozmányokban, melyek pápa ő szentségé-nek helybenhagyása alá terj esztendők leszszentségé-nek. Az enszentségé-nek- ennek-elötte fönnállóit h a t eparchiában 1798-ban megállapított sedéggüspökök száma nem változik. A chersoni püspök-segédeül Saratowban egy püspökhelyettes állomása rend-szeresíttetik. A chersoni püspöknek évi jövedelme 4480 ru-belben állapíttatott meg ; a chersoni káptalan 12 kanonok-ból álland, a püspök székhelyén pedig papnövelde állíttatik.

A kath. örmények egyházi szükségeiről csak ideiglenesen van gondoskodva, minthogy egy kath. örmény püspök ki-nevezése által az orosz kormány az 1215-ikben tartott la-terani zsinat illető határozatait foganatosítani szándékozik.

A kamienietzi és chersoni püspökök által a papság közé föl-vett kath. örmény fiatalok az ezen püspökök fölügyelete alattegyházimegyéikbenlétező növeldékbena kormánykölt-ségén neveltetnek s kiképeztetnek. A czári kormány azon-fölül ígérkezik a chersoni ú j püspökség rendkívüli szüksé-geit is födözni.

Lengyelországot illetőleg liatároztatik , hogy a len-gyel királyságban az eparchiáknak és segéd-püspököknek

száma a VII. P i u s pápa által 1818-ban julius 10-én a len-gyel királyság számára kiadott bulla értelme szerint ezen-túl is megmaradjon. Mind Orosz-, mind pedig Lengyelor-szágban egy a czár és pápa közt közelebb körülírandó ma-gán-kötvény pontjai szerint fognak a püspökök és ezek se-gédei kineveztetni, a megerősítést azonban a canoni sza-bályok követelményei szerint közvetlenül a pápától nye-rendik. Mindegyik püspök a megyéjebeli egyházi ügyeket kezeli s azok fölött ítéletet mond, megtartván a rom. szent-széktőli canonszerü függőségét. A püspöki consisto-riumok joghatósága alá egyelőre következő tárgyak tar-toznak : a) a fegyelmi ügyek, úgy, hogy a csekélyebbeket a püspök egymaga, a fontosabbakat, consistoriumával ta-nácskozván, eldönti ; b) vitakérdések egyházi személyek közt valamely ingó vagy ingatlan egyházi jószágot illető-leg ; c) egyházi hivatalnokok ellen intézett panaszok, ha azok világos és tudvavolt kötelességeiket vagy épen nem , vagy csak hanyagul és fölületesen teljesítették, a mennyi-ben a világi panaszlók jogsértéseik orvoslását az egyházi hatóságoktól sürgetik ; d) a XIV. B e n e d e k „Sí datum"

kezdetű bullája szerint elitélendő áthágások a kolostori fo-gadalmakat illetőleg ; e) házassági ügyek, a házasságok törvényessége vagy törvénytelensége, stb.

Ezek s néhány ezekhez hasonló pont a consistorium-nak csupán t a n á c s k é p e n kikért véleményadása után

egyedül a püspök által döntetik el. A püspök , ha határo-zata netalán a consistorium vélekedésétől eltér, nem kö-teles az ind-okokat a consistoriummal közölni. A megye-kormányzatot illető, casus conscientiae fori interni, fe-gyelmi kérdéssk stb. kizárólag a püspök joghatóságához tartoznak. A consistorium tagjai mind egyházi személyek.

Ezeknek mind kinevezése mind pedig elbocsátása a püspök-től f ü g g , mindazáltal mindannyiszor a kormány helyben-hagyása kikérendő. A püspök a consistoriumi hivatalnoko-kat a consistorialis titkár előterjesztésére , a püspöki titok-nokot azonban függetlenül önmaga kinevezi. H a valamely püspök meghal, vagy pedig hivatalát leteszi, ez esetben az általa kinevezett consistorialis tagok jog-tevékenysége s hivataloskodása is megszűnik. A püspököt illeti a neve-lésnek , tanításnak és fegyelemnek legfőbb vezetése saját megyéjének növeldéjében. A püspök nevezi ki az itt mű-ködő tanárokat mind , mindazáltal köteles tekintettel len-ni a r r a , vájjon az alkalmazandó tanárok a czári kormány előtt personae gratae-e ; hasonlóan a püspökhez tartozik , szükség esetében, azokat hivatalaiktól fölmenteni. A pap-növeldét végkép be is zárhatja ; ez esetben azonban a kor-mányt azonnal tartozik e határozatáról értesíteni. — A mo-hilewi metropolitának és érseknek a sz.-pétervári kath.

papnöveldére nézve adott jogbefolyása épen olyan, a milyen az egyes püspököké saját megyéikben. Sz.-Pétervártt azon-ban a papnöveldében működendő tanárok kinevezése az academiai tanács előterjesztése folytán történik. A tlieo-logiai tanárok és segédtanárok egyházi személyek, a többi tanárok pedig rom. kath. vallású világi tudósok, név sze-rint olyanok, kik a birodalomnak valamely fönsőbb tanin-tézetében tanulmányaikat végezték s a tudori szigorlatokat kiállották. Az eparchiáknak új szervezése szerint az érsek, egyetértve a püspökkel egyszer-mindenkorra meghatározza a növendékeknek számát, kik az egyes eparchiákból az aca-demiába küldendők. A püspökök állapítják meg a tantervet, az academiára nézve pedig azt megállapítja az érsek az aca-demiai tanácscsal együtt. Ezen intézet végleges szervezése után a mohilewi érsek erről Romába kimerítő jelentést tesz.—-Mindenütt, a hol a jus patronatus jelenleg fönn nem áll, vagy legalább nem gyakoroltatik, a l e l k é s z e k vá-lasztják a püspököt a kormány jóváhagyása mellett, miu-tán a püspök-jelöltek a tridenti zsinat határozataihoz ké-pest megvizsgáltattak. A rom. kath. templomok fönntartá-sa oly személyekre ruháztatik, kik a költségek viselésére ajánlkoznak. Az egyes templomok és községek segélyzésért a kormányhoz folyamodhatnak. Az okmányt aláírták:

L a m b r u s c h i n i , bibornok. D. B l u d o f f gr., A. BIl-t e n i e f f . J . T y m o w s k i . " Aug. PzBIl-tg.

A t u d o m á n y a n y a g i i r á n y a , s a n n a k ve-s z e d e l m e i .

(A hesseni nagy-herczegség állami procuratorának, Dr. S e i t z urnák beszéde, melyet 1856. oct. 2-án a törvény-széki év megnyitásakor mondott.) (Az A. Pztung után.)

Uraim ! törvényszéki elnök és tanácsnokok ! Azon ün-nepély, mely minket ma egyesít, és engem késztet, hogy az elmúlt év benyomásait, a jövendőrei kilátásokat, reményeket vagy félelmeket néhány komoly, a közhivatalt és igazság-kiszolgáltatást érdeklő elmélkedésekben előterjeszszem, az, mint máskor is ilyen alkalommal említettem, nem puszta szertartás.

Ez a mi hivatalos, sok gond- és vesződséggel teljes életünkben korszakot képez, melyben hivatásunk érzete erősödik és emelkedik, hogy erőnk a jövő évre élesztessék, bátorságunk, áldozatkészségünk és nehéz hivatalunk irán-ti szeretetünk ébresztessék, önérzetünk , hogy, mint a köz-haza szolgái, minden iparunkat és cselekvésünket az állada-lomnak szenteljük, és a nekünk kimutatott körben oda tö-rekedjünk, hogy az igazság kiszolgáltatása által azon erői mely által a társadalom fönntartatik, munkálkodjék.

Ily ünnepélykor, melynek ilyen fontossága, csak egy vezérgondolatunk l e h e t , a közrend, — csak egy a tárgy , mely lelkünket áthatja, a közjólét ; azért ezen al-kalommal egyéni hangzatunkat a köz s nyilvános hangzat-nak alá kell vetnünk. Ha ez emelkedett, ha a boldoglét, mely a közállapot virágzása, az álladalom külső s belső nyugalma, a helyreállított tekintély akadálytalan műkö-dése a törvény iránti köztisztelet által nyilvánul, a társa-dalom minden rétegeire kiterjed : akkor uraim ! e mai ün-nepélykor mindegyikünk belseje örömre g e r j e d , és illendő, hogy e közérzületben létező örvendetes hangzatnak, ezen gyülekezetünkkel megegyező nyilvános kifejezést adjak.

Es valóban! sok, majd minden, mit körülöttünk látunk, oly békés-, rendezett- és virágzónak látszik, hogy önök tőlem azt óhajtandják, hogy jelen kellemes érzetöket semmi bús elmélkedéssel se komorítsam.

Semmi fontos politikus pör, mely arra emlékeztetett volna, hogy a közbéke ellenei még nem szüntették meg rombolási művök folytatását, a mult évben nem hozta moz-gásba a törvényszékeket. Alig mult néhány hete, hogy min-den tartomány-, város- és faluból az örvendező népet a szék-városban a közünnepélyre összevegyülekezni l á t t u k , mint-egy leteendőt fönséges uralkodónk trónja lépcsőihez a há-la adóját mindezen jótéteményekért, melyeket a hesseni népre árasztani meg nem szűnik. Hasonló tüneményekre mindenfelé akadnak szemeink hazánk határain kívül i s , mintegy tanúsítók, hogy a tudomány, művészet, kereske-dés békés foglalkozásai erősebb lendületet nyernek, és a nemzeteket áldásteljes áradat ragadja magával.

Es még is uraim , csalatkoznak várakozásukban, mi-dőn tőlem azt várják, hogy ezen kecsegtető, jólétnek látszó állapotot ábrázoljam, és valódiságát állítsam. Nem örven-detes fölmagasztaltság, hanem tompa szorongás érzetével, le nem csillapítható busongással telve intézem önökliez sza-vaimat.

Azt mondják, hogy néha csendes időben, midőn a tiszta láthatár a tengeren utazókat biztos hajózással kecseg-teti, távolban kisded, alig észrevehető felhőcske emelkedik.

Azt kevesen látják, és még kevesebben veszik tekintetbe ;

de a tapasztalt tengerészt annak komor színezete és alakja rettegéssel tölti el.

Mi is uraim ! ha szemünket használjuk, a jelennek oly csendes és boldognak tetsző láthatárán ezen fölhőcskét megláthatjuk ; mi e pillanatban mindezen külsőleg oly kedveseknek látszó állapotjaink mögől sötét tüneményt lá-tunk emelkedni, mely intőleg kérdezi: nem lépdelünk-e : éke-sített sirok fölött? nem engedjük-e színes kültakarónak, mely rothadást és bűzt rejt, kecsegtető külseje által magunkat ámíttatni ?

Nekünk, kik az igazság eszközlői vagyunk, különösen kötelmünk ezen vészhozó tüneményt szemügyre venni, és fontolgatni: birunk-e elegendő eszközökkel, és törvényekkel kártékony előhaladásának ellentállni, és ha azon bátortala-nító észrevételt tennők : hogy a megállapított rendeletek, és törvények elégtelenek a gonosz ke zek által szándékolt rombo-lás müvének föltartóztatására : a napról napra növekvő vesze-delmet a nyilvánosságnak és törvényhozásnak tudomásul adj uk. Igen ! nekünk, kik az igazság eszközlői vagyunk, min-denek előtt kötelmünk , megóni magunkat a szemrehányás-tól , hogy e t ü n e m é n y t , — melyről szólok — minden azt követő erkölcstelenítő és romboló következményeivel e g y ü t t előre nem láttuk, és távolítani nem törekedtünk. Mert ne titkoljuk el magunktól, mi ez órában veszelmes párttól környeztetünk, mely merényeit nem csak az álladalom je-lenlegi állása, annak kormányzata, monarchicus alkata ellen intézi ; a mely romboló müvét nem az eddig szokott s is-mert forradalom emeltyűivel eszközli, nem az összeesküvés rongált aknáiból működik, nem az eddig divatlott anyagi eszközöket használja, és mozgásba hozza, hogy azokat a ki-törés órájában munkáltassa és a törvényes hatalomnak el-lenébe állítsa. Nem így ! hanem ez órában egy új, a történet-ben nem ismert romboló párt mutatkozik, ujak tervei, ujak eszközei. Nem a kormány alakját változtatni s megdönteni, hanem magát az álladalmat, az emberi társulatot megsem-misíteni szándékuk, ezt fenyegeti a veszedelem.

Nem tartják a titkos szövetkezést szükségesnek, a nyilvános piaczon feküsznek a gyujtólevelek, melyek e p á r t terveit magyarázzák; és házainkban mintegy gúnyolva kináltatunk iratokkal, melyek a népet és minket is arra ok-tatnak, hogy a társadalmi rend már magában bűnös meg-támadása a természet örök és változhatlan törvényének hogy minden emberi törvénykedés a másíthatlan természet-elvek elleni esztelen tusakodás, hogy nem azok a bűnösök, kiket mi megbüntetendőkül hirdetünk, hanem hogy mi, midőn a végrehajtandó ítéletet aláírjuk, bünténynyel fer-tőztetjük

kezeinket-Uraim ! én ezen állításom minden szavát megfontol-tam és azokból egyet sem vonok vissza. Az iratok- és napi-történetekből szedendem az okerőket bebizonyítandó, hogy a romboló párt látván terveit az eszközök elégtelensége miatt füstbe menni, miután tapasztalta, hogy a socialis köztár-saság- és communismushozi édesgetés, melylyel a birtoknél-küli sokaságot a birtokkal birók ellen lázította, sikertelen volt, sőt a józanabbak szemeit megnyitotta és a forradalom-tól elidegenítette, akkor a romboló párt magvából egy

sem-ïi 95 «»-—

mítő párt képződött, mely fejszéjét az emberi társaság er-kölcsi gyökerébe vágja — és annak mindennemű erer-kölcsi alapját — nem csak a religiot, polgári h ű s é g e t , a művelő-dés ékességét, hanem magát a humanitást szétrontani tö-rekszik , oly álláspontról, melyben a polgári törvények

mítő párt képződött, mely fejszéjét az emberi társaság er-kölcsi gyökerébe vágja — és annak mindennemű erer-kölcsi alapját — nem csak a religiot, polgári h ű s é g e t , a művelő-dés ékességét, hanem magát a humanitást szétrontani tö-rekszik , oly álláspontról, melyben a polgári törvények

In document Religio, 1857. 1. félév (Pldal 99-105)